Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
At the Middle East Office, the Board noted that vendor performance evaluation reports were in many cases not completed for the biennium 2006-2007. По Ближневосточному отделению Комиссия отметила, что во многих случаях подготовка отчетов об оценке исполнения контрактов поставщиками за двухгодичный период 2006 - 2007 годов не была завершена.
The Board had, in its report for the biennium ended 31 December 2005, raised several related concerns about assets. В своем докладе за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, Комиссия высказала обеспокоенность в отношении активов по ряду вопросов в той же связи.
The management of the Asia Pacific Office indicated that it had fully reconciled the differences between the asset acquisitions and the administrative expenditure summary report from Atlas for the biennium 2006-2007. Руководство Азиатско-Тихоокеанского отделения указало, что оно полностью устранило расхождения между данными о закупленном имуществе и данными, содержащимися в почерпнутом из системы «Атлас» кратком отчете об административных расходах за двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The Board evaluated the effectiveness of the internal audit function and noted that the planned audit activities for the biennium 2006-2007 were all accomplished. Комиссия проанализировала эффективность функции внутренней ревизии и отметила, что были проведены все ревизии, запланированные на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
In some instances, the Board noted, there had been little or no movement over the biennium. В некоторых случаях, как отметила Комиссия, таких переносов за двухгодичный период было немного либо они не производились вовсе.
For the biennium ended 31 December 2007, UNDP made an accounting accrual of $62 million from core resources. За двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, ПРООН начислила 62 млн. долл. США из основных ресурсов.
Under accounting instructions 2007/03, UNICEF was required to submit financial statements for the biennium ended 31 December 2007 by 31 March 2008. Согласно инструкции по бухгалтерскому учету 2007/03, ЮНИСЕФ был обязан представить финансовые ведомости за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, не позднее 31 марта 2008 года.
Contributions from all sources (Governments, intergovernmental organizations, United Nations agencies and non-governmental organizations) recorded increases in the biennium 2006-2007. В рассматриваемый двухгодичный период 2006 - 2007 годов увеличился объем взносов, поступающих из всех источников (правительства, межправительственные организации, учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации).
In its inventory report for the 2006-2007 biennium, UNEP adjusted the entry value in the asset register to that of the financial statements. В своей инвентарной ведомости за двухгодичный период 2006 - 2007 годов ЮНЕП изменила исходную стоимость имущества в реестре активов на момент его постановки на учет, приведя ее в соответствие с данными финансовых ведомостей.
In its decision 2005/37, the Executive Board authorized additional funding of $4.7 million to replenish the security reserve for the biennium 20062007. В решении 2005/37 Исполнительный совет разрешил дополнительно выделить 4,7 млн. долл. США для пополнения резерва на цели безопасности в двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
Therefore, the total additional cost for travel and daily subsistence allowance for five experts and three representatives would amount to $67,800 per biennium. Таким образом, общая сумма дополнительных расходов в связи с поездками и выплатой суточных пяти экспертам и трем представителям составит за двухгодичный период 67800 долл. США.
The Committee recommends approval of the Board's recommendation on the total budget of the Fund for the biennium in the amount of $153.2 million. Комитет рекомендует утвердить рекомендацию Правления об установлении общего объема бюджета Фонда на указанный двухгодичный период в размере 153,2 млн. долл. США.
The budget for the current biennium is projected to be 28 per cent more than the actual expenditures of the prior period. В бюджете на текущий двухгодичный период прогнозируется 28-процентное увеличение по сравнению с объемом фактических расходов за предыдущий период.
The implementation rate of recommendations by the Administration has improved very significantly to 68.3 per cent from 26 per cent in the previous biennium. Доля рекомендаций, выполненных Администрацией, весьма существенно возросла, составив 68,3 процента по сравнению с 26 процентами в предыдущий двухгодичный период.
As a result, the Purchase and Transportation Section was unable to carry out procurement planning for the biennium 2006-2007. В результате Секция закупок и перевозок не смогла осуществить планирование закупок на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The ITC regular budget for the biennium 2006-2007 was jointly assessed to the United Nations, through UNCTAD, and WTO, in equal shares of $27.5 million each. Регулярный бюджет ЦМТ на двухгодичный период 2006 - 2007 годов был начислен совместно Организации Объединенных Наций, через ЮНКТАД, и ВТО в равных долях по 27,5 млн. долл. США.
The UNU-IIST subprogramme, Open Computing Initiative, had an approved budget of $2.29 million for the biennium 2006-2007. Утвержденный бюджет на двухгодичный период 2006 - 2007 годов подпрограммы МИПО УООН «Открытая компьютерная инициатива» составлял 2,29 млн. долл. США.
Revised estimates relating to the financing for the biennium 20082009 of the International Criminal Tribunal for Rwanda Пересмотренная смета, касающаяся финансирования Международного уголовного трибунала по Руанде в двухгодичный период 2008 - 2009 годов
The contract was funded by reprioritizing and temporarily using funds from other projects within section 32 for the biennium 2008-2009. Контракт финансировался за счет пересмотра приоритетов и временного использования средств, предназначенных для других проектов в рамках раздела 32 бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that additional requirements for the biennium 2008-2009 not included in the first performance report would amount to some $8.7 million. В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено о том, что сумма дополнительных потребностей на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, не учтенных в первом докладе об исполнении бюджета, составит приблизительно 8,7 млн. долл. США.
If approved, this would bring the total revised requirements for the biennium 2008-2009 to $4,397.1 million. В случае их утверждения общая сумма пересмотренных потребностей на двухгодичный период 2008 - 2009 годов составит 4397,1 млн. долл. США.
The proposed programme budget outline should have presented the fullest possible picture of the Organization's estimates of resources for the biennium 2010-2011. В наброски предлагаемого бюджета по программам следовало бы включить как можно более полную смету ресурсов Организации на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Project documents are produced for each project under the trust funds covering the biennium in the context of the OHCHR Strategic Management Plan. Проектная документация готовится по каждому проекту по линии целевых фондов на двухгодичный период в контексте стратегического плана управления УВКПЧ.
Throughout 2007, OHCHR continued its efforts strengthen management and planning, building on progress made with the results-based biennial strategic planning for the biennium 2006-2007 and taking into account lessons learned. На протяжении всего 2007 года УВКПЧ продолжало свои усилия по укреплению управления и планирования, отталкиваясь от прогресса, достигнутого благодаря ориентированному на конкретные результаты двухгодичному стратегическому планированию на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и учитывая извлеченные уроки.
Under its main findings and conclusions, the Joint Inspection Unit refers to the level of approved OHCHR resources for the biennium 2006-2007 of US$ 265.3 million. В своих основных установленных фактах и выводах Объединенная инспекционная группа ссылается на уровень утвержденных на двухгодичный период 2006 - 2007 годов ресурсов УВКПЧ в объеме 265,3 млн. долл. США.