Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
The number of requests for urgent appeals increased drastically in the last biennium due to the expanded use of information technology. Количество просьб об обращении со срочными призывами резко увеличилось в последний двухгодичный период в связи с более широким использованием информационных технологий.
The consultancy requirements in the amount of $1,300,000 for the 2008-2009 biennium are as described below. Ниже приводятся потребности, относящиеся к консультационным услугам, на сумму 1300000 долл. США на двухгодичный период 2008-2009 годов.
The regional offices will implement the programmes and budgets for the 2008-2009 biennium according to their accountabilities and as summarized in table 2. Региональные отделения будут осуществлять эти программы и исполнять бюджеты на двухгодичный период 2008-2009 годов в соответствии с возложенными на них функциями в объемах, указанных в таблице 2.
The funding for these posts would be drawn from the US$ 15 million additional resources proposed for the 2008-2009 biennium. Финансирование этих должностей будет осуществляться за счет предлагаемых дополнительных ресурсов в размере 15 млн. долл. США на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Scenario B involves a non-earmarked or soft-earmarked contribution for management improvements and resource mobilization amounting to US $5 million for the 2008-2009 biennium. Вариант В предусматривает нецелевые и гибкие целевые взносы для совершенствования управления и мобилизации ресурсов, составляющие 5 млн. долл. США на двухгодичный период 2008-2009 годов.
A provision of $95,000 for subscriptions, books and expendable supplies and materials is requested for the biennium. Смета в размере 95000 долл. США включает подписные материалы, книги и расходные принадлежности и материалы, запрашиваемые на двухгодичный период.
The working group reviewed the revisions to the budget for the biennium 2006-2007 that reflect an overall decrease of $3,804,700 compared to the approved appropriations. Рабочая группа рассмотрела изменения к бюджету на двухгодичный период 2006-2007 годов, которые предусматривают общее сокращение бюджета на 3804700 долл. США по сравнению с утвержденными ассигнованиями.
The information compiled during budget preparation for the biennium 2008-2009 reflects a wide range of benefits accruing from investments in monitoring and evaluation. Информация, собранная в ходе подготовки бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов, свидетельствует о том, что вложение средств в осуществление контроля и оценки приносит значительные и полезные результаты.
At the time of preparing this budget the final results for 2007, which determine the opening balance for the new biennium, were not yet known. На момент подготовки настоящего бюджета еще не были известны окончательные результаты за 2007 год, определяющие начальный баланс на новый двухгодичный период.
B. Possible options for financial rules, including financial provisions for the permanent secretariat and a draft budget for the first biennium В. Возможные варианты финансовых правил, включая финансовые положения о постоянном секретариате и проект бюджета на первый двухгодичный период
Concern was expressed about the lack of resources for its secretariat for the biennium 2002-2003, and the consequential impact on the programme of work. Выражалась также озабоченность в связи с нехваткой ресурсов для секретариата Форума на двухгодичный период 2002 - 2003 годов и вытекающими из этого последствиями для программы работы.
Concern was expressed with regard to the negative impact that the lower level of extrabudgetary resources projected for the biennium 2002-2003 would have on the programme of work. Была высказана озабоченность в связи с отрицательными последствиями, которые будет иметь для программы работы уменьшение объема внебюджетных ресурсов, запланированных на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The Disaster Management Training Programme adopted a new programme concept for the biennium 2000-2003 at its Advisory Committee Meeting, held in Geneva on 29 September 2000. В ходе состоявшегося в Женеве 29 сентября 2000 года заседания Консультативного комитета в рамках Программы подготовки кадров по вопросам организации работ в связи с бедствиями была утверждена новая концепция программы на двухгодичный период 2000 - 2003 годов.
The present report contains the initial approved support and programme budgets and the proposed revised budgets for the biennium 2000-2001. В настоящем докладе отражены первоначальные утвержденные бюджеты по программам и вспомогательных рас-ходов и предлагаемые пересмотренные бюджеты на двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
The subregional programme for the Middle East includes activities, costed at about $500,000 for the biennium 2000-2001, to reduce the demand for illicit drugs. Субрегиональная программа для Ближнего Востока включает мероприятия по сокращению спроса на запрещенные наркотики, сметная стои-мость которых на двухгодичный период 2000-2001 годов составляет около 500000 долларов США.
Revised budget appropriations and income estimates for the biennium 2000-2001 and financing of appropriations for 2001 Пересмотренные бюджетные ассигнования и смета поступлений на двухгодичный период 2000 - 2001 годов и финансирование ассигнований на 2001 год
1.36 The Agency has therefore included a separate $8 million line item in the biennium budget to cover the estimated residual costs of emergency activities that will be borne by its regular programmes. 1.36 Поэтому Агентство включило в бюджет на двухгодичный период сумму в размере 8 млн. долл. США для покрытия предполагаемых остаточных расходов в связи с чрезвычайными мероприятиями, которые будут финансироваться за счет средств его регулярных программ, проведя ее по отдельному разделу.
This number is not expected to increase in the biennium 2002-2003, as funding does not currently facilitate the expansion of these organizations. Эта цифра едва ли увеличится в двухгодичный период 2002 - 2003 годов, поскольку нынешний уровень финансирования не способствует расширению деятельности этих организаций.
For UNICEF, the Assembly's decision required additional costs of $5.2 million for the biennium 2004-2005. В рамках бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004-2005 годов Исполнительный совет одобрил целевые ассигнования в размере 14 млн. долл.
Table 1 below indicates the resources appropriated for UNAMI and UNOMB for the biennium 2004-2005, estimated expenditures against the appropriations and the additional requirements, along with their mandates and expiry dates. В таблице 1 ниже указаны средства, ассигнованные для МООНСИ и МООННБ на двухгодичный период 2004-2005 годов, сметные расходы, покрытые из этих ассигнований, и дополнительные потребности, а также мандаты миссий и сроки истечения их действия.
Table I. sets out the resource situation for the 2004-2005 biennium, as at 1 July 2005. В таблице I. представлена сводка ресурсов за двухгодичный период 2004-2005 годов по состоянию на 1 июля 2005 года.
To this effect, the budget for the biennium 2006-2007 included provision for increasing the budget allocations for the disadvantaged fields. В этих целях в бюджет на двухгодичный период 2006-2007 годов были заложены дополнительные ассигнования, предназначенные для менее благополучных районов.
As stated in paragraphs 39-40 above, a provision of $5.5 million for new projects is proposed for the next biennium. Как отмечено в пунктах 39-40 выше, на следующий двухгодичный период предлагаются ассигнования в размере 5,5 млн. долл. США на цели новых проектов.
General operating expenses for the Geneva office were identified separately in the biennium 2006-2007, whereas in this current submission they are incorporated under programme support. Общие оперативные расходы по Женевскому отделению в бюджете на двухгодичный период 2006- 2007 годов были выделены отдельной строкой, в то время как в настоящем проекте бюджета они включены в статью "Поддержка программы".
In the 2008-2009 biennium, a self-evaluation on "Themes and impact of the WPLA workshop series to improve land management systems" is planned. На двухгодичный период 2008-2009 годов запланирована самооценка по проблематике "Темы и влияние рабочих совещаний РГУЗР на совершенствование систем землепользования".