Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
Various incremental activities related to the implementation of the Strategic Approach have been initiated during 2007 - 2008 and will continue into 2009 and the following biennium. В 2007-2008 годах были инициированы различные дополнительные виды деятельности, связанные с реализацией Стратегического подхода, которые будут продолжать осуществляться в 2009 году, а также в следующий двухгодичный период.
To take note of the revised JI management plan covering the biennium 2008 - 2009; Ь) принять к сведению пересмотренный план управления СО, охватывающий двухгодичный период 2008-2009 годов;
A total of 15,000 training hours had been implemented, which was more than double that for the previous biennium. Было проведено в общей сложности 15000 часов обучения, что в два с лишним раза больше аналогичного показателя за предыдущий двухгодичный период.
Concerning the programme and budget for the next biennium, his delegation expressed serious concern about the constraints that the reduced budget might impose on the Organization. Что касается программы и бюджета на следующий двухгодичный период, то его делегация выражает серьезную озабоченность по поводу тех ограничений, которые урезанный бюджет может наложить на деятельность Организации.
The budget framework for the biennium 2008-2009 was a good achievement, but the Secretariat should continue looking for possible savings without compromising technical cooperation programmes. Рамки бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов являются хорошим достижением, однако Секретариату следует продолжать изыскивать возможности для экономии средств без ущерба для программ технического сотрудничества.
The Strategy envisages that the CST will focus its reviews on one or two priorities each biennium. а) Стратегия предусматривает, что в каждый двухгодичный период КНТ при проведении обзоров будет уделять особое внимание одному или двум приоритетам.
This process will be informed through a comparison of gender expertise and capacity in UNICEF and other UN agencies, followed by proposal for the 2010-2011 biennium budget. В рамках этого процесса будут использоваться данные сравнительного анализа штата экспертов по гендерным вопросам и соответствующего потенциала в ЮНИСЕФ и других учреждениях Организации Объединенных Наций, после чего будет подготовлено предложение по бюджету на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Three capacity-building activities and five expert (fact-finding, awareness-raising) missions took place in the biennium 2007 - 2008. В двухгодичный период 2007 - 2008 годов было проведено три мероприятия по формированию потенциала и пять экспертных миссий (для установления фактов, повышения уровня осведомленности).
Financial and in-kind contribution in the biennium 2007-2008 А. Финансовые взносы и взносы натурой в двухгодичный период
The costs in the biennium 2007 - 2008 preparatory phase involved organization of fact-finding and awareness-raising missions as well as Programme support costs. Расходы на подготовительной стадии в двухгодичный период 2007-2008 годов были связаны с организацией миссий по установлению фактов и повышению информированности, а также с покрытием расходов на оказание поддержки в рамках Программы.
Clearly, the Fifth Committee needs adequate time to fully scrutinize the detailed proposals, which stretch from the current biennium through to future bienniums. Разумеется, Пятому комитету необходимо иметь достаточно времени, чтобы со всей тщательностью изучить подробно расписанные предложения, которые рассчитаны не только на нынешний двухгодичный период, но и на будущие двухгодичные периоды.
The resources requested would include a net additional total of 18 new posts under section 23, Human rights, for the biennium 2008-2009. Испрашиваемые ресурсы включают чистые дополнительные расходы на в общей сложности 18 новых должностей по разделу 23 «Права человека» на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
It considered that no net additional resource requirements should arise with regard to the requests for additional resources for the biennium 2008-2009 under sections 27 and 28E. Комитет считает, что никаких дополнительных потребностей в ресурсах нетто в отношении запросов на дополнительные ресурсы на двухгодичный период 2008 - 2009 годов по разделам 27 и 28Е возникнуть не должно.
Created and supervised working groups in charge of studying and analysing the budget for the biennium 2004-2005 Обеспечивала создание рабочих групп, занимавшихся изучением и анализом бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, и руководила их работой
The proposals under consideration entailed costs of over $50 million for a full biennium and provided for 152 new posts. Рассматриваемые предложения влекут за собой расходы в размере свыше 50 млн. долл. США за весь двухгодичный период и учреждение 152 новых должностей.
In accordance with the United Nations Financial Regulations and Rules, OHCHR contributes to the Strategic Framework, which represents the Secretariat-wide biennium programme plan. В соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций УВКПЧ содействует осуществлению стратегических рамок, которые представляют собой общесекретариатский план по программам на двухгодичный период.
As indicated above, proposals for the biennium 2008-2009 reflect concrete staffing adjustments to the staffing table to utilize National Officers where practical and feasible. Как указано выше, в предложениях на двухгодичный период 2008 - 2009 годов отражены конкретные изменения в штатном расписании в целях использования национальных сотрудников, когда это возможно и целесообразно.
Organizational structure and post distribution of the Office of the Under-Secretary-General for Management for the biennium 2008-2009 Организационная структура Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления и распределение должностей на двухгодичный период 2008 - 2009 годов
The level and type of resources required for the biennium 2008-2009 to implement such a strategy are submitted in paragraphs 89 to 100 below. Информация об объеме и характере ресурсов, испрашиваемых на цели осуществления этой стратегии на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, приводится в пунктах 89 - 100 ниже.
He urged the Secretary-General to ensure that the narratives and the programme plan for the biennium 2010-2011 were identical. Оратор настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечить полное соответствие описательных частей программ и плана по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Furthermore, the Board had reported that 14 posts remained vacant in late 2007 but was requesting 25 additional posts for the following biennium. Кроме того, Правление сообщило, что в конце 2007 года 14 должностей оставались незаполненными, но запросило 25 дополнительных должностей на предстоящий двухгодичный период.
The travel budget of the Department of Political Affairs is limited; for the biennium 2006-2007, it is $1,369,200. Бюджет Департамента по политическим вопросам на путевые расходы является ограниченным; на двухгодичный период 2006 - 2007 годов он составляет 1369200 долл. США.
Similarly, in 2004-2005, servicing of Council and subsidiary-organ meetings constituted over half (58 per cent) of all regular-budget work months for the biennium. Аналогичным образом, в 2004 - 2005 годах на обслуживание заседаний Совета и его вспомогательных органов приходилось более половины (58 процентов) всех рабочих месяцев на основе регулярного бюджета за двухгодичный период.
Increase or (decrease) for the biennium 2006-2007 Увеличение или сокращение за двухгодичный период 2006 - 2007 годов
The situation has been rectified in the current proposal for the 2008-2009 biennium, whereby bank interest has been identified as an income item. Эта ситуация была исправлена в настоящем предложении на двухгодичный период 2007 - 2008 годов, в котором банковский процент отнесен к категории доходов.