m. Preparation of thematic reports and regional addenda (12 per biennium); |
м. подготовка тематических докладов и региональных добавлений (12 за двухгодичный период); |
Country visits (40 per biennium); s. |
г. страновые поездки (40 поездок за двухгодичный период); |
The net conference-related costs after absorption ($516,100), which require additional appropriation for the biennium 2010-2011 are shown in table 2. |
Чистые связанные с конференцией расходы после их частичного покрытия (516100 долл. США), требующие выделения дополнительных ассигнований на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, показаны в таблице 2. |
Mr. Liu Zhenmin (China) said that his delegation endorsed the priorities for improving resource utilization established by the General Assembly for the biennium 2010-2011. |
Г-н Лю Чжэньминь (Китай) говорит, что его делегация одобряет приоритеты в отношении улучшения использования ресурсов, установленные Генеральной Ассамблеей на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
For the 2010-2011 biennium, UNHCR has submitted a Regular Budget request of $81.0 million (at 2008-2009 rates). |
На двухгодичный период 2010-2011 годов УВКБ запросило из Регулярного бюджета 81,0 млн. долл. (по курсам 2008-2009 годов). |
The resource requirements for the biennium 2010-2011 to implement the pilot first option are summarized in table 6 above, and the overall explanation of each of the components follows. |
Сводная информация о потребностях в ресурсах на двухгодичный период 2010 - 2011 годов для осуществления варианта развертывания на основе экспериментального этапа представлена в таблице 6 выше, а общее объяснение каждого из компонентов дается в нижеследующих пунктах. |
For the biennium 2010-2011, the human resources required for the projects in the report are proposed to be provided through general temporary assistance and contractual services. |
На двухгодичный период 2010 - 2011 годов предлагается обеспечить кадровые ресурсы, необходимые по проектам, описываемым в настоящем докладе, за счет временного персонала общего назначения и услуг, оказываемых по контрактам. |
The report further outlines project opportunities across the Secretariat, including initiatives that form the scope of the investment requested for the next biennium. |
В докладе также приводится краткая информация о возможностях, связанных с этим проектом, в Секретариате, в том числе об инициативах, которыми определяются объемы испрашиваемых ресурсов на следующий двухгодичный период. |
It is estimated that the remaining funding of $6,478,800 will be allocated to the biennium 2012-2013 to complete the project. |
Согласно оценкам, оставшиеся средства в размере 6478800 долл. США будут выделены на двухгодичный период 2012 - 2013 годов для завершения проекта. |
The balance of $2,834,300 is envisaged to be accommodated, to the extent possible, within the requirements proposed for the biennium 2010-2011. |
Остаток в 2834300 долл. США предполагается покрыть, насколько это возможно, за счет предлагаемых потребностей на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
Requirements of $29,000 for resolution 11/9, which is also a new mandate, is required for the biennium 2008-2009 only. |
Потребности в 29000 долл. США по резолюции 11/9, которые также обусловлены новым мандатом, испрашиваются только на двухгодичный период 2008 - 2009 годов. |
The increase reflects the delayed impact of one post approved for the biennium 2008-2009 as well as the transfer of centrally managed requirements previously reflected under the various subprogrammes. |
Увеличение объема расходов отражает отсроченные последствия создания одной должности, утвержденной на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, и перевод соответствующих ассигнований, ранее относившихся к различным подпрограммам, в раздел «Централизованное вспомогательное обслуживание программ». |
The decrease reflects reductions under other staff costs and in requirements for new equipment and spare parts following the replacement of various equipment during the 2008-2009 biennium. |
Сокращение отражает сокращения по статьям «Другие расходы по персоналу» и потребности, связанные с новым оборудованием и запасными частями после замены различного оборудования в двухгодичный период 2008 - 2009 годов. |
The resource gained from this action, namely staff time, will be redeployed to other activities programmed for the biennium 2010-2011. |
Сэкономленные в результате этой процедуры ресурсы, в частности рабочее время персонала, будут направлены на цели осуществления других мероприятий, предусмотренных в программе на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The Advisory Committee experienced some difficulties in its consideration of the report of the Secretary-General on revised estimates for the standardized access control project for the biennium 2010-2011. |
У Консультативного комитета возникли определенные трудности в связи с рассмотрением доклада Генерального секретаря о пересмотренной смете, касающегося осуществления проекта по созданию стандартизированной системы обеспечения контроля доступа на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
Pending the outcome of the management review and the determination of the programmatic and resource implications, the Secretary-General has submitted a preliminary proposed budget for the biennium 2010-2011. |
До получения результатов этого управленческого обзора и определения вытекающих из него программных и финансовых последствий Генеральный секретарь представил предварительный предлагаемый бюджет на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The Advisory Committee notes that activities for enhancing IMIS or developing interfaces between other systems and IMIS are planned under several budget sections for the biennium 2010-2011. |
Консультативный комитет отмечает, что в рамках нескольких разделов бюджета на двухгодичный период 2010 - 2011 годов запланирована деятельность по совершенствованию или разработке интерфейсов между ИМИС и другими системами. |
K. Overall position of the Advisory Committee on the initial estimates for the biennium 2010-2011 |
К. Общая позиция Консультативного комитета в отношении первоначальной сметы на двухгодичный период 2010 - 2011 годов |
The Committee further notes that the consolidation of the two Divisions, which had been planned for the biennium 2008-2009, has not yet been initiated. |
Комитет далее отмечает, что процесс объединения двух отделов, который был запланирован на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, еще не начался. |
Up-to-date information on actual vacancies for each Commission should be provided to the Assembly at the time of its consideration of the budget proposals for the biennium 2010-2011. |
Во время рассмотрения Ассамблеей бюджетных предложений на двухгодичный период 2010 - 2011 годов ей должна быть представлена обновленная информация о фактическом числе вакантных должностей в каждой комиссии. |
Furthermore, with the unfavourable conditions created by the current world economic crisis, the regional commissions may face more challenges in reaching their respective targets for the next biennium. |
Кроме того, в неблагоприятной обстановке, сложившейся под воздействием нынешнего мирового экономического кризиса, региональные комиссии могут столкнуться с дополнительными трудностями в достижении их соответствующих целевых показателей на следующий двухгодичный период. |
The Advisory Committee was informed that the second performance report for the biennium 2008-2009 would also reflect overexpenditure under this budget section due to the above-mentioned cuts. |
Консультативный комитет был информирован о том, что во втором докладе об исполнении бюджета за двухгодичный период 2008 - 2009 годов будет также отражен перерасход средств по данному разделу бюджета, обусловленный вышеупомянутыми сокращениями. |
The estimated requirements for the second phase amount to $1.1 million, which is requested for the biennium 2010-2011 under this section. |
Потребности в ресурсах на осуществление второго этапа оцениваются в 1,1 млн. долл. США, которые запрашиваются на двухгодичный период 2010 - 2011 годов по данному разделу. |
The Committee therefore makes no comment on the proposed programme budget for OIOS subprogramme 1, Internal audit, for the 20102011 biennium. |
Поэтому Комитет не делает каких-либо замечаний по предлагаемому бюджету по программам в отношении подпрограммы 1 УСВН «Внутренняя ревизия» на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The High Commissioner's strategic management plan for the current 2008-2009 biennium outlines four broad goals: |
В плане Верховного комиссара в области стратегического управления на нынешний двухгодичный период (2008 - 2009 годы) обрисованы четыре широкие цели: |