| A list of planned publications for the biennium 2016 - 2017 will be presented to the Committee. | Комитету будет представлен перечень планируемых публикаций на двухгодичный период 2016-2017 годов. |
| Each of the 37 departments proposes a budget based on historical requirements, in particular the previous biennium. | Каждый из 37 департаментов предлагает бюджет, основывающийся на фактических потребностях, в частности в предыдущий двухгодичный период. |
| Percentage share of total (biennium 2008-2009) | Доля в общем количестве (в процентах) (двухгодичный период 2008 - 2009 годов) |
| Net foreign exchange gains from these contracts amounted to $4,607,242 for the biennium ended 31 December 2013. | Чистая курсовая прибыль по этим контрактам составила за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2013 года, 4607242 долл. США. |
| Any balance in the support costs fund is carried forward to the next biennium. | Любой остаток средств в фонде вспомогательных расходов переносится на следующий двухгодичный период. |
| The Board was informed that the Fund had met most of the performance indicators for the biennium. | Правление было проинформировано о том, что Фонд достиг большинства показателей деятельности за этот двухгодичный период. |
| The D-1 post was recently added for the current biennium budget. | Должность категории Д-1 добавлена совсем недавно при составлении бюджета на текущий двухгодичный период. |
| The increase of $36,000 for the biennium 2015-2016 reflects the additional resources needed. | Увеличение на 36000 долл. суммы, запрашиваемой на двухгодичный период 2015 - 2016 годов, отражает дополнительно требующиеся ресурсы. |
| The cost of the proposed International Seabed Authority museum for the biennium is estimated to be $750,000. | Расходы на нужды будущего музея Международного органа по морскому дну на рассматриваемый двухгодичный период оцениваются в 750000 долл. |
| The Committee concluded that the museum should not be included in the budget of the Authority for the forthcoming biennium. | Комитет пришел к выводу, что создание музея не следует закладывать в бюджет Органа на предстоящий двухгодичный период. |
| The revised budget reflects an increase of 9.99 per cent over the amount for the previous biennium. | Размер пересмотренного бюджета на 9,99 процента больше суммы за предыдущий двухгодичный период. |
| Approximately 180 publications are projected for the 2014 - 2015 biennium. | В двухгодичный период 2014-2015 годов планируется выпустить около 180 публикаций. |
| The results of this assessment will inform the design of the Secretariat's technical assistance activities for the biennium 2016 - 2017. | Результаты этой оценки лягут в основу структуры мероприятий секретариата по оказанию технического содействия на двухгодичный период 2016 - 2017 годов. |
| The staffing component is calculated based on the indicative staffing table for the biennium 2014 - 2015. | Штатное расписание рассчитывается на основе ориентировочного штатного расписания на двухгодичный период 20142015 годов. |
| Over the 2014 - 2015 biennium, UNEP will further strengthen this structure by ensuring that a core team is available in each regional office. | В двухгодичный период 2014-2015 годов ЮНЕП будет и далее укреплять эту структуру путем обеспечения наличия основной группы в каждом региональном отделении. |
| The proposed indicator replaces the indicator for the biennium 2014 - 2015 but will allow comparability between the two bienniums. | Предлагаемый показатель используется вместо показателя, предусмотренного на двухгодичный период 2014-2015 годов, но позволит обеспечить сопоставимость между двумя двухгодичными периодами. |
| Integrated budget of UN-Women for the biennium 2016-2017 | Сводный бюджет Структуры «ООН-женщины» на двухгодичный период 2016 - 2017 годов |
| The present report sets out the resource requirements for the Mechanism for the biennium 2014-2015. | В настоящем докладе приводятся потребности в ресурсах для Механизма на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
| The budget for the biennium is, however, expected to be fully utilized by the end of 2013. | Вместе с тем ожидается, что бюджет на рассматриваемый двухгодичный период будет полностью освоен к концу 2013 года. |
| The targets and baselines per biennium could be determined either by individual countries survey or on average for all Contracting Parties. | Цели и исходные условия на двухгодичный период могли бы определяться либо в обзорах по индивидуальным странам, либо в виде усредненных показателей для всех Договаривающихся сторон. |
| In the latest biennium, the EU and its Member States had been the largest contributors to the Organization's budget. | За последний двухгодичный период ЕС и его государства-члены внесли наибольший объем взносов в бюджет Организации. |
| Summary of estimated resource requirements by budget section and object of expenditure for the biennium 2014-2015 | Сводная информация о сметных потребностях в ресурсах на двухгодичный период 2014 - 2015 годов с разбивкой по разделам бюджета и статьям расходов |
| The total estimated direct cost for this activity is $580,000 for the biennium based on the current temporary personnel arrangements. | В общей сложности сметные прямые расходы за двухгодичный период на эту деятельность составляют при действующем порядке привлечения временного персонала 580000 долл. США. |
| No funding was budgeted under this heading for the Hague branch during the 2012-2013 biennium. | Ассигнования по данной статье для отделения в Гааге на двухгодичный период 2012 - 2013 годов не предусмотрены. |
| Resolves that, for the biennium 2012-2013: | З. постановляет, что на двухгодичный период 2012 - 2013 годов: |