A related provision to finance the subvention for the biennium 2004-2005 was included in the proposed programme budget for 2004-2005 under section 4, Disarmament. |
Соответствующее положение о финансировании субсидии на двухгодичный период 2004-2005 годов включено в предлагаемый бюджет по программам на 2004-2005 годы в разделе 4. |
At its November 2002 session, WP. welcomed the request in the UNECE proposed programme budget for the 2004-2005 biennium of a P-4 post. |
На своей ноябрьской сессии 2002 года WP. приветствовал запрос в отношении должности С-4 в предложенном бюджете ЕЭК ООН на двухгодичный период 2004-2005 годов. |
UNICEF Emergency Programme is empowered by a biennium US$ 25 million Emergency Programme Fund, which ensures effective and timely response to emergency situations. |
Чрезвычайная программа ЮНИСЕФ располагает Фондом чрезвычайных программ с объемом средств в 25 млн. долл. США на двухгодичный период, что обеспечивает эффективное и своевременное реагирование на чрезвычайные ситуации. |
The approved budget for the biennium 2004-2005 would allow up to 93 advisers to be recruited for the entire period. |
Утвержденный бюджет на двухгодичный период 2004 - 2005 годов позволит нанять на этот период до 93 консультантов. |
The estimates for the 2004-2005 biennium have been adjusted vis-à-vis 2002-2003 due to changes in headquarters' cost-recovery agreements. |
Смета на двухгодичный период 2004-2005 годов отличается от сметы на 2002-2003 годы, что обусловлено изменениями в соглашениях о возмещении расходов штаб-квартиры. |
By May 2004, UNDP could still not provide the Board with a complete ageing of its accounts receivable for the biennium 2002-2003. |
К маю 2004 года ПРООН все еще не смогла представить Комиссии полный ранжированный по срокам давности анализ дебиторской задолженности за двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
Rental and maintenance charges for 2003 were included in the Institute's expenditures for the biennium 2002-2003. |
Платежи за аренду и эксплуатацию в 2003 году включены в расходы Института за двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
The above-mentioned discrepancy has resulted in an understatement of expenditure of $0.774 million in UNFPA's financial statements for the biennium ended 31 December 2003. |
Упомянутое выше расхождение является результатом занижения расходов на сумму 0,774 млн. долл. США в финансовых ведомостях ЮНФПА за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года. |
Since the estimated requirements are seen as related to inflationary adjustments, they would be reported in the context of the performance report for the biennium 2004-2005. |
Поскольку считается, что указанные сметные потребности связаны с инфляционными коррективами, о них будет сообщено в контексте доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
UNU disclosed non-expendable property valued at $5.17 million in note 5 to the financial statements for the biennium ended 31 December 2003. |
В примечании 5 к финансовым ведомостям за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, УООН указал, что стоимость имущества длительного пользования составляет 5,17 млн. долл. США. |
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly adopt a preliminary estimate of $3,760 million for the biennium 2006-2007 at revised 2004-2005 rates. |
Соответственно, Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить предварительную смету на двухгодичный период 2006 - 2007 годов по пересмотренным расценкам 2004 - 2005 годов в размере 3760 млн. долл. США. |
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the amount of $815,000 be absorbed from within existing resources for the biennium 2004-2005. |
В связи с этим Консультативный комитет рекомендует покрыть сумму в размере 815000 долл. США за счет имеющихся ресурсов, предусмотренных на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
UNDP payroll accounts for the biennium 2002-2003 were reconciled by the United Nations Secretariat and were reviewed by UNDP. |
Счета заработной платы ПРООН за двухгодичный период 2002 - 2003 годов выверялись Секретариатом Организации Объединенных Наций и затем проверялись ПРООН. |
The learning business plan also indicated the strategic initiatives required to ensure that UNDP's learning strategy was aligned with the key corporate goals for biennium 2004-2005. |
Бизнес-план по обучению также содержит стратегические инициативы, требуемые для обеспечения согласования стратегии обучения ПРООН с ключевыми корпоративными целями на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
Other than a contribution by one donor of $83,400, there were no other contributions to the microfinance and microenterprise programme for the biennium 2002-2003. |
За исключением взноса одного донора в размере 83400 долл. США, в программу кредитования микропредприятий на двухгодичный период 2002 - 2003 годов не было сделано никаких других взносов. |
The financial plan for the Enterprise Resource Planning System totalled $10.0 million in the biennium to 31 December 2003. |
В финансовом плане на двухгодичный период до 31 декабря 2003 года на внедрение системы планирования общеорганизационных ресурсов в общей сложности было предусмотрено 10 млн. долл. США. |
Income to co-financing trust funds was augmented in the 2000-2001 biennium by two significant contributions totalling $93.3 million for activities promoting reproductive health commodity security. |
Поступления в целевые фонды увеличились в двухгодичный период 2000-2001 годов за счет двух крупных взносов на общую сумму 93,3 млн. долл. США с целью содействовать укреплению безопасности средств в области репродуктивного здоровья. |
The report reflects a net additional requirement of $18.2 million, net of staff assessment, over the initial appropriation for the biennium 2004-2005. |
По сравнению с первоначальными ассигнованиями на двухгодичный период 2004 - 2005 годов в докладе испрашиваются чистые дополнительные ассигнования в размере 18,2 млн. долл. США за вычетом суммы налогообложения персонала. |
Revisions to standard salary costs for 2004 are based on the actual averages experienced so far in the biennium, by category and level. |
Пересмотренные показатели нормативных расходов на заработную плату на 2004 год основываются на фактических средних данных в двухгодичный период с разбивкой по категории и классу должности. |
During the general journal voucher user session, processing and posting of revenues and expenditures pertaining to fiscal years outside the current biennium are allowed. |
В рамках общего сеанса пользователя "Записи в журнале" разрешается осуще-ствлять обработку и проведение операций по поступлениям и расходам, относящимся к финансовым годам, не входящим в текущий двухгодичный период. |
The Department of Economic and Social Affairs implemented 87 nationally executed projects, with a total budget of $38.3 million for the biennium 2002-2003. |
За двухгодичный период 2002 - 2003 годов Департамент по экономическим и социальным вопросам выполнил 87 проектов, осуществляемых в национальном масштабе, общий бюджет которых составил 38,3 млн. долл. США. |
For the biennium 2002-2003, the five field missions were allotted funds from the regular budget in the total amount of $129,658,100. |
За двухгодичный период 2002 - 2003 годов этим пяти полевым миссиям из регулярного бюджета было выделено денежных средств на общую сумму 129658100 долл. США. |
UNU explained that since the agreement was only signed in March 2003 the Trust Fund was not yet established as a budgetary fund for the biennium 2002-2003. |
Как объяснил УООН, Соглашение было подписано только в марте 2003 года, следовательно Целевой фонд еще не был учрежден в качестве бюджетного фонда на двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
The academic programme and budget of UNU/IAS for the biennium 2002-2003 contained information on projected income, estimated expenditures and narrative description of the 16 programmes and subprogrammes. |
Научная программа и бюджет УООН/ИПИ на двухгодичный период 2002 - 2003 годов содержат информацию о прогнозируемых поступлениях и сметных расходах и краткое описание 16 программ и подпрограмм. |
The recruitment process for the Country Technical Services Teams, which commenced in 2002, will be completed in the 2004-2005 biennium. |
Набор персонала в страновые группы по оказанию технических услуг, который начался в 2002 году, будет завершен в двухгодичный период 2004-2005 годов. |