11A Accordingly, activities foreseen for the biennium will include research and technical assistance work. |
11А. Соответственно мероприятия, предусматриваемые на двухгодичный период, будут включать исследования и деятельность в области технической помощи. |
The work programme of the Unit for the biennium 1994-1995 falls into two areas: inspection and evaluation. |
Программа работы Группы на двухгодичный период 1994-1995 годов включает два аспекта: инспекцию и оценку. |
During the 1990-1991 biennium, the replacement of all drain pipes in 70 locations has been approved by the General Assembly. |
В двухгодичный период 1990-1991 годов Генеральная Ассамблея утвердила замену всех канализационных труб в 70 местах. |
No regular budget staff resources have been requested for the Montevideo office for the biennium 1994-1995. |
Для отделения в Монтевидео не испрашивается никаких ресурсов из регулярного бюджета в связи с расходами по персоналу на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
The report outlines the expenditures for 1993 and the estimated requirements for the biennium 1994-1995. |
В докладе указаны расходы за 1993 год и сметные потребности на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
The General Assembly had authorized the Board to supplement voluntary contributions to the Emergency Fund by up to $200,000 for the biennium 1992-1993. |
Генеральная Ассамблея разрешила Правлению дополнить Чрезвычайный фонд добровольными взносами до 200000 долл. США на двухгодичный период 1992-1993 годов. |
There was no discernible increase in the Agency's investments in Austrian schillings and deutsche mark in the biennium. |
В этот двухгодичный период заметного увеличения инвестиций Агентства в австрийских шиллингах и немецких марках не произошло. |
The Advisory Committee was informed that the Board arrives at its resource requirements after determining its workload for a particular biennium. |
Консультативный комитет был информирован о том, что Комиссия рассчитывает свои потребности в ресурсах после определения своей рабочей нагрузки на конкретный двухгодичный период. |
The corresponding figures for the 1990-1991 biennium are 110 projects with project expenditure amounting to $32.9 million. |
Соответствующий показатель за двухгодичный период 1990-1991 годов составлял 110 проектов при проектных расходах на сумму 32,9 млн. долл. США. |
In the 1992-1993 biennium ITC undertook one such self-evaluation on trade information and market intelligence. |
За двухгодичный период 1992-1993 годов ЦМТ провел одну такую самооценку, посвященную информации в области торговли и исследованию параметров рынка. |
Schedules to the financial statements are presented showing prior year and current year expenditure together with a consolidated schedule for the biennium. |
Таблицы к финансовым ведомостям представлены с указанием расходов за предшествующий и текущий годы вместе со сводной таблицей за двухгодичный период. |
This structure constitutes the legislative and programmatic framework for the programme budget for the 1992-1993 biennium. |
Эта структура представляет собой юридическую и программную основу бюджета по программам на двухгодичный период 1992-1993 годов. |
Non-programmed activities under the heading "Coordination, harmonization and liaison" were undertaken in anticipation of activities planned for the 1994-1995 biennium. |
В преддверии проведения мероприятий, запланированных на двухгодичный период 1994-1995 годов, были проведены незапланированные мероприятия под рубрикой "Координация, согласование и связь". |
UNRWA is primarily funded by voluntary contributions estimated at around $668 million for the biennium 1992-1993. |
Финансирование БАПОР осуществляется главным образом за счет добровольных взносов, объем которых за двухгодичный период 1992-1993 годов, по оценкам, составил порядка 668 млн. долл. США. |
44.1 The global development issues and policies programme, in the biennium 1992-1993, consisted of 11 subprogrammes. |
44.1 Программа "Вопросы и политика в области глобального развития" на двухгодичный период 1992-1993 годов включала 11 подпрограмм. |
That figure was reflected in the income and expenditure statements of the Agency's final accounts for the 1992-1993 biennium. |
Эта цифра нашла отражение в отчете о прибылях и убытках в окончательных счетах Агентства за двухгодичный период 1992-1993 годов. |
Organizations have generally complied with the common accounting standards for the biennium 1992-1993. |
Организации в целом соблюдали общие стандарты в области отчетности на двухгодичный период 1992-1993 годов. |
The administration will assess the organization's latest liquidity position in the light of the income and expenditures for the biennium 1992-1993. |
Администрация проведет оценку имеющихся у организации ликвидных средств в свете объема поступлений и расходов в двухгодичный период 1992-1993 годов. |
The proposals discussed below provide estimates for requirements for the biennium 1994-1995. |
Ниже рассматривается предлагаемая смета ассигнований на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
The present report provides revised estimates of expenditure and income for the biennium 1992-1993. |
В настоящем докладе содержится пересмотренная смета расходов и поступлений на двухгодичный период 1992-1993 годов. |
Additional resources amounting to $11,400 are, therefore, required with respect to payments during the current biennium. |
Ввиду этого необходимы дополнительные ресурсы в размере 11400 долл. США в связи с выплатами за нынешний двухгодичный период. |
The related provision under that subsection for the biennium amounts to $2,689,300. |
Соответствующие ассигнования по указанному подразделу на двухгодичный период составляют 2689300 долл. США. |
If the General Assembly adopted the revised scale, there should be a corresponding reduction in the budget submission for the biennium 1994-1995. |
Если Генеральная Ассамблея примет пересмотренную шкалу, произойдет сокращение соответствующих сумм, предусмотренных в бюджете на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
The Section's strategies for action are articulated in the framework of the Africa Investment Plan for the biennium 1994-1995. |
Стратегия деятельности Сектора осуществляется в соответствии с Инвестиционным планом для Африки на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
Future joint activities in this respect will be the subject of consultations for 1995 and the 1996-1997 biennium. |
Дальнейшая совместная деятельность в этой области будет рассмотрена в ходе консультаций, намеченных на 1995 год и на двухгодичный период 1996-1997 годов. |