Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
Owing to budgetary and staffing constraints during the period under review, only half of the programmed professional work/months were actually available this biennium. В силу бюджетных и кадровых трудностей, возникших в течение отчетного периода, в настоящее время на двухгодичный период выделена лишь половина предусмотренных в программах человеко-месяцев работы специалистов.
For UNICEF, the Assembly's decision requires additional costs of $5.2 million for the biennium 2004-2005, with payments due to the United Nations in 2005. Решение Ассамблеи требует для ЮНИСЕФ дополнительных расходов в размере 5,2 млн. долл. США на двухгодичный период 2004-2005 годов, которые должны быть выплачены Организации Объединенных Наций в 2005 году.
Performance reporting for the biennium 2006-2007 for this budget section will be initiated in order to reflect the implementation of outputs and their impact. На двухгодичный период 2006- 2007 годов применительно к настоящему разделу бюджета будет начата подготовка отчетов о результатах деятельности для отражения осуществленных мероприятий и отдачи от них.
They expressed concern about moving the approval decision into the biennium to which it referred, especially if there were difficulties with the budget proposal. Они выразили озабоченность по поводу переноса срока принятия решения об утверждении бюджета на двухгодичный период, к которому относится такое решение, особенно если по предлагаемому бюджету имеются спорные моменты.
The table below shows the United States dollar equivalent of those requirements for the biennium 2008-2009. Эти же потребности на двухгодичный период 2008-2009 годов указаны в приведенной ниже таблице в пересчете на доллары США.
For UNV, 33 Governments contributed to the SVF during the 1998-1999 biennium with three countries covering 80 per cent of the total. Что касается ДООН, то за двухгодичный период 1998 - 1999 годов в СФДВ внесли средства правительства 33 стран, при этом взносы 3 стран составляют 80 процентов всей суммы.
Post requirements for the biennium 2008-2009 are described in paragraphs 13.13, 13.33 and tables 13.3 and 13.5 of the budget document. Информация о потребностях в должностях на двухгодичный период 2008-2009 годов приводится в пунктах 13.13 и 13.33 и в таблицах 13.3 и 13.5 бюджетного документа.
However, ITC has assured the Board that it intends to quantify and disclose these liabilities in the financial statements for the biennium 2000-2001. Однако ЦМТ заверил Комиссию в том, что он намерен дать количественную оценку этих обязательств и представить данные по ним в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
A higher rate of outsourcing also provided a high level of savings for UNOV, over $5 million for the biennium. Благодаря высокой доле внешних подрядов был обеспечен также высокий уровень экономии для ЮНОВ - свыше 5 млн. долл. США за двухгодичный период.
Field missions increased from 20 to 26 over the biennium and are increasingly placed in the framework of larger UN operations. За двухгодичный период выросло число полевых миссий с 20 до 26, и они все чаще проводятся в рамках более крупных операций Организации Объединенных Наций.
The current report proposes budget estimates for UNOPS for the biennium 2008-2009, together with UNOPS income targets. В настоящем докладе содержится предлагаемая бюджетная смета ЮНОПС на двухгодичный период 2008-2009 годов и приводятся целевые показатели ЮНОПС по поступлениям.
The proposed budget for that biennium was currently under preparation and would include provisions for conference services reflecting the pattern of meetings and conferences held in previous years. Предлагаемый бюджет на указанный двухгодичный период находится в стадии подготовки и будет предусматривать ассигнования на конференционное обслуживание с учетом графика совещаний и конференций, проводившихся в предыдущие годы.
The implementation of the requests contained in the draft resolution would entail the following requirements for the biennium 2000-2001: Осуществление просьб, содержащихся в проекте резолюции, будет сопряжено со следующими потребностями на двухгодичный период 2000-2001 годов:
The Committee might wish to note the recosting and to reflect the related adjustments in the revised appropriation for the biennium 1998-1999 to be recommended to the General Assembly. Комитет, возможно, пожелает, принять результаты пересчета к сведению и отразить связанные с ним корректировки в пересмотренной смете ассигнований на двухгодичный период 1998-1999 годов, которую будет рекомендовано утвердить Генеральной Ассамблее.
In December 1997 the General Assembly had appropriated $13.1 million for projects and activities to be financed from the Development Account in the biennium 1998-1999. В декабре 1997 года Генеральная Ассамблея ассигновала сумму в 13,1 млн. долл. США на проекты и мероприятия, финансируемые со Счета развития, на двухгодичный период 1998-1999 годов.
That would have utilized all the $13 million in the Development Account for the current biennium and would have allowed immediate implementation of the eight projects. Благодаря этому можно было бы полностью выбрать со Счета развития сумму в 13 млн. долл. США, выделенную на нынешний двухгодичный период, и безотлагательно осуществить восемь проектов.
Of the amount authorized under section 3, the total expenditures of UNSMA in the biennium 1998-1999 are estimated at $6,345,500. Из этой суммы, санкционированной по разделу З, общий объем расходов СМООНА в двухгодичный период 1998-1999 годов оценивается в 6345500 долл. США.
The appropriations for the biennium 1998-1999 had been based on a projected portfolio value that had proved to be significantly lower than the values actually reached. Кредит, открытый на двухгодичный период 1998-1999 годов, был исчислен на основе прогнозов в отношении стоимости портфеля инвестиций, сумма которой оказалась намного ниже ее фактического уровня.
The estimated level of support cost income shows a reduction when compared with estimates for the previous biennium. В бюджетах на двухгодичный период 2006-2007 годов предусмотрена такая же норма вакансий, как и в бюджетах на 2004-2005 годы, т.е.
At the same time, an economic transition programme for the 1999-2000 biennium has been adopted. Принята также программа переходных мер в экономике, рассчитанная на двухгодичный период 1999-2000 годов.
The Committee notes that the number of regular budget posts in the Contributions Service for the biennium 1998-1999 decreased by one General Service post. Комитет отмечает, что количество проводимых по регулярному бюджету должностей в Службе взносов на двухгодичный период 1998-1999 годов сократилось на одну должность категории общего обслуживания.
Changes in accounting practices and policies in the biennium Изменения в методах и принципах бухгалтерского учета за двухгодичный период
Their income was 98.8 per cent of the funds total in 1996-1997, compared with 98 per cent in the previous biennium. Их поступления составляли 98,8% всех фондов в 1996-1997 годах по сравнению с 98% за предыдущий двухгодичный период.
As a result of resource constraint, budget provision for the systems for the 1998-1999 biennium was reduced by 17 per cent to $10 million. В связи с ограниченностью имеющихся ресурсов выделение бюджетных средств на эти системы на двухгодичный период 1998-1999 годов было сокращено на 17 процентов, составив 10 млн. долл. США.
A review of the programme would be undertaken during the same year as the General Assembly considers the proposed outline for the programme budget for the next biennium. Обзор программы проводился бы в том же году, в котором Генеральная Ассамблея рассматривает предлагаемые наброски бюджета по программам на следующий двухгодичный период.