Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
The consensus view was that the priorities set last year could still serve as strategic guidance for the coming biennium. Общее мнение заключалось в том, что первоочередные задачи, установленные в прошлом году, все еще могут служить в качестве стратегического ориентира на предстоящий двухгодичный период.
An annual request for a subvention is based on the annual provision included in the programme budget of the biennium. Годовой объем испрашиваемых в качестве субсидии средств рассчитывается на основе годовых ассигнований, предусматриваемых в бюджете по программам на соответствующий двухгодичный период.
The Department's priorities for the biennium 2006-2007 were Headquarters safety and security, regional operations coordination and field support. З. Приоритетными задачами Департамента на двухгодичный период 2006 - 2007 годов являются: обеспечение охраны и безопасности Центральных учреждений, координация региональных операций и поддержка отделений на местах.
That would not result in any additional costs for the current biennium. Это не повлечет за собой никаких дополнительных расходов на текущий двухгодичный период.
Since the session had already been programmed in the draft calendar of conferences and meetings for the biennium, no additional appropriation would be required. Поскольку данная сессия уже запланирована в проекте графика конференций и собраний на данный двухгодичный период, дополнительных ассигнований не потребуется.
There are no plans for funding the liability or any proposals to recognize current service cost for the biennium 2004-2005. В настоящее время еще не разработаны планы финансового обеспечения обязательств или какие-либо предложения относительно утверждения расходов на текущий период службы сотрудников в двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
The one-time resource requirements for the biennium 2006-2007 to design a staff buy-out programme are estimated at $27,800. Единовременные потребности в ресурсах на двухгодичный период 2006 - 2007 годов в связи с разработкой программы стимулирования выхода персонала в отставку оцениваются в 27800 долл. США.
Additional provisions for the biennium 2006-2007 to conduct mandatory ethics workshops at all duty stations would be required. Потребуются дополнительные ассигнования на двухгодичный период 2006 - 2007 годов для проведения обязательных семинаров по вопросам этики во всех местах службы.
Other projects approved in the biennium 2004-2005 are in the early stages of design and product research. Другие утвержденные на двухгодичный период 2004 - 2005 годов проекты находятся на ранних этапах разработки и анализа продукции.
Alternatively, the Secretariat should proportionately reduce the additional funds for security to be sought for the current biennium. В ином случае Секретариат должен пропорционально сократить запрашиваемые на текущий двухгодичный период дополнительные ассигнования на обеспечение безопасности.
Programme managers are required to include in their budget proposals for the biennium 2006-2007 adequate resources to effectively evaluate their programme performance. Руководителям программ предлагается включить в свои бюджетные предложения на двухгодичный период 2006 - 2007 годов достаточный объем ресурсов для проведения эффективной оценки того, насколько успешно они выполняют программы.
Further consultations are planned for 2005 to determine strategy and implementation plans for the next biennium. В 2005 году планируется провести дополнительные консультации для выработки стратегии и подготовки планов осуществления на следующий двухгодичный период.
Estimated costs in accordance with the approved budget, biennium 2004-2005 Сметные расходы в соответствии с утвержденным бюджетом на двухгодичный период 2004 - 2005 годов
13.14 Table 13.3 shows the requirements for the biennium 2006-2007, expressed in Swiss francs, after recosting. 13.14 В таблице 13.3 отражены указанные в швейцарских франках потребности на двухгодичный период 2006 - 2007 годов после пересчета.
In its estimates for the biennium, UN-Habitat has taken into account those proposals to strengthen the United Nations Office at Nairobi. В своей смете на предстоящий двухгодичный период ООН-Хабитат учла эти предложения по укреплению Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.
For the biennium 2006-2007, four ESCWA publications will be designated as flagship publications. На двухгодичный период 2006 - 2007 годов к категории главных будет отнесено четыре публикации ЭСКЗА.
2.6 The proposed programme reflects the discontinuation of some outputs approved under this section for the biennium 2004-2005. 2.6 В предлагаемой программе учтено прекращение осуществления некоторых мероприятий, утвержденных по данному разделу на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
30.3 Unlike in the biennium 2004-2005, this section does not include the activities and the related resources for inter-organizational security measures. 30.3 В отличие от бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов в этот раздел не включены мероприятия и соответствующие ресурсы по компоненту межорганизационных мер безопасности.
Such infrastructure upgrading at United Nations Headquarters is currently in progress from within the budgetary provisions approved for the biennium 2004-2005. В настоящее время такая модернизация инфраструктуры осуществляется в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций за счет бюджетных ассигнований, утвержденных на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
A recurring feature in the budget proposal for the biennium 2006-2007 is the enhanced use of information technology. Повторяющимся элементом предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов является расширение использования информационных технологий.
The Committee recalls that a total of 912 outputs were proposed to be discontinued for the biennium 2004-2005. Комитет напоминает о том, что на двухгодичный период 2004 - 2005 годов было предложено прекратить в общей сложности 912 мероприятий.
Consequently, no provisions have been made for the biennium 2006-2007. В связи с этим на двухгодичный период 2006 - 2007 годов ассигнований выделено не было.
This is a resubmission of a request made for the biennium 2004-2005, for which the Advisory Committee had recommended approval. Это повторное представление просьбы за двухгодичный период 2004 - 2005 годов, которую Консультативный комитет рекомендовал удовлетворить.
However, the Committee recommends that the post be rejustified for the biennium 2008-2009 in the light of progress achieved. Однако Комитет рекомендует представить дополнительное обоснование этой должности на двухгодичный период 2008 - 2009 годов в свете достигнутого прогресса.
The Committee looks forward to a presentation of the results for the biennium 2008-2009. Консультативный комитет с интересом ожидает представления результатов за двухгодичный период 2008 - 2009 годов.