| The programme budget for the current biennium included an amount of $100.9 million for special political missions. | В бюджете по программам на текущий двухгодичный период на специальные политические миссии предусмотрено 100,9 млн. долл. США. |
| For the biennium 2000-2001, no change is proposed in the number and level of posts for each of these offices. | Никаких изменений в количестве и уровне должностей в каждом из этих подразделений на двухгодичный период 2000-2001 годов не предлагается. |
| This output is not relevant to the activities planned for the biennium 2000-2001. | Это мероприятие не касается мероприятий, запланированных на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| The non-post resources are funded exclusively from extrabudgetary sources, and no change to the existing level is envisaged for the biennium 2000-2001. | Ресурсы, не связанные с должностями, поступают исключительно из внебюджетных источников, и на двухгодичный период 2000-2001 годов никаких изменений в нынешнем объеме не предусматривается. |
| For that reason, the Court has proposed the reinstatement of two P-4 translator posts for the biennium 2000-2001. | По этой причине Суд предлагает восстановить на двухгодичный период 2000-2001 годов две должности письменных переводчиков класса С-4. |
| In the budget proposal for the biennium 1998-1999, it was foreseen that the backlog would be eliminated by the end of 1999. | В бюджетном предложении на двухгодичный период 1998-1999 годов это отставание планировалось ликвидировать к концу 1999 года. |
| The work programme of the Commission for the biennium 2000-2001 represents another step in that direction. | Программа работы Комиссии на двухгодичный период 2000-2001 годов представляет собой следующий шаг в этом направлении. |
| The resources proposed for the biennium 2000-2001 have been kept at the maintenance level. | На двухгодичный период 2000-2001 годов предусматриваются ассигнования на уровне предыдущего периода. |
| The programme of work proposed for the biennium 2000-2001 will be submitted to the Technical Committee of the Commission in May 1999. | Предлагаемая программа работы на двухгодичный период 2000-2001 годов будет представлена Техническому комитету Комиссии в мае 1999 года. |
| Proposals have been made in the biennium 2000-2001 to reallocate funds to videoconferencing and other emerging technologies. | На двухгодичный период 2000-2001 годов предлагается обеспечить перераспределение средств в пользу видеоконференций и других новых технологий. |
| This is a major project for which budgetary provisions have been proposed for the biennium 2000-2001. | Это крупный проект, на осуществление которого предлагаются бюджетные ассигнования на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| The streamlining of the administrative structure did result in the elimination of 59 posts, which is reflected in the budget for the biennium 1996-1997. | Упорядочение административной структуры позволило упразднить 59 должностей, что получило отражение в бюджете на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
| 29.47 The present estimates relate to a proposal for approval of the United Nations share in the Committee budget for the biennium 2000-2001. | 29.47 Настоящая смета связана с предложением утвердить долю Организации Объединенных Наций в бюджете Комитета на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| The admission fee structure will remain the same as in the prior biennium. | Структура цен на входные билеты останется той же, что и в предыдущий двухгодичный период. |
| A full description of international cooperation and inter-agency coordination and liaison is provided in ESCAP's programme budget proposals for the biennium 2000-2001. | Полное описание международного сотрудничества и межучрежденческой координации связи приводится в предложениях в отношении бюджета по программам ЭСКАТО на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| The Committee was informed that the proposed administrative costs would be reduced by $23,800 for the biennium. | Комитет был проинформирован о том, что предлагаемые административные расходы на двухгодичный период будут сокращены на 23800 долл. США. |
| The Secretary-General's programme budget proposals for the biennium 2000-2001 cover the regular budget of the Organization. | Предложения Генерального секретаря по бюджету по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов охватывают регулярный бюджет Организации. |
| The Committee enquired to what extent its concerns had been addressed in the estimates for the biennium 2000-2001. | Комитет хотел бы знать, в какой степени его соображения были учтены в сметах на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| The estimates for the biennium 2000-2001 were based on the conference services workload during 1998-1999. | Сметы на двухгодичный период 2000-2001 годов основывались на рабочей нагрузке конференционных служб в 1998-1999 годах. |
| No change is reflected in the proposed post requirements for UNTSO for the coming biennium (see table 5.19). | Потребности в должностях в предлагаемом бюджете ОНВУП на предстоящий двухгодичный период (см. таблицу 5.19) не изменятся. |
| No change is proposed in post requirements for UNSCO for the coming biennium (see table 5.23). | На предстоящий двухгодичный период никаких изменений в отношении потребностей в должностях для ЮНСКО не предлагается (см. таблицу 5.23). |
| They are thus reflected in the proposals for section 18 for the biennium 2000-2001. | Эти факты учтены в предложениях по разделу 18 бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| The Advisory Committee sought clarification as to why no estimates were projected for the biennium 2000-2001. | Консультативный комитет просил разъяснить, почему не запланировано никакой сметы на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| Secretariat-wide staffing from the core budget in the biennium 2006-2007 | Должности, финансируемые из основного бюджета, в секретариате в целом в двухгодичный период 2006-2007 годов |
| The ECE is asking for more funds for the 2000/2001 biennium. | На двухгодичный период 2000-2001 годов ЕЭК запрашивает дополнительные средства. |