During the 2006 - 2007 biennium UNEP will aim at strengthening a selected a set of activities currently under way, with a view to gradually building the organization's enhanced capacity in delivering the Bali Strategic Plan and preparing for the next biennium. |
В двухгодичный период 2006-2007 годов ЮНЕП будет стремиться укреплять отдельный комплекс осуществляемых в настоящее время видов деятельности с целью постепенного наращивания расширенных возможностей организации в плане осуществления Балийского стратегического плана и подготовки к следующему двухгодичному периоду. |
There was a slight increase over the 2002-2003 biennium allotment as a result of the approval of the two additional posts for the 2004-2005 biennium. |
В связи с утверждением двух дополнительных должностей на двухгодичный период 2004 - 2005 годов произошло незначительное увеличение ассигнований по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов. |
The staffing table for the Foundation in the biennium 2006 - 2007 will remain at the same level as for the biennium 2004 - 2005. |
Штатное расписание должностей, финансируемых из Фонда в течение двухгодичного периода 20062007 годов, останется на том же уровне, что и в двухгодичный период 20042005 годов. |
For the 2006-2007 biennium, UNDP will build its country office capacity by using the same base and augmentation approach approved for the 2004-2005 biennium. |
В течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов ПРООН будет наращивать потенциал своих страновых отделений на основе использования того же базового и приростного подхода, который был утвержден на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
The figure of 0.1 per cent real budget growth from the biennium 2004/05 to the biennium 2006/07, provided in the proposed programme budget, was slightly misleading. |
Показатель реального роста бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов по сравнению с двухгодичным периодом 2004 - 2005 годов на уровне 0,1 процента, содержащийся в предлагаемом бюджете по программам, в некоторой мере вводит в заблуждение. |
Indicative resources for the biennium will be included as part of the document which will be submitted to Member States two years before the relevant biennium; |
Ориентировочные показатели по ресурсам на двухгодичный период будут включаться как часть документа, представляемого государствам-членам за два года до соответствующего двухгодичного периода; |
Consequently, the Secretary-General recommends to Member States the continued funding of the United Nations contribution to the Information Systems Coordination Committee for the biennium 2000-2001 and intends to reflect the necessary appropriation adjustments in the first performance report for the biennium. |
В этой связи Генеральный секретарь рекомендует государствам-членам продолжить финансирование доли расходов Организации Объединенных Наций на деятельность Координационного комитета по информационным системам в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов и намеревается отразить необходимые коррективы в ассигнованиях в первом докладе об исполнении бюджета за данный двухгодичный период. |
All changes to the manning table during a biennium, including in the classification of posts, should be explained by the Secretary-General in the proposed programme budget for the next biennium. |
В предлагаемом бюджете по программам на следующий двухгодичный период Генеральный секретарь должен будет дать разъяснения в отношении всех изменений в штатном расписании в течение двухгодичного периода, включая классификацию должностей. |
At present, a performance report covering budget and programme delivery for the current biennium is submitted together with the initial budget for the next biennium for approval by the Commission on Narcotic Drugs (CND). |
В настоящее время доклад о результатах деятельности, в котором рассматриваются результаты исполнения бюджета и программ в течение нынешнего двухгодичного периода, представляется вместе с первоначальной бюджетной сметой на следующий двухгодичный период для утверждения Комиссией по наркотическим средствам. |
In accordance with the agreement reached for the biennium 1994-1995, the cost for the biennium is to be shared on the basis of expenditures described in the organizations' financial statements. |
В соответствии с достигнутой договоренностью расходы на двухгодичный период 1994-1995 годов распределяются на основе данных о расходах, фигурирующих в финансовых ведомостях организаций. |
The present report contains the proposed final support budget for the biennium 1998-1999 and the proposed initial support budget for the biennium 2000-2001. |
В настоящем докладе содержится предлагаемый окончательный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 1998-1999 годов и предлагаемый первоначальный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The needs-based budget prepared for the 2006-2007 biennium was some 30 per cent higher than that for the previous biennium. |
Подготовленный с учетом потребностей бюджет на двухгодичный период 2006- 2007 годов на 30 процентов больше бюджета за предыдущий двухгодичный период. |
The latter sum has been repeated for the 1998-1999 biennium and will also be allocated for the 2000-2001 biennium. |
Последняя сумма была указана в бюджете на двухгодичный период 1998-1999 годов и будет ассигнована на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The Secretary-General's proposed regular budget for the biennium 1998-1999 will be around $123 million lower than in the previous biennium. |
Предлагаемый Генеральным секретарем регулярный бюджет на двухгодичный период 1998-1999 годов будет примерно на 123 млн. долл. США меньше бюджета на предыдущий двухгодичный период. |
In comparison with the approved budget for the prior biennium, the proposed staffing for the biennium 2000-2001 includes two new P-4 posts. |
По сравнению с предыдущим утвержденным бюджетом на двухгодичный период предлагаемое штатное расписание на двухгодичный период 2000-2001 годов включает две новые должности класса С-4. |
Two basic calculations might be distinguished: the revision of an approved budget for the same biennium and the establishment of a budget for a future biennium. |
Можно выделить два основных этапа составления бюджета: пересмотр утвержденного бюджета на текущий двухгодичный период и составление бюджета на следующий двухгодичный период. |
Total expenditure represented $67.1 million during the current biennium, against $70.8 million in the biennium 1998-1999. |
Общая сумма расходов составила 67,1 млн. долл. США за рассматриваемый двухгодичный период по сравнению с 70,8 млн. долл. США за двухгодичный период 1998 - 1999 годов. |
Recommendations and decisions of the Commission giving rise to requirements under the regular budget for the current biennium will be taken into consideration when computing the first performance report for the biennium 2004-2005. |
Рекомендации и решения Комиссии, в связи с которыми возникают потребности по регулярному бюджету на текущий двухгодичный период, будут учтены при расчете показателей для первого доклада об исполнении бюджета за двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
The recurrent outputs provided for in the programme budget for the current biennium were all programmed for the biennium 2000-2001. |
Все периодически проведенные мероприятия, предусмотренные в бюджете по программам на нынешний двухгодичный период, запланированы и на двухгодичный период 20002001 годов. |
This reflects a total increase of 49.8 per cent in level of expenditure between the biennium 1998-1999 and the biennium 2000-2001. |
В этом нашло отражение общее увеличение уровня расходов на двухгодичный период 2000-2001 годов по отношению к двухгодичному периоду 1998-1999 годов на 49,8%. |
A total of 1,026 meeting units were utilized in the 1994-1995 biennium, as compared to 391 in 1996-1997 and an anticipated 500 in the current biennium. |
В двухгодичный период 1994-1995 годов в общей сложности было проведено 1026 заседаний по сравнению с 391 заседанием в 1996-1997 годах и предположительно 500 заседаний в текущем двухгодичном периоде. |
For the second biennium in succession, this Section was leading over all other revenue-producing activities of the Organization, reporting some 45 per cent of the total revenue for the biennium. |
Второй двухгодичный период подряд эта Секция занимает ведущее положение по сравнению со всеми другими приносящими доход видами деятельности Организации; она сообщила о том, что в текущем двухгодичном периоде доход составляет примерно 45 процентов от общего запланированного показателя. |
The head of the Convention Secretariat shall prepare the budget estimates for the following biennium in United States dollars showing projected income and expenditures for each year of the biennium concerned. |
З. Глава секретариата Конвенции готовит бюджетную смету на следующий двухгодичный период в долларах Соединенных Штатов Америки с указанием прогнозируемых поступлений и расходов за каждый год соответствующего двухгодичного периода. |
As shown in the table, the total number proposed for the biennium 2000-2001 is 139, an increase of 4 posts over the previous biennium. |
Как видно из таблицы, общее количество должностей, предлагаемых на двухгодичный период 2000-2001 годов, составляет 139, что на 4 должности больше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
The budget proposals for development in Africa showed a 1.9 per cent increase for the biennium 1998-1999 as compared with the current biennium. |
Бюджетными предложениями на двухгодичный период 1998-1999 годов предусматривается увеличение расходов на цели развития Африки на 1,9 процента по сравнению с текущим двухгодичным периодом. |