Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
In a first retrenchment, posts established under the regular and operational budgets fell from 1,082 in the 1994-1995 biennium to 842 in 1997, a decrease of 22 per cent. В ходе первого сок-ращения количество должностей, финансируемых из регулярного и оперативного бюджетов, уменьшилось с 1082 в двухгодичный период 1994 - 1995 годов до 842 в 1997 году, что представляет собой сокращение на 22 процента.
The Programme and Budget Committee had agreed at its nineteenth session to recommend a regular budget of 145 million euros for the biennium 2004-2005. На своей девятнадцатой сессии Комитет по программным и бюджетным вопросам постановил рекомендовать на двухгодичный период 2004 - 2005 годов регулярный бюджет в размере 145 млн. евро.
The projection for the biennium 2004-2005 shows a further depletion of the critical fund balance to $1.3 million by the end of 2005. Прогнозы на двухгодичный период 2004 - 2005 годов свидетельствуют о дальнейшем сокращении минимального сальдо средств до 1,3 млн. долл. США к концу 2005 года.
Anti-human-trafficking: budget for the biennium 2004-2005 Противодействие торговле людьми: бюджет на двухгодичный период
Given that only one year remains in the biennium to implement the tasks outlined in this document, the supplementary appropriation request for the 2006-2007 biennial support budget is for $9.6 million. С учетом того, что в текущем двухгодичном периоде для выполнения задач, перечисленных в данном документе, отведен лишь один год, сумма запроса о выделении дополнительных ассигнований в рамках бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2006-2007 годов составляет 9,6 млн. долл.
Despite the clear vision of the Office regarding the importance of enhanced performance, the new biennium 2004-2005 will still constitute a period of transition in two crucial respects. Несмотря на ясное понимание Управлением важности улучшения своей деятельности, новый двухгодичный период 2004 - 2005 годов останется переходным в двух важнейших отношениях.
The following assumptions were made for the biennium 2004-2005 (both scenarios): Оба сценария на двухгодичный период 2004 - 2005 годов разработаны на основе следующих предположений:
The budget will support programme budget activities that, for the biennium 2004-2005, are estimated at $146.9 million, as outlined in part three of the present document. Бюджет призван обеспечивать деятельность в рамках бюджета по программам, сметная стоимость которых на двухгодичный период 2004 - 2005 годов составляет 146,9 млн. долл. США, как об этом говорится в части третьей настоящего документа.
The pProgramme of work for 20022003 and for the next biennium is sector-based due to the limitations of by the Medium-Term Plan. Программа работы на 20022003 годы и на следующий двухгодичный период была подготовлена на основе секторального подхода ввиду ограничений Среднесрочного плана.
Prevention, treatment and rehabilitation: budget for the biennium 2004-2005 Предупреждение, лечение и реабилитация: бюджет на двухгодичный период
The programme of work by theme for the biennium 2004-2005 described in this section specifies broad objectives, results expected and verifiable achievement indicators. Программа работы по тематическим секторам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, описание которой приводится в настоящем разделе, устанавливает широкий круг целей, ожидаемые результаты и поддающиеся проверке показатели достижений.
The Office helps governments draft and revise legislation to prevent and reduce trafficking in human beings (see table 29 for the anti-human-trafficking budget for the biennium 2004-2005. Управление оказывает правительствам помощь в разработке и пересмотре законодательства с целью предупреждения и сокращения масштабов торговли людьми (бюджет программы противодействия торговле людьми на двухгодичный период 2004 - 2005 годов см. в таблице 29).
The consolidated programme budget proposed by the United Nations Office on Drugs and Crime for the biennium 2004-2005 (base scenario) is described below by geographic location. Ниже приводится описание предлагаемого Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности сводного бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов (базовый сценарий) с разбивкой по регионам.
Most donors have annual budgets for the drug programme, which makes forecasting for a biennium in advance somewhat precarious. Большинство доноров выделяют средства на программу по наркотикам на годовой основе, что несколько затрудняет заблаговременное прогнозирование на двухгодичный период.
Accordingly, the biennial programme budget for the Fund of UNDCP for the biennium 2004-2005 continues to be presented in a results-based format. Поэтому бюджет по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов для Фонда ЮНДКП вновь представлен в виде бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Requests the Statistics Division to include in its publication programme for the biennium 2004-2005 the following: просит Статистический отдел включить в свою программу публикаций на двухгодичный период 2004 - 2005 годов:
The Advisory Committee therefore intended to return to the issue in the context of discussions regarding the budget for the biennium 2004-2005. В этой связи Консультативный комитет намеревается возвратиться к этому вопросу в ходе обсуждения бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Table 4 Status of projects, biennium 2008-2009 Таблица 4 Состояние проектов, двухгодичный период 2008-2009 годов
We should take advantage of the fact that, in 2003, we will adopt the budget for the biennium 2004-2005. Мы должны воспользоваться тем, что в 2003 году нами будет принят бюджет на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
It is expected that such contingent liabilities will be quantified and included in the notes to the financial statements for the biennium 2000-2001. Ожидается, что такие условные обязательства будут определены в количественном плане и включены в примечания к финансовым ведомостям за двухгодичный период 2000-2001 годов.
We believe that the Tribunals' requests to extend the terms of judges should be honoured by the Security Council, at least through the upcoming biennium. Мы считаем, что просьбы трибуналов о продлении сроков полномочий судей должны быть удовлетворены Советом Безопасности, по крайне мере на предстоящий двухгодичный период.
UNU will make provision for long-outstanding unpaid pledges, which will be included in the UNU financial statement for the biennium 2000-2001 ended 31 December 2000. УООН предоставит информацию о давно просроченных невыполненных обязательствах, которую он включит в финансовую ведомость Университета на двухгодичный период 2000-2001 годов, заканчивающийся 31 декабря 2000 года.
As the Council is aware, the Tribunal is currently in the process of preparing budget proposals for the 2010-2011 biennium. Как Совету известно, Трибунал в настоящее время готовит свои предложения по бюджету на двухгодичный период 2010-2011 годов.
The estimate for the biennium 2002-2003 is included to substantiate the conservative approach utilized when drawing up the biennial proposed programme budget estimates. Прогнозные оценки в отношении двухгодичного периода 2002 - 2003 годов приведены в таблице в целях обоснования консервативного подхода, который был использован при подготовке предлагаемой бюджетной сметы на этот двухгодичный период.
We note with satisfaction the progress achieved in the implementation of initiatives for the 2002-2003 biennium in the field of the safety and security of staff. Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый в осуществлении инициатив на двухгодичный период 2002 - 2003 годов в области обеспечения охраны и безопасности персонала.