The proposed staffing table for the biennium 1996-1997 amounts to 10,006 posts compared with 10,115 for 1994-1995. |
Предлагаемое штатное расписание на двухгодичный период 1996-1997 годов составляет 10006 должностей в сравнении с 10115 должностями в 1994-1995 годах. |
The proposals for the biennium 1996-1997 reflect the continuation of the current arrangements whereby the regular budget finances 244 posts. |
Предложения на двухгодичный период 1996-1997 годов отражают сохранение нынешнего порядка финансирования, в рамках которого из регулярного бюджета финансируются 244 должности. |
8.52 A major focus of the programme in the biennium 1996-1997 will be the follow-up activities to the Conference. |
8.52 Основное внимание в рамках программы на двухгодичный период 1996-1997 годов будет уделяться мероприятиям по выполнению решений Конференции. |
Some of these developments were foreseen in the biennium 1994-1995, but were not implemented. |
Кое-что из вышеперечисленного было предусмотрено в двухгодичный период 1994-1995 годов, но осталось невыполненным. |
In addition, for the biennium 1996-1997, conference services would be subsumed under administration. |
Кроме того, на двухгодичный период 1996-1997 годов конференционное обслуживание будет включено в статью административного обслуживания. |
The direct costs charged against revenue proposed for the biennium 1996-1997 are explained below. |
Прямые издержки, относимые на счет предлагаемых на двухгодичный период 1996-1997 годов поступлений, изложены ниже. |
Therefore new issues raised after the ninth session of the Sub-Committee should be deferred to the next biennium. |
Таким образом рассмотрение новых вопросов, возникших после девятой сессии Подкомитета, должно быть перенесено на следующий двухгодичный период. |
Budget estimates are usually prepared for two years, a biennium, under the United Nations system. |
В системе Организации Объединенных Наций бюджетные сметы обычно составляются на два года (двухгодичный период). |
For the previous mandate of MICIVIH, the General Assembly has appropriated $3,987,100 for the biennium 1994-1995. |
В связи с осуществлением предыдущего мандата МГМГ Генеральная Ассамблея ассигновала 3987100 долл. США на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
Perhaps the Committee should return to the issue in the context of the regular budget proposals for the biennium 1996-1997. |
Может быть, Комитету следует вернуться к рассмотрению этого вопроса в контексте предложений по регулярному бюджету на двухгодичный период 1996- 1997 годов. |
New training programmes, provided for in the 1994-1995 biennium, have been designed to improve communications skills and dispute-resolution techniques. |
Новые программы профессиональной подготовки, предусмотренные на двухгодичный период 1994-1995 годов, были разработаны в целях совершенствования навыков общения и методов урегулирования споров. |
The requirements for the biennium 1994-1995 were dealt with in the context of that statement. |
В рамках этого заявления рассмотрены и потребности на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
expenses for the biennium 1994-1995. 13 |
чрезвычайных расходах на двухгодичный период 1994-1995 годов. 13 |
The biennium 1996-1997 will see the efforts made over the past six years come to fruition. |
Усилия, предпринятые в течение прошедших шести лет, должны принести свои плоды в двухгодичный период 1996-1997 годов. |
Her delegation trusted that the proposed programme budget for the next biennium would cover requirements in that area. |
Ее делегация убеждена в том, что предлагаемый бюджет по программам на следующий двухгодичный период будет отражать потребности в этой области. |
It therefore supported the programme budget proposals for UNCTAD for the biennium 1996-1997. |
Поэтому она поддерживает предложения по бюджету по программам для ЮНКТАД на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
Her delegation wished to know when further information on the Authority's budget for the biennium 1996-1997 would be available. |
Ее делегация хотела бы узнать, когда будет представлена дополнительная информация о бюджете Органа на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
Outstanding contributions to the regular budget for the current biennium amounted to almost $803 million. |
Задолженность по взносам в регулярный бюджет в нынешний двухгодичный период составила почти 803 млн. долл. США. |
Accordingly, that item should figure in the addendum to the programme of work for the biennium. |
Поэтому данный пункт должен быть включен в добавление к программе работы на двухгодичный период. |
These considerations will have an impact on the preparation of the outline for the biennium 1998-1999. |
Эти соображения будут иметь последствия для подготовки набросков бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
In this regard, the Unit requested a modest increase in staff resources in the context of its budgetary requirements for the biennium 1996-1997. |
В этой связи в контексте бюджетных потребностей на двухгодичный период 1996-1997 годов Группа просила несколько увеличить объем кадровых ресурсов. |
The Assembly may therefore wish to act on this matter in the context of the revised estimates for the biennium 1996-1997. |
В этой связи Ассамблея может пожелать принять решение по данному вопросу в контексте пересмотренной сметы на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
Global funds programme baseline budget recommendation for the biennium 1996-1997 [8] |
Рекомендация в отношении исходного бюджета программы глобальных фондов на двухгодичный период 1996-1997 годов [8] |
For the biennium 1994-1995, there are 35 regional projects and 50 bilateral projects with Central American countries. |
В двухгодичный период 1994-1995 годов предусматривается реализовать со странами Центральной Америки 35 региональных и 50 двусторонних проектов. |
As in the report covering the biennium 1992-1993, the information presented distinguishes between four groups of activities. |
Как и в докладе, охватывающем двухгодичный период 1992-1993 годов, в представленной информации выделяются четыре группы мероприятий. |