For UNDP, the biennium 1998-1999 will be one of implementation and consolidation of legislation adopted and initiatives taken during the current biennium. |
Для ПРООН двухгодичный период 1998-1999 годов будет периодом осуществления и укрепления принятых нормативных документов и инициатив, выдвинутых в текущем двухгодичном периоде. |
In the biennium 2000-2001, non-earmarked contributions decreased by $2.9 million over the previous biennium. |
За двухгодичный период 2000-2001 годов объем взносов, не зарезервированных на определенные цели, уменьшился на 2,9 млн. долл. США, по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
At the end of the biennium, unexpended fund balances were carried forward to the succeeding biennium. |
В конце двухгодичного периода неизрасходованные остатки средств переносились на следующий двухгодичный период. |
Actual activity for the biennium support budget for the biennium is summarized as follows: |
Ниже приводится сводная информация в отношении фактической деятельности по линии двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на рассматриваемый двухгодичный период: |
Since the 2000-2001 biennium, UNDP has made accounting accruals of $54 million per biennium. |
Начиная с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов ПРООН начисляла обязательства в размере 54 млн. долл. США на один двухгодичный период. |
UN-Habitat reported total acquisitions for the biennium 2004-2005 amounting to $2.653 million. |
ООН-Хабитат сообщила об общих закупках за двухгодичный период 2004 - 2005 годов на сумму 2,653 млн. долл. США. |
The disclosure note to the 2004-2005 biennium financial statements had been adjusted accordingly. |
В пояснительное примечание к финансовым ведомостям за двухгодичный период 2004 - 2005 годов было внесено соответствующее исправление. |
The total projected cost of core diplomatic training for the biennium 2008-2009 is $2,400,000. |
Общий объем прогнозируемых расходов на основную дипломатическую подготовку на двухгодичный период 2008 - 2009 годов составляет 2400000 долл. США. |
Current capacity-building projects expected to continue through the biennium 2010-2011 are listed below. |
Текущие проекты в области наращивания потенциала, реализация которых, как ожидается, будет продолжена в двухгодичный период 2010-2011 годов, перечислены ниже. |
No non-recurrent publications are planned for the biennium 2010-2011. |
Никаких непериодических публикаций на двухгодичный период 2010 - 2011 годов не запланировано. |
Accordingly, no resources are proposed for the biennium 2010-2011. |
В связи с этим на двухгодичный период 2010 - 2011 годов ресурсы не испрашиваются. |
Alignment of budget with strategic plans: biennium 2012-2013. |
Согласование бюджета со стратегическими планами: двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
The financial results for the biennium 2004-2005 were consistent with those efforts. |
Финансовые результаты, полученные за двухгодичный период 2004 - 2005 годов, соответствуют предпринятым усилиям. |
UNCC expenditure was $2.13 billion for the biennium. |
Расходы ККООН за указанный двухгодичный период составили 2,13 млрд. долл. США. |
Estimate 2006-2007: 200 enterprises per biennium |
Расчетный показатель за 2006 - 2007 годы: 200 предприятий за двухгодичный период |
Target 2008-2009: 250 enterprises per biennium |
Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: 250 предприятий за двухгодичный период |
New post (budget for the biennium 2006-2007). |
Новая должность в бюджете на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
These publications could not be completed before the end of the biennium but will be ready for dissemination in the biennium 2014-2015. |
Публикацию этих изданий не удалось осуществить до конца рассматриваемого двухгодичного периода, но они будут готовы к распространению в двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
Resource levels have been adjusted to include the delayed impact of 127 new posts established in the biennium 2012-2013 and the removal of one-time costs approved specifically for that biennium. |
Объем ресурсов был скорректирован с учетом отсроченных последствий финансирования 127 новых должностей, учрежденных в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, и исключения единовременных расходов, утвержденных именно на этот двухгодичный период. |
Table 2 shows the requirements by objects of expenditure in the 2006 - 2007 biennium, compared with those of the current biennium. |
В таблице 2 показаны потребности по статьям расходов в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов в сравнении с показателями за текущий двухгодичный период. |
The Fund is re-established by General Assembly resolution each biennium, currently for the biennium 2006-2007. |
Каждые два года Фонд учреждается резолюцией Генеральной Ассамблеи заново на следующий двухгодичный период (сейчас это период 2006 - 2007 годов). |
(b) The unspent balance of appropriations at the end of the biennium is carried forward to the succeeding biennium. |
Ь) Неизрасходованный остаток ассигнований на конец двухгодичного периода переносится на следующий двухгодичный период. |
As projects can start at any time of the biennium and have variable durations, which can exceed a calendar biennium, these receivables are inevitable. |
Поскольку осуществление проектов может начинаться в любое время в течение двухгодичного периода и иметь различную продолжительность, которая может превышать календарный двухгодичный период, наличие такой дебиторской задолженности неизбежно. |
In accordance with these requirements, the Advisory Committee therefore considers the proposed programme budget for a biennium in the spring prior to the first year of that biennium. |
Поэтому в соответствии с этими требованиями Консультативный комитет рассматривает предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период весной, предшествующей первому году этого двухгодичного периода. |
Based on the pattern of expenditures during the previous biennium, a resource growth of $120,000 is requested for the biennium 1996-1997. |
На основе структуры расходов в предыдущем двухгодичном периоде на двухгодичный период 1996-1997 годов испрашиваются дополнительные ресурсы в объеме 120000 долл. США. |