Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
Being well aware of the financial difficulties of the United Nations, the Court has requested for the coming biennium only a moderate increase in resources. Хорошо зная о финансовых трудностях, испытываемых Организацией Объединенных Наций, Суд просил лишь об умеренном увеличении ресурсов на предстоящий двухгодичный период.
The contributions of the Government of Japan to TCDC through its Japan Human Resources Development Fund, totalling $11.4 million for the biennium 1999-2000 was acclaimed. Делегации горячо приветствовали объявление о взносах правительства Японии на цели ТСРС через Японский фонд развития людских ресурсов в размере 11,4 млн. долл. США на двухгодичный период 1999-2000 годов.
The total amount required under section 9 in the biennium 2002-2003 is therefore estimated at $100,000. Таким образом, по разделу 9 на двухгодичный период 2002-2003 годов потребуется общая сметная сумма в 100000 долл. США.
Areas of emphasis in the next biennium Ь) Расставка акцентов на следующий двухгодичный период
As a member of its Board of Governors, Mexico is participating in the review of its programme for the biennium 2002-2003 with a view to strengthening activities to combat terrorism. Являясь членом Совета управляющих этого органа, она участвует в деятельности по пересмотру его программы работы на двухгодичный период 2002-2003 годов таким образом, чтобы в ней было уделено более важное место мероприятиям по борьбе с терроризмом.
The Committee requested the secretariat to finance the additional costs, to the extent possible, through reassignment of savings within the existing budget for the biennium. Комитет просил секретариат в максимально возможной степени покрывать эти дополнительные расходы за счет экономии в рамках действующего бюджета на двухгодичный период.
Introducing the report on the International Criminal Tribunal for Rwanda, he said that the biennium 2006-2007 would be a busy period owing to heightened judicial activity. Внося на рассмотрение доклад об исполнении бюджета Международного уголовного трибунала по Руанде, он говорит, что двухгодичный период 2006 - 2007 годов будет напряженным, так как в это время будет слушаться много дел.
Moreover, in 2005 the General Assembly had approved only a portion of the total provision required for special political missions for the biennium 2006-2007. Кроме того, в 2005 году Генеральная Ассамблея утвердила лишь часть всех ассигнований, необходимых для покрытия потребностей специальных политических миссий, на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The additional requirements in connection with the appointment of up to three reserve judges for the biennium 2006-2007 were estimated at $896,600. Дополнительные расходы в связи с назначением до трех запасных судей на двухгодичный период 2006 - 2007 годов составляют, по оценкам, 896600 долл. США.
The European Union took the view that the Committee must give priority to time-bound agenda items, such as the proposed strategic framework and budget outline for the following biennium. Европейский союз считает, что Комитету следует в первую очередь рассмотреть те вопросы повестки дня, решения по которым должны быть приняты к установленному сроку, например предлагаемые стратегические рамки и проект бюджета на следующий двухгодичный период.
Follow-up to the forums will be discussed on Wednesday afternoon as well as an overview of work accomplished to date during the 2004-2005 biennium. Последующие действия в связи с форумами, а также общая характеристика работы, выполненной к настоящему времени в двухгодичный период 2004-2005 годов, будут обсуждаться в среду после обеда.
The cost estimates in table 2 reflect the requirements in the biennium 2004-2005 for both interpretation and common support services to those meetings. Смета расходов в таблице 2 отражает потребности в услугах по обеспечению устного перевода и общего вспомогательного обслуживания этих заседаний в двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
The Assembly also approved the release and appropriation of the amount of $250,000 that was set aside in the contingency fund for the biennium 2002-2003. Ассамблея также утвердила выделение и ассигнование суммы в размере 250000 долл. США, отведенной в резервном фонде на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
A provision of $360,000 is requested for 3,600 days for the biennium, at $100 per day. На двухгодичный период испрашиваются ассигнования в размере 360000 долл. США для обеспечения проживания на протяжении 3600 дней по ставке 100 долл. США в день.
As regards future costs, the provision for the 2004-2005 biennium would cover 24 months of rent of outside premises. Что касается будущих расходов, то средства, испрашиваемые на двухгодичный период 2004-2005 годов, будут использованы для оплаты 24-месячной аренды внешних помещений.
In view of the continued large number of cases on its List, the Court further requested a substantial increase of its budget for the biennium 20022003. Ввиду того, что на рассмотрении Суда по-прежнему находится большое число дел, Суд вновь обратился с просьбой о существенном увеличении его бюджета на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
12.15 In addition, it is estimated that for the coming biennium, $41,126,600 will be available in extrabudgetary resources. 12.15 Кроме того, согласно прогнозам на предстоящий двухгодичный период будут выделены внебюджетные ресурсы в объеме 41126600 долл. США.
Increased regular resources are also proposed for the biennium 2004-2005 for UNEP and for the United Nations Office at Nairobi. На двухгодичный период 2004 - 2005 годов были также испрошены дополнительные ассигнования по линии регулярных ресурсов на финансирование деятельности ЮНЕП и Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.
The budget only allows for one CD-ROM within the biennium. В бюджете предусмотрены ассигнования на выпуск только одного компакт-диска в двухгодичный период
26.17 UNRWA projects that an amount of $796,009,300 will be available from extrabudgetary resources for the biennium 2004-2005. 26.17 По прогнозам БАПОР в двухгодичный период 2004 - 2005 годов из внебюджетных источников поступит сумма в размере 796009300 долл. США.
The non-post resources reflect the increase in estimated requirements under temporary assistance for meetings for interpretation services, based on experience in the biennium 2002-2003. Ресурсы, не связанные с должностями, отражают рост сметных расходов на временный персонал общего назначения в связи с обеспечением заседаний услугами по устному переводу с учетом опыта работы в двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
31.44 The Board decided to abolish three out of four D-1 posts which existed within the CEB secretariat at its Geneva office in the biennium 2002-2003. 31.44 Совет решил сократить три из четырех должностей класса Д1, которые существовали в секретариате КССР в его отделении в Женеве в двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The increase under this heading reflects those transfers, as well as the full cost of a D-2 post approved in the biennium 2002-2003. Увеличение ассигнований по данной статье обусловлено передачей таких ресурсов, а также исчисленными исходя из полного финансирования расходами на содержание одной должности класса Д2, утвержденной на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
However, the across-the-board adjustments applied to the proposals for the biennium 2002-2003 regarding, in particular, consultancy and data processing are currently restricting further recourse to outside expertise in this regard. Однако в силу того, что предложения на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, которые касались, в частности, услуг консультантов и обработки данных, подверглись сплошной корректировке, возможность воспользоваться услугами внешних экспертов в этом отношении сейчас еще более сузилась.
Learning services provided by the College were further enhanced in the biennium 2002-2003 by the increased use of e-learning. Охват учебными мероприятиями Колледжа еще более расширился в двухгодичный период 2002 - 2003 годов благодаря использованию электронных средств обучения.