Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
The number of retirees hired in 2006-2007 reflects a 99.4 per cent increase over the 2004-2005 biennium (488 individuals more). Число пенсионеров, нанятых в 2006 - 2007 годах, на 99,4 процента выше показателя за двухгодичный период 2004 - 2005 годов (на 488 человек больше).
Institutional contractors in 2006, 2007 and the biennium 2006-2007 Институциональные подрядчики, 2006 год, 2007 год и двухгодичный период
Since the implementation of the new collection system, the Guided Tours Unit no longer had any outstanding receivables greater than 90 days for the biennium ended 31 December 2007. С момента введения новой системы взыскания долгов у Группы экскурсионного обслуживания за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, не осталось причитающихся ей платежей, которые были бы просрочены более чем на 90 дней.
Requisitioning offices responded only partially to the UNODC Procurement Section requests for the submission of procurement plans for the biennium 2006-2007. Подразделения, ответственные за закупку, лишь частично выполнили просьбы Секции закупок о представлении планов закупок на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The view was expressed that the realization of the Millennium Development Goals should be included in the programme plan for the next biennium. Было выражено мнение о том, что в план по программам на следующий двухгодичный период следует включить осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
An amount of $700,000 is required for the biennium 2008-2009 to supplement the budget of the project on comprehensive laboratory and scientific support programme for Africa. На двухгодичный период 2008-2009 годов на осуществление комплексной программы лабораторного и научного обеспечения стран Африки потребуется дополнительно 700000 долл. США сверх бюджетной сметы.
UNESCO's regular programme for the 2008-2009 biennium specifically mentions the knowledge held by indigenous women on their environment and foresees related activities in this area in Pacific small islands developing States. В регулярной программе ЮНЕСКО на двухгодичный период 2008 - 2009 годов конкретно говорится о знаниях об окружающей среде, которыми обладают женщины коренных народов, и предусматривается проведение соответствующих мероприятий в данной области в тихоокеанских малых островных развивающихся государствах.
The medium-term resource mobilization strategy was developed to guide the Institute in building the requisite donor support for its core budget for the biennium 2008-2009. Среднесрочная стратегия мобилизации ресурсов была разработана для руководства деятельностью Института в обеспечении необходимой донорской поддержки своего основного бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The estimated net requirement for the biennium 2006 - 2007 (same for core and overall scenarios) was $85,000. Чистые сметные потребности в двухгодичный период 2006-2007 годов (одинаковые для сценариев основных и общих потребностей) составили 85000 долл. США.
All items of revenue and expense recognized in a biennium should be included in the determination of the net surplus or deficit for the period. При определении чистой прибыли или чистых убытков за тот или иной двухгодичный период должны учитываться все поступления и расходы, отраженные на счетах в этом периоде.
The report of the United Nations Board of Auditors for the 2004-2005 biennium contained seven matters of emphasis on nine major issues. В докладе Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 2004 - 2005 годов рассматриваются семь приоритетных вопросов по девяти основным проблемам.
The provisional calendar for the biennium 2010-2011 will be available for consideration by the Committee before the substantive session of the Council in July 2009. Предварительное расписание конференций и совещаний на двухгодичный период 2010 - 2011 годов будет представлено на рассмотрение Комитета до основной сессии Совета в июле 2009 года.
It had also recommended acceptance of the United Nations Secretariat's proposal to add three new P-4 posts for the 2010-2011 biennium. Он также рекомендовал поддержать предложение Секретариата Организации Объединенных Наций о добавлении трех новых должностей С-4 на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The estimated requirements for the biennium 2010-2011 would increase significantly, to an amount of $9,855,200. Сметные потребности на двухгодичный период 2010 - 2011 годов существенно возрастут и составят 9855200 долл. США.
In summary, the proposal set out above would require an amount of $864,000 for the biennium 2010-2011. В целом, для выполнения вышеизложенного предложения потребовалась бы сумма в размере 864000 долл. США на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
An additional amount of $199,500 therefore is proposed under section 27, Public information, for the biennium 2010-2011. Поэтому по разделу 27 «Общественная информация» на двухгодичный период 2010 - 2011 годов предлагается выделить дополнительную сумму в размере 199500 долл. США.
A key limitation of the present study is that OIOS cannot verify that it has identified and obtained all evaluation reports for the biennium 2006-2007. Одним из главных ограничений настоящего исследования является то, что УСВН не может подтвердить, что оно выявило и получило все доклады об оценке за двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
These rates, as approved by the Assembly in its resolution 63/263, have been maintained for the biennium 2010-2011. Эти показатели доли вакантных должностей, утвержденные Ассамблеей в ее резолюции 63/263, были сохранены на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
With regard to UNEP in Nairobi, it should be noted that regular budget resources reflect a decrease of 0.7 per cent over the revised appropriation for the biennium 2008-2009. Что касается ЮНЕП в Найроби, то следует отметить, что объем ресурсов по линии регулярного бюджета по сравнению с пересмотренным объемом ассигнований на двухгодичный период 2008 - 2009 годов уменьшается на 0,7 процента.
Replace the organization chart of the Office of the Secretary-General for the biennium 2010-2011 with the chart below. Заменить схему организационной структуры Канцелярии Генерального секретаря на двухгодичный период 2010 - 2011 годов нижеследующей схемой.
According to paragraph 4 of the Advisory Committee's report (A/63/568), the Postal Administration had reported a net profit of $1.5 million for the biennium 2006-2007. Как указано в пункте 4 доклада Консультативного комитета (А/63/568), Почтовая администрация в своей отчетности показала чистую прибыль за двухгодичный период 2006 - 2007 годов в размере 1,5 млн. долл. США.
Further, the costs of those missions should be accurately assessed in the budget proposal for the biennium 2010-2011 and the overall figure should rise or fall accordingly. Кроме того, в бюджетном предложении на двухгодичный период 2010 - 2011 годов необходимо точно оценить расходы этих миссий, и в результате этого общая сумма соответственно увеличится или уменьшится.
Although additional funds might be needed at some point, the capital master plan had sufficient funds to cover associated costs for the current biennium. Хотя на определенном этапе потребуются дополнительные средства, на осуществление генерального плана капитального ремонта выделено достаточно средств, для того чтобы покрыть сопутствующие расходы на текущий двухгодичный период.
On the understanding that the Institute would undertake such prioritization and intensify its fund-raising efforts, the Advisory Committee recommended approval of an annual subvention for the biennium 2010-2011 on an exceptional basis. При том понимании, что Институт действительно проделает такую работу по определению приоритетности мероприятий и активизирует свои усилия по привлечению финансовых средств, Консультативный комитет рекомендует утвердить, в виде исключения, предоставление требуемой годовой субсидии на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The Secretary-General's report raised many questions concerning the Institute's formulation of a programme of work and budget for the biennium 2008-2009. В докладе Генерального секретаря затронуты многие вопросы, касающиеся формирования программы работы Института и его бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.