Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
The view was expressed that, under paragraph 3.3, no reference had been made to practical disarmament measures for the biennium 2016-2017. Было высказано мнение о том, что в рамках пункта 3.3 не была сделана ссылка на практические меры в области разоружения на двухгодичный период 2016 - 2017 годов.
Delegations also questioned the changes made in expected accomplishments and indicators of achievement, as compared with those for the biennium 2014-2015. У делегаций также вызвало вопросы изменение ожидаемых достижений и показателей достижения результатов по сравнению с достижениями и показателями, запланированными на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The analysis focused on the same set of recommendations as the present report (biennium 2010-2011), but covered only the nine entities that report on a biennial basis. Во время его проведения был проанализирован тот же пакет рекомендаций, который содержится в настоящем докладе (двухгодичный период 2010 - 2011 годов), но он касался только девяти структур, представляющих отчетность на двухгодичной основе.
The status reported is the position as at March 2014 of recommendations made for the biennium 2010-2011. Представленные данные отражают состояние выполнения рекомендаций, вынесенных за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, на март 2014 года.
Based on the cost-sharing formula endorsed by the United Nations Development Group, the projected contribution from the Secretariat is estimated at $13 million for the biennium 2016-2017. На основе системы совместного несения расходов, одобренной Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития, прогнозируемые поступления от Секретариата, по оценкам, составят 13 млн. долл. США на двухгодичный период 2016 - 2017 годов.
For the biennium 2014-2015, the requested resources for the three posts amount to $532,000 (ibid., para. 25 and annex). На двухгодичный период 2014 - 2015 годов на финансирование этих трех должностей испрашивается сумма в размере 532000 долл. США (там же, пункт 25 и приложение).
For the biennium 2014-2015, the Administration was required to include a $100 million reduction in the proposed budget. На двухгодичный период 2014 - 2015 годов администрации необходимо было предусмотреть сокращение объема средств в рамках предлагаемого бюджета на 100 млн. долл. США.
The Board noted that UNU had no office-wide annual procurement plan for the biennium 2012-2013, nor did it develop standard operation procedures in that regard. Комиссия отметила, что в УООН не было общеорганизационного годового плана закупок на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и не был разработан типовой порядок действий в этой области.
The Board reviewed the physical inventory documents of the biennium 2012-2013 and noted the following deficiencies: Комиссия изучила документы об инвентаризации за двухгодичный период 2012 - 2013 годов и отметила следующие недостатки:
The Committee was further informed that the impact of forward purchasing for 2014-2015 will be reported in the context of the second performance report for the biennium. Комитет был далее проинформирован о том, что информация о заключении форвардных контрактов на покупку валюты в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов будет представлена в контексте второго доклада об исполнении бюджета на этот двухгодичный период.
As previously indicated, the Secretary-General's report sets out revised requirements under the expenditure sections amounting to $5,573.3 million for the biennium 2014-2015 (ibid., para. 5). Как указывалось ранее, в докладе Генерального секретаря приводится пересмотренная смета по разделам расходной части на двухгодичный период 2014 - 2015 годов на сумму 5573,3 млн. долл. США (там же, пункт 5).
The biennium 2014 - 2015 has also seen the launch of new work and meetings related to measurement, reporting and verification. В двухгодичный период 2014-2015 годов также произошло развертывание новой работы и совещаний, связанных с измерением, отражением в отчетности и проверкой.
By its decision IPBES-2/6, the Plenary adopted the budget for the biennium 2014 - 2015 with a view to reviewing it at its third session. В своем решении МПБЭУ-2/6 Пленум утвердил бюджет на двухгодичный период 20142015 годов с тем, чтобы рассмотреть его на своей третьей сессии.
Programmes of work and proposed budgets for the biennium 2016 - 2017: combined proposal including joint activities Программы работы и предлагаемые бюджеты на двухгодичный период 2016 - 2017 годов: объединенное предложение, включающее совместные мероприятия
This biennium has seen progress made by some United Nations entities in how they select, monitor and close out projects delivered through implementing partners. В рассматриваемый двухгодичный период ряд структур системы Организации Объединенных Наций добились улучшения положения дел в том, что касается выбора, контроля за осуществлением и закрытия проектов, реализуемых с привлечением партнеров-исполнителей.
For the biennium 2016 - 2017, there will therefore be continued emphasis in each subprogramme on the role of UNEP in the United Nations system. Поэтому в двухгодичный период 2016-2017 годов в каждой подпрограмме будет и далее уделяться повышенное внимание роли ЮНЕП в системе Организации Объединенных Наций.
The budget for the biennium 2014-2015 was approved by the General Assembly based upon projections in the May and November 2013 Tribunal completion strategy reports. Бюджет на двухгодичный период 2014 - 2015 годов был утвержден Генеральной Ассамблеей на основе прогнозов, содержавшихся в докладах Трибунала о стратегии завершения работы, которые были представлены в мае и ноябре 2013 года.
The budgetary requests for the 2014-2015 biennium were submitted to the United Nations Secretariat at the beginning of 2013. В начале 2013 года в Секретариат Организации Объединенных Наций были представлены запросы о выделении бюджетных средств на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The Board had no major overall concern about the status of the 29 recommendations that it made for the biennium 2010-2011. В целом Комиссия не испытывала серьезной обеспокоенности относительно хода выполнения 29 рекомендаций, вынесенных ею по итогам проверки за двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Colombia supported the recommendations of the Board on the programme and budgets for the biennium 2012-2013 and commended the Secretariat's work on increasing efficiency and making savings. Колумбия поддерживает рекомендации Совета в отношении программы и бюджетов на двухгодичный период 2012-2013 годов и высоко ценит работу Секретариата в области повышения эффективности и обеспечения экономии средств.
IS2.4 The weak global economic climate has resulted in persistently low interest rates, a trend that is expected to continue in the biennium 2014-2015. РП2.4 Вялая мировая экономическая конъюнктура стала причиной неизменно низких процентных ставок, и при этом ожидается, что такая тенденция сохранится и в двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Based on the number of visitors in 2012, the revenue for the biennium 2014-2015 is estimated at $31,300. С учетом числа посетителей в 2012 году расчетные поступления за двухгодичный период 2014 - 2015 годов составят 31300 долл. США.
For the biennium 2014-2015, the estimated gross revenue is estimated at $68,500. Расчетная сумма сметных валовых поступлений на двухгодичный период 2014 - 2015 годов составляет 68500 долл. США.
It would be unrealistic, however, to think that substantial budget reductions will have no impact for the biennium 2014-2015. Вместе с тем было бы наивным полагать, что значительные бюджетные сокращения не отразятся на планах на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
For the biennium 2014-2015, the Secretary-General in his budget outline proposed a budget level of $5,493 million. Генеральный секретарь в своих набросках бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов предложил бюджет в объеме 5493 млн. долл. США.