The number of retirees hired in 2006-2007 reflects a 99.4 per cent increase over the 2004-2005 biennium (488 individuals more). |
Число пенсионеров, нанятых в 2006 - 2007 годах, на 99,4 процента выше показателя за двухгодичный период 2004 - 2005 годов (на 488 человек больше). |
Institutional contractors in 2006, 2007 and the biennium 2006-2007 |
Институциональные подрядчики, 2006 год, 2007 год и двухгодичный период |
Since the implementation of the new collection system, the Guided Tours Unit no longer had any outstanding receivables greater than 90 days for the biennium ended 31 December 2007. |
С момента введения новой системы взыскания долгов у Группы экскурсионного обслуживания за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, не осталось причитающихся ей платежей, которые были бы просрочены более чем на 90 дней. |
Requisitioning offices responded only partially to the UNODC Procurement Section requests for the submission of procurement plans for the biennium 2006-2007. |
Подразделения, ответственные за закупку, лишь частично выполнили просьбы Секции закупок о представлении планов закупок на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
The view was expressed that the realization of the Millennium Development Goals should be included in the programme plan for the next biennium. |
Было выражено мнение о том, что в план по программам на следующий двухгодичный период следует включить осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
An amount of $700,000 is required for the biennium 2008-2009 to supplement the budget of the project on comprehensive laboratory and scientific support programme for Africa. |
На двухгодичный период 2008-2009 годов на осуществление комплексной программы лабораторного и научного обеспечения стран Африки потребуется дополнительно 700000 долл. США сверх бюджетной сметы. |
UNESCO's regular programme for the 2008-2009 biennium specifically mentions the knowledge held by indigenous women on their environment and foresees related activities in this area in Pacific small islands developing States. |
В регулярной программе ЮНЕСКО на двухгодичный период 2008 - 2009 годов конкретно говорится о знаниях об окружающей среде, которыми обладают женщины коренных народов, и предусматривается проведение соответствующих мероприятий в данной области в тихоокеанских малых островных развивающихся государствах. |
The medium-term resource mobilization strategy was developed to guide the Institute in building the requisite donor support for its core budget for the biennium 2008-2009. |
Среднесрочная стратегия мобилизации ресурсов была разработана для руководства деятельностью Института в обеспечении необходимой донорской поддержки своего основного бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов. |
The estimated net requirement for the biennium 2006 - 2007 (same for core and overall scenarios) was $85,000. |
Чистые сметные потребности в двухгодичный период 2006-2007 годов (одинаковые для сценариев основных и общих потребностей) составили 85000 долл. США. |
All items of revenue and expense recognized in a biennium should be included in the determination of the net surplus or deficit for the period. |
При определении чистой прибыли или чистых убытков за тот или иной двухгодичный период должны учитываться все поступления и расходы, отраженные на счетах в этом периоде. |
The report of the United Nations Board of Auditors for the 2004-2005 biennium contained seven matters of emphasis on nine major issues. |
В докладе Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 2004 - 2005 годов рассматриваются семь приоритетных вопросов по девяти основным проблемам. |
The provisional calendar for the biennium 2010-2011 will be available for consideration by the Committee before the substantive session of the Council in July 2009. |
Предварительное расписание конференций и совещаний на двухгодичный период 2010 - 2011 годов будет представлено на рассмотрение Комитета до основной сессии Совета в июле 2009 года. |
It had also recommended acceptance of the United Nations Secretariat's proposal to add three new P-4 posts for the 2010-2011 biennium. |
Он также рекомендовал поддержать предложение Секретариата Организации Объединенных Наций о добавлении трех новых должностей С-4 на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The estimated requirements for the biennium 2010-2011 would increase significantly, to an amount of $9,855,200. |
Сметные потребности на двухгодичный период 2010 - 2011 годов существенно возрастут и составят 9855200 долл. США. |
In summary, the proposal set out above would require an amount of $864,000 for the biennium 2010-2011. |
В целом, для выполнения вышеизложенного предложения потребовалась бы сумма в размере 864000 долл. США на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
An additional amount of $199,500 therefore is proposed under section 27, Public information, for the biennium 2010-2011. |
Поэтому по разделу 27 «Общественная информация» на двухгодичный период 2010 - 2011 годов предлагается выделить дополнительную сумму в размере 199500 долл. США. |
A key limitation of the present study is that OIOS cannot verify that it has identified and obtained all evaluation reports for the biennium 2006-2007. |
Одним из главных ограничений настоящего исследования является то, что УСВН не может подтвердить, что оно выявило и получило все доклады об оценке за двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
These rates, as approved by the Assembly in its resolution 63/263, have been maintained for the biennium 2010-2011. |
Эти показатели доли вакантных должностей, утвержденные Ассамблеей в ее резолюции 63/263, были сохранены на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
With regard to UNEP in Nairobi, it should be noted that regular budget resources reflect a decrease of 0.7 per cent over the revised appropriation for the biennium 2008-2009. |
Что касается ЮНЕП в Найроби, то следует отметить, что объем ресурсов по линии регулярного бюджета по сравнению с пересмотренным объемом ассигнований на двухгодичный период 2008 - 2009 годов уменьшается на 0,7 процента. |
Replace the organization chart of the Office of the Secretary-General for the biennium 2010-2011 with the chart below. |
Заменить схему организационной структуры Канцелярии Генерального секретаря на двухгодичный период 2010 - 2011 годов нижеследующей схемой. |
According to paragraph 4 of the Advisory Committee's report (A/63/568), the Postal Administration had reported a net profit of $1.5 million for the biennium 2006-2007. |
Как указано в пункте 4 доклада Консультативного комитета (А/63/568), Почтовая администрация в своей отчетности показала чистую прибыль за двухгодичный период 2006 - 2007 годов в размере 1,5 млн. долл. США. |
Further, the costs of those missions should be accurately assessed in the budget proposal for the biennium 2010-2011 and the overall figure should rise or fall accordingly. |
Кроме того, в бюджетном предложении на двухгодичный период 2010 - 2011 годов необходимо точно оценить расходы этих миссий, и в результате этого общая сумма соответственно увеличится или уменьшится. |
Although additional funds might be needed at some point, the capital master plan had sufficient funds to cover associated costs for the current biennium. |
Хотя на определенном этапе потребуются дополнительные средства, на осуществление генерального плана капитального ремонта выделено достаточно средств, для того чтобы покрыть сопутствующие расходы на текущий двухгодичный период. |
On the understanding that the Institute would undertake such prioritization and intensify its fund-raising efforts, the Advisory Committee recommended approval of an annual subvention for the biennium 2010-2011 on an exceptional basis. |
При том понимании, что Институт действительно проделает такую работу по определению приоритетности мероприятий и активизирует свои усилия по привлечению финансовых средств, Консультативный комитет рекомендует утвердить, в виде исключения, предоставление требуемой годовой субсидии на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The Secretary-General's report raised many questions concerning the Institute's formulation of a programme of work and budget for the biennium 2008-2009. |
В докладе Генерального секретаря затронуты многие вопросы, касающиеся формирования программы работы Института и его бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов. |