Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
During the 2012 - 2013 biennium, UNCTAD provided assistance to eight LDC Empretec centres by offering advisory services, organizing Business Linkages policy workshops and seminars, delivering training to entrepreneurs and SMEs, and lending support to regional networks and initiatives. В двухгодичный период 2012 - 2013 годов ЮНКТАД оказывала помощь восьми центрам программы ЭМПРЕТЕК в НРС посредством предоставления им консультативной поддержки, организации рабочих совещаний и семинаров на тему налаживания деловых связей, проведения подготовки предпринимателей и представителей МСП и оказания поддержки региональным сетям и инициативам.
During the 2012 - 2013 biennium, UNCTAD initiated the update of the guide for Uganda, Bhutan and Nepal, and concluded the guide for Burkina Faso. В двухгодичный период 2012 - 2013 годов ЮНКТАД приступила к обновлению справочников по Уганде, Бутану и Непалу и завершила подготовку справочника по Буркина-Фасо.
Of the 126 temporary posts proposed for the biennium 2014-2015, 30 will support the administrative activities of the Mechanism (17 in Arusha and 13 in The Hague). Из 126 временных должностей, предложенных на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, 30 будут предназначены для поддержания административной деятельности Механизма (17 - в Аруше и 13 - в Гааге).
The projected workload of the Trial and Appeals Chambers for the biennium 2014-2015 is as follows: Ниже приводится информация о прогнозируемой рабочей нагрузке Судебных и Апелляционной камер в двухгодичный период 2014 - 2015 годов:
The adoption of IPSAS on 1 January 2012 has meant that the figures in the 2012 financial statements are not always comparable with those of the biennium 2010-2011. Принятие МСУГС 1 января 2012 года означает, что цифры в финансовых ведомостях 2012 года не всегда сопоставимы с цифрами за двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
An assessment of the costs of the activities to be carried out in the period 2014 - 2015 will depend on the outcome of the budget negotiations for that biennium. Смета расходов на деятельность, которую планируется осуществить в период 2014-2015 годов, будет зависеть от исходов переговоров по бюджету на этот двухгодичный период.
The activities of the Mechanism projected for the biennium 2012-2013 were predominantly judicial and most of the requirements were therefore linked to the pace of judicial activities. Деятельность Механизма, запланированная на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, главным образом связана с судопроизводством, и поэтому объем потребностей в основном зависит от темпов проведения судебных процессов.
Monthly financial statements of UNPOS, including one for the biennium 2011-2012 ending 31 December 2012, were prepared and submitted on time Была обеспечена своевременная ежемесячная подготовка и представление финансовых ведомостей ПОООНС, включая ведомость за двухгодичный период 2011 - 2012 годов, заканчивающийся 31 декабря 2012 года
The EU accepted the revised proposals on the programme and budgets for the 2012-2013 biennium, including the provision that the withdrawal of any Member State from the Organization should not lead to an increase in the contributions of the remaining Member States. ЕС согласен с пересмотренными предложениями по программе и бюджетам на двухгодичный период 2012-2013 годов, включая положение, согласно которому выход из Организации какого-либо государства-члена не должен приводить к увеличению взносов остальных государств-членов.
Cuba reiterated its support for the regular budget for the 2012-2013 biennium; the fact that all the Member States of UNIDO had approved the budget demonstrated their commitment to the Organization. Куба вновь заявляет о поддержке регулярного бюджета на двухгодичный период 2012-2013 годов; тот факт, что все государства-члены ЮНИДО одобрили бюджет, свидетельствует об их приверженности Организации.
A total of 126 temporary posts are proposed for the biennium 2014-2015, with 97 temporary posts proposed for substantive activities and 30 for administrative functions. На двухгодичный период 2014 - 2015 годов предлагается в общей сложности 126 временных должностей, из которых 97 связаны с выполнением основной деятельности, а 30 - с административными функциями.
Upon request, the Advisory Committee was provided with written explanations concerning the variations in actual travel patterns over the biennium 2012-2013, which were attributable to a range of different substantive developments and situational circumstances within individual budget sections. В ответ на соответствующий вопрос Консультативный комитет получил письменные разъяснения относительно изменений в фактической структуре поездок в двухгодичный период 2012 - 2013 годов, обусловленных целым рядом различных реальных событий и обстоятельств и отраженных в отдельных разделах бюджета.
In this regard, the Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to include clear and detailed information of this nature in his first performance report for the biennium 2014-2015. В связи с этим Комитет рекомендует Ассамблее просить Генерального секретаря включить четкую и подробную информацию такого рода в его первый доклад об исполнении бюджета за двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Extrabudgetary resources are estimated at $14.1 billion for the biennium 2014-2015, which represents an increase of $67.8 million, or 0.5 per cent, compared with the estimated resource level for 2012-2013. Сметные внебюджетные ресурсы на двухгодичный период 2014 - 2015 годов составляют 14,1 млрд. долл. США, что на 67,8 млн. долл. США, или 0,5 процента, превышает сметный объем ресурсов, предусмотренный на 2012 - 2013 годы.
Under subprogramme 1, the projected extrabudgetary resources amount to $377,000 and represent an increase of $191,000 above the estimates for the biennium 2012-2013 ($186,000). В рамках подпрограммы 1 прогнозируемый объем внебюджетных ресурсов составляет 377000 долл. США и отражает увеличение в размере 191000 долл. США сверх сметы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов (186000 долл. США).
14.61 For the 2014-2015 biennium, the contributions to the trust fund are intended to provide for the implementation of projects approved by the Committee that it might not otherwise be able to undertake in a timely manner. 14.61 Взносы в целевой фонд на двухгодичный период 2014 - 2015 годов предназначены для финансирования осуществления тех утвержденных Комитетом проектов, которые в противном случае он может оказаться не в состоянии своевременно выполнить.
14.117 The extrabudgetary resource requirements of $38,206,100 for the 2014-2015 biennium will be provided from the Environment Fund ($15,311,900) and from funding allocated for programme support ($22,894,200). 14.117 Потребности во внебюджетных ресурсах на двухгодичный период 2014 - 2015 годов в размере 38206100 долл. США будут покрываться по линии Фонда окружающей среды (15311900 долл. США) и из ассигнований на вспомогательное обслуживание программ (22894200 долл. США).
The activities of the Secretary-General will be directed towards the achievement of the priorities for the biennium 2014-2015 as decided by the General Assembly in its resolution 67/248. Деятельность Генерального секретаря будет направлена на выполнение приоритетных задач на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, как постановила Генеральная Ассамблея в своей резолюции 67/248.
For the biennium 2014-2015, ECLAC proposes the inward redeployment of one P-5 post to the executive direction and management component in order to partially address this recommendation. На двухгодичный период 2014 - 2015 годов ЭКЛАК предлагает осуществить перевод одной должности С-5 в штат компонента исполнительного руководства и управления для целей частичного выполнения этой рекомендации.
In the biennium 2012-2013, ESCAP advisory services raised awareness of policies and programmes needed to achieve the Millennium Development Goals and strengthened capacities to address subregional development priorities. В двухгодичный период 2012 - 2013 годов консультативные услуги ЭСКАТО способствовали повышению осведомленности о политике и программах, необходимых для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и расширению возможностей для решения приоритетных задач в области развития на субрегиональном уровне.
They have been used as a risk monitoring tool as part of the 2012/13 biennium plans and are updated and monitored on an annual basis, most recently in September 2012. Эти реестры используются в качестве инструмента мониторинга рисков в рамках планов на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и ежегодно обновляются и проверяются (в последний раз - в сентябре 2012 года).
28.62 The non-recurrent provision of $365,000 relates to public information activities in support of special conferences scheduled for the biennium 2014-2015, inter alia, the Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. 28.62 Единовременные ассигнования в объеме 365000 долл. США предназначаются для финансирования деятельности в области общественной информации в поддержку специальных конференций, запланированных на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, включая, в частности, тринадцатый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
For the biennium 2012-2013, the Emergency Preparedness and Support team functions have been reflected centrally under the Office of the Assistant Secretary-General as the team has developed and evolved its roles and responsibilities. В бюджете на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, когда Группа мобилизационной готовности и поддержки должна была формироваться и дорабатывать свои функции и обязанности, соответствующие должности были сосредоточены в штате Канцелярии помощника Генерального секретаря.
Subtotal a Includes, for presentation purposes only, expenditure for the biennium 2010-2011 related to the library services in Geneva. а Данные о связанных с библиотечным обслуживанием в Женеве расходах за двухгодичный период 2010 - 2011 годов приведены исключительно в иллюстративных целях.
It should be noted that the budget proposal for the biennium 2014-2015 for the requirements of the IPSAS project was approved by the High-level Committee on Management at its twenty-fourth session held in September 2012. Следует отметить, что предложенный бюджет на двухгодичный период 2014 - 2015 годов для удовлетворения потребностей в ресурсах по линии проекта перехода на МСУГС был утвержден Комитетом высокого уровня по вопросам управления на его двадцать четвертой сессии, состоявшейся в сентябре 2012 года.