| UNDP biennium budget (starting 2006/ 2007); and/or | с) бюджета ПРООН на двухгодичный период (начиная с 2006-2007 годов); и/или |
| Net BSB appropriations were 98.4 per cent utilized for the biennium ended 31 December 2003. | Чистые ассигнования в рамках бюджета вспомогательных расходов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, были освоены на 98,4 процента. |
| The financial plan for the ERP system totalled $10.0 million for the biennium ended 31 December 2003. | Финансовый план внедрения системы планирования общеорганизационных ресурсов предусматривал выделение на двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, 10,0 млн. долл. США. |
| The net increase of $1.7 million was half of that of the previous biennium. | Чистое увеличение в размере 1,7 млн. долл. США представляет собой половину аналогичного увеличения за предыдущий двухгодичный период. |
| The African Group supported the reappointment of Mr. Shauket Fakie as UNIDO External Auditor for the next biennium. | Группа африканских государств поддерживает повторное назначение г - на Шаукета Факие на должность Внешнего ревизора ЮНИДО на следу-ющий двухгодичный период. |
| The Organization must now define its strategy and policy guidelines for the biennium 2004-2005. | Сейчас Организация должна определить свою стратегию и руководящие принципы в области политики на двухгодичный период 2004-2005 годов. |
| The accounts for the biennium 2002-2003 have been submitted for audit to the External Auditor. | Счета за двухгодичный период 2002 - 2003 годов представлены на проверку Внешнему ревизору. |
| The Committee elected Sylvester Young, Director of the Bureau of Statistics, ILO, as its new chairman for the biennium 2004-2006. | Комитет избрал своим новым Председателем на двухгодичный период 2004 - 2006 годов Сильвестра Янга, Директора Статистического бюро МОТ. |
| This document would also include the indicative resources required for the biennium, linked to each main programme. | Этот документ включал бы в себя также ориентировочные показатели по ресурсам, необходимым на двухгодичный период, в привязке к каждой основной программе. |
| The budget for the biennium 2006 - 2007 amounts to 3,799 million dollars. | З. бюджет на двухгодичный период 2006 - 2007 годов составляет 3799 млн. долл. США. |
| The overall level of project cost estimates for the biennium 2010-2011 remains at $175.3 million. | Общий объем сметных расходов по проекту на двухгодичный период 2010 - 2011 годов остается на уровне 175,3 млн. долл. США. |
| Only the resource requirements for the biennium 2010-2011 are being requested at this time; additional requirements will be submitted in future budget submissions. | На данном этапе испрашиваются ресурсы только на двухгодичный период 2010 - 2011 годов; дополнительные потребности будут представлены в будущих бюджетах. |
| The United Nations Office for Project Services hereby submits the financial statements for the biennium ended 31 December 2009. | Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов настоящим препровождает финансовые ведомости за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года. |
| Based on that formula, for the biennium ending 31 December 2009 the operational reserve requirement was $42.1 million. | Исходя из этой формулы, размер оперативного резерва на двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года, должен был составлять 42,1 млн. долл. США. |
| The key findings contained in the internal audit reports for the biennium were: | Основные выводы, содержавшиеся в докладах о внутренней ревизии за двухгодичный период, состояли в следующем: |
| For the biennium 2008-2009, a total of 100 contracts had been awarded to 56 consultants. | В двухгодичный период 2008 - 2009 годов 56 консультантам было предоставлено в общей сложности 100 контрактов. |
| These cancellations represented 82 per cent of the prior biennium biennial support budget unliquidated obligations. | На долю этих списаний приходилось 82 процента всех непогашенных обязательств двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в предыдущий двухгодичный период. |
| (b) In 2008, UNOPS submitted revised expenditure figures for the 2007 biennium totalling $2.07 million. | Ь) в 2008 году ЮНОПС представило пересмотренные данные о расходах за двухгодичный период 2007-2008 годов на общую сумму 2,07 млн. долл. США. |
| Table 6 shows the estimated resources needed for the Special Fund for Participation in the biennium 2010 - 2011. | В таблице 6 приводится смета потребностей в ресурсах Специального фонда участия на двухгодичный период 2010-2011 годов. |
| Others will be distributed when Member States pay their outstanding arrears for the respective biennium. | Другие остатки ассигнований будут распределены, когда государства-члены погасят свою задолженность за соответствующий двухгодичный период. |
| Schedule 7 was classified into three categories to reflect the income and expenditure and programmable fund balances for the biennium. | Таблица 7 разбита на три категории, с тем чтобы отразить поступления и расходы и остатки средств по программам за двухгодичный период. |
| The period covered by the financial statements is a biennium covering the two years ended 31 December 2009. | Настоящие финансовые ведомости охватывают двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года. |
| No modification to the approved programme of work under section 2, for the biennium 2010-2011 would be required. | В утвержденную программу работы по разделу 2 на двухгодичный период 2010 - 2011 годов никаких изменений вносить не потребуется. |
| The Advisory Committee notes that project resources approved for the biennium 2010-2011 total $82.0 million. | Консультативный комитет отмечает, что на двухгодичный период 2010 - 2011 годов утвержденный для проекта объем ресурсов составил в общей сложности 82,0 млн. долл. США. |
| The Organization should give special attention to the formulation and implementation of regional, subregional and interregional programmes in the 2008-2009 biennium. | Организации следует уделить особое внимание формулировке и осуществлению региональных, субрегиональных и межрегиональных программ в двухгодичный период 2008-2009 годов. |