These decreases are offset by the delayed impact of two posts approved for the biennium 2006-2007 ($303,900) and additional requirements under consultants and experts ($240,000). |
Эти сокращения частично компенсируются отсроченными финансовыми последствиями учреждения двух должностей, утвержденных на двухгодичный период 2006 - 2007 годов (303900 долл. США), и дополнительными потребностями в средствах по статье «Консультанты и эксперты» (240000 долл. США). |
The Board was also concerned that $4.8 million (28 per cent) of the unapplied deposits from the biennium 2002-2003 remained unapplied as at 31 December 2005. |
Комиссия была также обеспокоена тем, что 4,8 млн. долл. США (28 процентов) из объема незачисленных депозитов за двухгодичный период 2002 - 2003 годов оставались незачисленными по состоянию на 31 декабря 2005 года. |
This monthly closure had not yet been performed as of June 2006 owing to the problems experienced in the biennium closing. |
По состоянию на июнь 2006 года такая ежемесячная процедура еще не осуществлялась из-за проблем, связанных с закрытием счетов за двухгодичный период. |
UNDP informed the Board that as at 30 June 2006, project audit reports not yet submitted for the biennium 2004-2005 had been reduced to $546 million. |
ПРООН информировала Комиссию о том, что по состоянию на 30 июня 2006 года стоимость проектов, отчеты ревизоров по которым за двухгодичный период 2004 - 2005 годов еще не были представлены, сократилась до 546 млн. долл. США. |
The actuarial report was received by UNDP on 15 July 2006 after the financial statements for the 2004-2005 biennium had been finalized. |
Доклад актуария был получен ПРООН 15 июля 2006 года после завершения подготовки финансовых ведомостей за двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
The UNRWA procurement plan for the biennium 2004-2005 set forth lead time guidelines in respect of the procurement process. |
План закупок БАПОР на двухгодичный период 2004 - 2005 годов содержит руководящие принципы в отношении срока исполнения заказов при процессе закупок. |
(c) Regular budget results for the biennium |
с) Результаты за двухгодичный период по регулярному бюджету |
Comparative figures for the biennium 2002-2003 have been restated to eliminate income received from Foundation project activities and credited in Foundation programme activities. |
Сравнительные данные за двухгодичный период 2002 - 2003 годов были пересчитаны с целью исключить поступления, полученные от деятельности по проектам Фонда и зачисленные в счет расходов в рамках деятельности по программам Фонда. |
Report of the Secretary-General on avian flu preparedness: revised estimates for the biennium 2008-2009 |
Доклад Генерального секретаря о подготовке на случай возникновения эпидемии птичьего гриппа: пересмотренная смета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов |
In view of the variances identified by the audit, UNOPS further investigated the account balances for the biennium 2004-2005. |
С учетом различий, выявленных в ходе ревизии, ЮНОПС провело дополнительный анализ остатков средств на счетах за двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
Further to paragraph 3 above, the requirements for the biennium 2008-2009, estimated at $74,300, will be considered in accordance with the procedures established in General Assembly resolutions 41/213 and 42/211. |
В дополнение к пункту 3 выше следует отметить, что потребности на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, составляющие по смете 74300 долл. США, будут рассмотрены в соответствии с процедурами, предусмотренными в резолюциях 41/213 и 42/211 Генеральной Ассамблеи. |
Evaluations of the biennium 2004-2005: Timber sub-programme |
Оценка подпрограммы по лесоматериалам за двухгодичный период 2004-2005 годов |
Our experience this biennium also confirmed the importance of involving all stakeholders in developing the programme, as well as encouraging their participation in meetings etc. |
Опыт, накопленный нами за этот двухгодичный период, также подтвердил важность привлечения всех заинтересованных сторон к разработке программы и поощрения их участия в совещаниях и т.д. |
The target of the two substantive policy outputs which had been set for the biennium was therefore fully met. |
Таким образом, цель обеспечения двух существенных результатов с точки зрения политики, поставленная на этот двухгодичный период, была достигнута в полном объеме. |
The total proposed programme budget is USD 55.3 million, which represents a 3.3 per cent increase over the 2006 - 2007 biennium. |
Общая сумма предлагаемого бюджета по программам составляет 55,3 млн. долл. США, что на 3,3% больше по сравнению с бюджетом на двухгодичный период 20062007 годов. |
The Committee notes that the revised estimate for the current biennium is $138.3 million (see para 5 above). |
Комитет отмечает, что пересмотренная смета на текущий двухгодичный период составляет 138,3 млн. долл. США (см. пункт 5 выше). |
The expected financial requirements by programme for the biennium 2008 - 2009 are summarized as follows: |
Ожидаемые финансовые потребности в разбивке по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов кратко описываются ниже: |
This may have an impact on expenditure reporting in the first year of the IPSAS implementation, but it will even out over the biennium. |
Это изменение может отразиться на учетных данных по расходам в первый год применения МСУГС, однако за двухгодичный период его последствия сгладятся. |
Unqualified audit opinion from BOA for 2004-2005 biennium with three emphases of matter |
Заключение КР без оговорок за двухгодичный период 2004 - 2005 годов с уделением особого внимания трем вопросам существа |
In the 2008-2009 biennium, UNFPA seeks to utilize existing security reserve levels and thereafter establish a separate biennial appropriation for mandated security costs. |
В течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов ЮНФПА будет стремиться использовать объемы имеющихся резервов на цели безопасности и впоследствии установить отдельные ассигнования на двухгодичный период для покрытия предусмотренных мандатом расходов в области безопасности. |
The request for the biennium 2008-2009 follows the practice of a previous replenishment of $4.7 million for 2006-2007 approved by the Executive Board in its decision 2005/37. |
Просьба о выделении средств на двухгодичный период 2008 - 2009 годов соответствует практике, использовавшейся при предыдущем пополнении резерва на 2006 - 2007 годы на сумму в размере 4,7 млн. долл. США, утвержденную Исполнительным советом в его решении 2005/37. |
Agrees with the following preliminary indicative estimates for the proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009: |
З. выражает согласие с нижеизложенной предварительной ориентировочной сметой для предлагаемого сводного бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов: |
The total PAF allocation for the biennium 2006-2007 is US$ 16 million, of which 60 per cent is to be used for activities in 78 priority countries. |
Общий объем ассигнований по линии ФУОП на двухгодичный период 2006 - 2007 годов составляет 16 млн. долл. США, 60 процентов из которых будут использоваться на мероприятия в 78 приоритетных странах. |
UNIDO intends to build the cost of the first 20 Desks into its programme and budgets for the next biennium (2008-2009). |
ЮНИДО планирует включить расходы на первые 20 бюро в свою программу и бюджеты на следующий двухгодичный период (20082009 годы). |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with updated information on the resources requested for the biennium 2008-2009, given the delay of the project. |
В ответ на свой запрос Консультативный комитет получил обновленную информацию о ресурсах, запрошенных на двухгодичный период 2008 - 2009 годов с учетом задержек с осуществлением проекта. |