Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
The total number of posts under infrastructure is 221 for the biennium, an increase of 25 posts, as explained below. На двухгодичный период по бюджету инфраструктуры в общей сложности предусмотрена 221 должность, что соответствует увеличению штатного расписания на 25 должностей, о причинах которого говорится ниже.
He hoped that the Member States would approve the budget for the next biennium as proposed so that the planned technical assistance could be provided. Он надеется, что государства-члены одобрят бюджет на следующий двухгодичный период в том виде, в каком он предложен, с тем чтобы запланированная техническая помощь могла быть ока-зана.
Indonesia fully supported the proposed budget for the biennium 2000-2001, which covered a minimum core of activities and should therefore not be further curtailed. Индонезия полностью поддержи-вает предлагаемый бюджет на двухгодичный период 2000-2001 годов, который расчитан на минимум основных видов деятельности и который поэтому дальше урезать нельзя.
That figure has been increased to $33.4 million in the programme and budgets proposed for the biennium 2000-2001, representing an increase of 30 per cent. Эта цифра уве-личилась до 33,4 млн. долл. в программе и бюджетах, предложенных на двухгодичный период 2000-2001 го-дов, что представляет собой рост на 30 процентов.
As from the biennium 2000-2001, the training activities falling under the programme will be included in the biennial support budget. Начиная с двухгодичного периода 2000-2001 годов, учебные мероприятия, отноящиеся к этой программе, будут включены в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период.
Judging by the statements made so far, it seemed that the Board was moving closer towards a consensus on the budget for the next biennium. Судя по имевшим место выступлениям, складывается впечат-ление, что Совет приближается к достижению кон-сенсуса по бюджету на следующий двухгодичный период.
The appropriate level of the reserve for the biennium 2006-2007 would, on this basis, be set at €3.03 million. На этой основе соответствующий резерв на двухгодичный период 2006-2007 годов будет установлен в объеме 3,03 млн. евро.
The formal policy is to be contained in the revised United Nations Postal Administration manual, scheduled for issuance in the biennium 2009-2010. Официальная политика в этом вопросе будет содержаться в пересмотренном пособии Почтовой администрации Организации Объединенных Наций, которое планируется выпустить в двухгодичный период 2009-2010 годов.
Table 22 Summary of project costs, 2006-2007 biennium Резюме расходов по проектам, двухгодичный период 2006-2007 годов
By 30 June 1999, 75 per cent of the total contribution for the current biennium (DM 5.25 million) was received. К 30 июня 1999 года было получено 75% от всего взноса за текущий двухгодичный период (5,25 млн. немецких марок).
Only those Member States that have fully paid their assessed contributions for the biennium to which the credits relate are eligible to receive the credits. Право на получение этих сумм имеют лишь те государства-члены, которые полностью выплатили свои начисленные взносы за двухгодичный период, к которому относятся эти суммы.
Table 3 shows the amounts that are due to Member States when assessed contributions are collected against the unutilized balances for the respective biennium. В таблице 3 представлены данные о суммах, причитающихся государствам-членам после выплаты начисленных взносов в счет неиспользованных остатков ассигнований за соответствующий двухгодичный период.
This recommendation may be included as part of an omnibus decision covering all issues related to administrative and financial matters apart from the programme budget for the coming biennium. Эта рекомендация может быть включена во всеобъемлющее решение, охватывающее все аспекты, связанные с административными и финансовыми вопросами, помимо бюджета по программам на предстоящий двухгодичный период.
An explanation of major changes from the budget for the biennium 1998-1999, with an emphasis on reasons for any increases, is also provided. Здесь также объясняются основные изменения по сравнению с бюджетом на двухгодичный период 1998-1999 годов, при этом особое внимание уделяется изложению причин тех или иных увеличений.
In line with established practice, the budgetary rate of exchange for the biennium 2000-2001 continued to be USD 1 = ATS 12.90. В соответствии с установившейся практикой бюджетный обменный курс на двухгодичный период 2000-2001 годов остается на уровне 1 долл. США = 12,90 австр. шиллинга.
Summary of the action plan for the biennium 2006-2007 of the Statistics Division Краткая информация о плане действий Статистического отдела на двухгодичный период 2006-2007 годов
The Secretary-General therefore requests the approval of the balance of funds estimated to be required for the current biennium, US$ 3.2 million. Таким образом, Генеральный секретарь просит утвердить остаток средств на сумму 3,2 млн. долл. США, которая, согласно смете, требуется на текущий двухгодичный период.
Therefore, it is expected that minor savings would accrue in the regular budget of the United Nations for the biennium 2000-2001. Таким образом, ожидается, что в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2000-2001 годов будет получена небольшая экономия средств.
E. New and ongoing initiatives for the biennium 2000-2001 Е. Новые и текущие инициативы на двухгодичный период
The Committee noted that the Trade and Development Board had yet to take a decision on the programme of work of UNCTAD for the biennium 2000-2001. Комитет отметил, что Совет по торговле и развитию еще не принял решения по программе работы ЮНКТАД на двухгодичный период 2000-2001 годов.
Statements of expected accomplishments for the biennium were welcomed. The view was expressed that those statements remained general and were not accompanied by indicators of performance. Представители приветствовали ожидаемые результаты, указанные в программе на двухгодичный период, однако высказали мнение о том, что эти сведения носят слишком общий характер и не содержат конкретных показателей деятельности.
Number of participants and beneficiaries serviced (annual average for the biennium) Число обслуживаемых участников и получателей пособий (средний ежегодный показатель за двухгодичный период)
Decides to apportion the appropriation for the biennium 2000-2001 as follows: принимает решение о следующем постатейном распределении ассигнований на двухгодичный период 2000-2001 годов:
It follows from these assumptions that the total net additional requirements of establishing a permanent interpretation service in the United Nations Office at Nairobi could be estimated at $3.2 million per biennium. Из этих предположений следует, что общая чистая сумма дополнительных потребностей для создания постоянной службы устного перевода в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби можно было бы оценить в 3,2 млн. долл. США на двухгодичный период.
It was only in the 1994-1995 biennium that a significant budget provision of approximately $5.1 million was made for the development and delivery of training. Лишь в бюджете на двухгодичный период 1994-1995 годов были выделены значительные суммы (примерно 5,1 млн. долл. США) на разработку учебных программ и их осуществление.