Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
A related provision to finance the subvention for the biennium 2004-2005 was included in the proposed programme budget for 2004-2005 under section 4, Disarmament. Соответствующее положение о финансировании субсидии на двухгодичный период 2004-2005 годов включено в предлагаемый бюджет по программам на 2004-2005 годы в разделе 4.
At its November 2002 session, WP. welcomed the request in the UNECE proposed programme budget for the 2004-2005 biennium of a P-4 post. На своей ноябрьской сессии 2002 года WP. приветствовал запрос в отношении должности С-4 в предложенном бюджете ЕЭК ООН на двухгодичный период 2004-2005 годов.
UNICEF Emergency Programme is empowered by a biennium US$ 25 million Emergency Programme Fund, which ensures effective and timely response to emergency situations. Чрезвычайная программа ЮНИСЕФ располагает Фондом чрезвычайных программ с объемом средств в 25 млн. долл. США на двухгодичный период, что обеспечивает эффективное и своевременное реагирование на чрезвычайные ситуации.
The approved budget for the biennium 2004-2005 would allow up to 93 advisers to be recruited for the entire period. Утвержденный бюджет на двухгодичный период 2004 - 2005 годов позволит нанять на этот период до 93 консультантов.
The estimates for the 2004-2005 biennium have been adjusted vis-à-vis 2002-2003 due to changes in headquarters' cost-recovery agreements. Смета на двухгодичный период 2004-2005 годов отличается от сметы на 2002-2003 годы, что обусловлено изменениями в соглашениях о возмещении расходов штаб-квартиры.
By May 2004, UNDP could still not provide the Board with a complete ageing of its accounts receivable for the biennium 2002-2003. К маю 2004 года ПРООН все еще не смогла представить Комиссии полный ранжированный по срокам давности анализ дебиторской задолженности за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Rental and maintenance charges for 2003 were included in the Institute's expenditures for the biennium 2002-2003. Платежи за аренду и эксплуатацию в 2003 году включены в расходы Института за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The above-mentioned discrepancy has resulted in an understatement of expenditure of $0.774 million in UNFPA's financial statements for the biennium ended 31 December 2003. Упомянутое выше расхождение является результатом занижения расходов на сумму 0,774 млн. долл. США в финансовых ведомостях ЮНФПА за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года.
Since the estimated requirements are seen as related to inflationary adjustments, they would be reported in the context of the performance report for the biennium 2004-2005. Поскольку считается, что указанные сметные потребности связаны с инфляционными коррективами, о них будет сообщено в контексте доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
UNU disclosed non-expendable property valued at $5.17 million in note 5 to the financial statements for the biennium ended 31 December 2003. В примечании 5 к финансовым ведомостям за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, УООН указал, что стоимость имущества длительного пользования составляет 5,17 млн. долл. США.
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly adopt a preliminary estimate of $3,760 million for the biennium 2006-2007 at revised 2004-2005 rates. Соответственно, Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить предварительную смету на двухгодичный период 2006 - 2007 годов по пересмотренным расценкам 2004 - 2005 годов в размере 3760 млн. долл. США.
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the amount of $815,000 be absorbed from within existing resources for the biennium 2004-2005. В связи с этим Консультативный комитет рекомендует покрыть сумму в размере 815000 долл. США за счет имеющихся ресурсов, предусмотренных на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
UNDP payroll accounts for the biennium 2002-2003 were reconciled by the United Nations Secretariat and were reviewed by UNDP. Счета заработной платы ПРООН за двухгодичный период 2002 - 2003 годов выверялись Секретариатом Организации Объединенных Наций и затем проверялись ПРООН.
The learning business plan also indicated the strategic initiatives required to ensure that UNDP's learning strategy was aligned with the key corporate goals for biennium 2004-2005. Бизнес-план по обучению также содержит стратегические инициативы, требуемые для обеспечения согласования стратегии обучения ПРООН с ключевыми корпоративными целями на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Other than a contribution by one donor of $83,400, there were no other contributions to the microfinance and microenterprise programme for the biennium 2002-2003. За исключением взноса одного донора в размере 83400 долл. США, в программу кредитования микропредприятий на двухгодичный период 2002 - 2003 годов не было сделано никаких других взносов.
The financial plan for the Enterprise Resource Planning System totalled $10.0 million in the biennium to 31 December 2003. В финансовом плане на двухгодичный период до 31 декабря 2003 года на внедрение системы планирования общеорганизационных ресурсов в общей сложности было предусмотрено 10 млн. долл. США.
Income to co-financing trust funds was augmented in the 2000-2001 biennium by two significant contributions totalling $93.3 million for activities promoting reproductive health commodity security. Поступления в целевые фонды увеличились в двухгодичный период 2000-2001 годов за счет двух крупных взносов на общую сумму 93,3 млн. долл. США с целью содействовать укреплению безопасности средств в области репродуктивного здоровья.
The report reflects a net additional requirement of $18.2 million, net of staff assessment, over the initial appropriation for the biennium 2004-2005. По сравнению с первоначальными ассигнованиями на двухгодичный период 2004 - 2005 годов в докладе испрашиваются чистые дополнительные ассигнования в размере 18,2 млн. долл. США за вычетом суммы налогообложения персонала.
Revisions to standard salary costs for 2004 are based on the actual averages experienced so far in the biennium, by category and level. Пересмотренные показатели нормативных расходов на заработную плату на 2004 год основываются на фактических средних данных в двухгодичный период с разбивкой по категории и классу должности.
During the general journal voucher user session, processing and posting of revenues and expenditures pertaining to fiscal years outside the current biennium are allowed. В рамках общего сеанса пользователя "Записи в журнале" разрешается осуще-ствлять обработку и проведение операций по поступлениям и расходам, относящимся к финансовым годам, не входящим в текущий двухгодичный период.
The Department of Economic and Social Affairs implemented 87 nationally executed projects, with a total budget of $38.3 million for the biennium 2002-2003. За двухгодичный период 2002 - 2003 годов Департамент по экономическим и социальным вопросам выполнил 87 проектов, осуществляемых в национальном масштабе, общий бюджет которых составил 38,3 млн. долл. США.
For the biennium 2002-2003, the five field missions were allotted funds from the regular budget in the total amount of $129,658,100. За двухгодичный период 2002 - 2003 годов этим пяти полевым миссиям из регулярного бюджета было выделено денежных средств на общую сумму 129658100 долл. США.
UNU explained that since the agreement was only signed in March 2003 the Trust Fund was not yet established as a budgetary fund for the biennium 2002-2003. Как объяснил УООН, Соглашение было подписано только в марте 2003 года, следовательно Целевой фонд еще не был учрежден в качестве бюджетного фонда на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The academic programme and budget of UNU/IAS for the biennium 2002-2003 contained information on projected income, estimated expenditures and narrative description of the 16 programmes and subprogrammes. Научная программа и бюджет УООН/ИПИ на двухгодичный период 2002 - 2003 годов содержат информацию о прогнозируемых поступлениях и сметных расходах и краткое описание 16 программ и подпрограмм.
The recruitment process for the Country Technical Services Teams, which commenced in 2002, will be completed in the 2004-2005 biennium. Набор персонала в страновые группы по оказанию технических услуг, который начался в 2002 году, будет завершен в двухгодичный период 2004-2005 годов.