Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
That would allow for continuity in the Mission's activities and also provide an opportunity for adequate administrative and financial planning within the regular budget for the biennium 1998-1999. Это позволило бы обеспечить преемственность мероприятий Миссии, а также дало бы возможность осуществлять адекватное административное и финансовое планирование в рамках регулярного бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов.
Voluntary contributions received by the United Nations Trust Fund for INSTRAW for the biennium 1994-1995, including specific contributions for special projects and programmes, amounted to US$ 2,180,273. Сумма добровольных взносов, поступивших в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для МУНИУЖ за двухгодичный период 1994-1995 годов, включая целевые взносы на специальные проекты и программы, составила 2180273 долл. США.
2.64 A one-time provision of $150,900 was requested in the biennium 1996-1997 to cover the acquisition of office automation equipment. 2.64 На двухгодичный период 1996-1997 годов испрашивались единовременные ассигнования в размере 150900 долл. США для покрытия расходов на приобретение оргтехники.
21.15 The increase in resource requirements ($6,644,000) would provide resources at a level comparable with those initially requested for the biennium 1996-1997. 21.15 Увеличение потребностей в ресурсах (6644000 долл. США) обеспечит выделение ресурсов в объеме, сопоставимом с их объемом, первоначально испрошенном на двухгодичный период 1996-1997 годов.
Budget requirements for the coming biennium have been calculated in anticipation of the reserve level being maintained at 8.3 per cent of expenditures in both years. Бюджетные потребности на предстоящий двухгодичный период рассчитаны в предположении, что объем резервных средств сохранится на уровне 8,3% от объема расходов в течение всех двух лет.
Efforts were therefore made to include gender mainstreaming in other programmes and activities of the Organization for the biennium 2000-2001. Поэтому предпринимались усилия по учету гендерной проблематики и в других программах и мероприятиях Организации, планируемых на двухгодичный период 2000-2001 годов.
Twelve such trips are envisaged for the biennium; На двухгодичный период запланировано 12 таких поездок;
The secretariat of the Centre is now being reorganized based on the strategic vision for a revitalized Habitat and the work programme for the biennium 2000-2001. В настоящее время проходит реорганизация секретариата Центра на основе стратегической линии на активизацию деятельности Хабитат и программы работы на двухгодичный период 2000-2001 годов.
More allocation of regular budget staff and non-staff resources has been proposed for these four areas in the proposed programme budget of ESCAP for the biennium 2000-2001. В предложенном бюджете по программам ЭСКАТО на двухгодичный период 2000-2001 годов было предложено увеличить объем кадровых и некадровых ресурсов по линии регулярного бюджета.
Moreover, ESCAP reduced a number of "discretionary" recurrent and non-recurrent publications for the biennium 2000-2001, with a view to rationalizing its publications programme. Кроме того, ЭСКАТО сократила число «дискреционных» регулярных и нерегулярных публикаций на двухгодичный период 2000-2001 годов в целях рационализации своей программы публикаций.
Using this estimate, the Section projects approximately 270 cases away from offices in New York and Nairobi in the biennium 2000-2001. Исходя из этой оценки, Секция предполагает, что в двухгодичный период 2000-2001 годов за пределами Нью-Йорка и Найроби необходимо будет расследовать приблизительно 270 дел.
The projects proposed in the biennium 2000-2001 are: На двухгодичный период 2000-2001 годов предлагаются следующие проекты:
The Secretary-General considers that proposals for 2000-2001 will depend on what would have been agreed for the biennium 1998-1999. Генеральный секретарь считает, что предложения на 2000-2001 годы будут основываться на том объеме средств, который был бы утвержден на двухгодичный период 1998-1999 годов.
For the biennium 1998-1999, the contractor projected a net income of $1.7 million in royalty payments to the United Nations. За этот двухгодичный период подрядчик рассчитывает выплатить Организации Объединенных Наций в виде лицензионных платежей 1,7 млн. долл. США для зачисления в счет чистых поступлений.
IS3.72 For the biennium 2000-2001, the total gross revenue to be received from the contractors is estimated at $73,000. РП3.72 Предполагается, что в двухгодичный период 2000-2001 годов общий объем валовых поступлений от подрядчиков составит 73000 долл. США.
However, despite significant improvement compared with the levels experienced in the biennium 1996-1997, a need remains for further efforts in this area. Однако, несмотря на существенное улучшение показателей доли вакантных должностей по сравнению с показателями за двухгодичный период 1996-1997 годов, в этой области еще предстоит предпринять дополнительные усилия.
17.4 The programme of work for the biennium 2000-2001 pertaining to subprogrammes 3 through 7 was reviewed by the respective legislative committees in September and November 1998. 17.4 Программа работы на двухгодичный период 2000-2001 годов в той ее части, которая относится к подпрограммам 3-7, была рассмотрена соответствующими руководящими комитетами в сентябре и ноябре 1998 года.
3.67 The staffing requirements, at maintenance level, for the Decolonization Unit for the biennium 2000-2001 are shown in table 3.20. 3.67 В таблице 3.20 указаны потребности Группы по деколонизации в должностях на двухгодичный период 2000-2001 годов, которые по своему объему остаются на прежнем уровне.
The annex to the report contained information on accomplishments and expenditures for activities financed from the unspent balance from the regular budget for the biennium 1996-1997. В приложении к докладу содержится информация о достигнутых результатах, а также отчет о расходовании средств на деятельность, финансируемую за счет неизрасходованного остатка из регулярного бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов.
No change is reflected in the proposed post requirements for UNMOGIP for the coming biennium (see table 5.21). В отношении потребностей в должностях для ГВНООНИП никаких изменений на предстоящий двухгодичный период не предусматривается (см. таблицу 5.21).
With regard to presentation, the Advisory Committee recommends that narratives in subprogrammes 1 and 2 include comparative information for the previous biennium. Что касается формы представления материала, Консультативный комитет рекомендует включить в описательные части подпрограмм 1 и 2 сравнительную информацию за предыдущий двухгодичный период.
The balance of $7.5 million per biennium will need to be mobilized through extrabudgetary contributions from Member States and other sources. Оставшиеся 7,5 млн. долл. США на двухгодичный период необходимо будет мобилизовать за счет внебюджетных взносов государств-членов и из других источников.
On the basis of the report's findings, the Committee recommends the increase in the appropriation for training activities requested for the biennium 2000-2001. На основе выводов в докладе Комитет рекомендует увеличить объем испрашиваемых на двухгодичный период 2000-2001 годов ассигнований на деятельность в области подготовки кадров.
The Committee notes, however, that a phased approach has been chosen and that an initial cost of $600,000 is proposed in the budget estimates for the biennium 2000-2001. Комитет, однако, отмечает, что в конечном итоге был избран поэтапный подход, в связи с чем в бюджетной смете на двухгодичный период 2000-2001 годов предлагается выделить первоначальную сумму в размере 600000 долл. США.
The present document constitutes the Director-General's revised programme and budget proposals for the biennium 2006-2007 in accordance with the Board decision. В настоящем документе в соответствии с решением Совета представлены пересмотренные предложения Генерального директора по программе и бюджету на двухгодичный период 2006-2007 годов.