The programme supported the Executive Secretary in preparing and presenting a budget proposal for the biennium 2012 - 2013 and in undertaking fund-raising activities, including for sessional meetings. |
Программа оказывала поддержку Исполнительному секретарю в подготовке и представлении предложения по бюджету на двухгодичный период 2012-2013 годов, а также в проведении мероприятий по сбору средств, в том числе для сессионных совещаний. |
New projects planned for the 2012 - 2013 biennium include the adoption of International Public Sector Accounting Standards and the implementation of an enterprise resource planning system to replace the current Integrated Management Information System. |
Новые проекты, запланированные на двухгодичный период 2012-2013 годов, включают принятие Международных стандартов учета в государственном секторе и внедрение системы планирования ресурсов предприятия, которая заменит нынешнюю Комплексную систему управленческой информации. |
World Urban Forum outputs in the work programme for the biennium 2012 - 2013 |
Продукты работы Всемирного форума по вопросам городов в программе работы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов |
Consider the performance report for the biennium 2010 - 2011 provided by the GM; |
а) рассмотреть представленный ГМ доклад о результативности деятельности в двухгодичный период 2010-2011 годов; |
Table 15 Projected staff for the biennium 18 |
Прогнозируемые потребности в персонале на двухгодичный период 18 |
AGTE members will be compensated for the work undertaken, in quality and on time, with a honorarium of EUR 3,000 per biennium. |
Члены СКГТЭ получат за свою работу вознаграждение с учетом ее качества и затраченного времени в размере З 000 евро за двухгодичный период. |
The Team will discuss the implementation plan for the work envisaged for 2011 and make proposals for the programme of work in the next biennium 2012-2013. |
Группа обсудит план осуществления работы, предусмотренной на 2011 год, и подготовит предложения в отношении программы работы на следующий двухгодичный период 2012-2013 годов. |
of work in the next biennium 2012-2013 |
по программе работы на следующий двухгодичный период |
The work carried out in the framework of the UN-SPIDER programme in 2011 followed the workplan for the biennium 2010-2011. |
В 2011 году деятельность в рамках СПАЙДЕР-ООН осуществлялась согласно плану работы на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The information below describes several capacity-building activities that were carried out in 2011 in line with the workplan for the biennium 2010-2011. |
Ниже приводится информация о ряде мероприятий по созданию потенциала, проведенных в 2011 году в соответствии с планом работы на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
Global Strategic Priorities (GSP) Framework for the 2012-2013 biennium |
Основы глобальных стратегических приоритетов (ГСП) на двухгодичный период 2012-2013 годов |
The total number of pages of official documentation translated will therefore be higher than the estimated 200 pages per biennium. |
Таким образом, общее число переведенных страниц официальных документов превысит заявленную на двухгодичный период оценку в 200 страниц. |
The approved support budget for the biennium 2010-2011 of $51.5 million sets the stage for a more effective United Nations response to the requests for support from Member States. |
Утвержденный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов в размере 51,5 млн. долл. США дает основу для более эффективного реагирования со стороны Организации Объединенных Наций на просьбы государств-членов об оказании поддержки. |
If the project is not fully funded for the biennium, this constraint will prevent the initiation of the new enterprise resource planning system. |
Если в этот двухгодичный период средства на финансирование проекта не будут получены в полном объеме, это станет препятствием, которое не позволит внедрить новую систему общеорганизационного планирования ресурсов. |
The aim would be to allow sufficient meeting time to be allocated in each biennium to prevent backlogs from becoming unmanageable. |
Задача будет заключаться в том, чтобы обеспечить выделение достаточного времени для заседаний в каждый двухгодичный период и тем самым не допустить неуправляемости отставания. |
For the biennium 2012-2013, the Economic Commission for Africa has earmarked $437,000 for the renovation of key electrical, mechanical and interior finishing. |
На двухгодичный период 2012 - 2013 годов Экономическая комиссия для Африки зарезервировала 437000 долл. США на ремонт основных электрических и механических установок и внутренней отделки здания. |
The outputs for the archiving project for the biennium 2012-2013 include: |
Мероприятия в рамках проекта архивирования в двухгодичный период 2012 - 2013 годов включают в себя следующее: |
The requirements for the biennium 2012-2013 of $1.9 million would provide for the strategic areas of the system-wide IPSAS project team. |
Ассигнования на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в объеме 1,9 млн. долл. США предназначены для финансирования стратегических направлений деятельности группы по проекту общесистемного перехода на МСУГС. |
Based on the latest expenditure status, and given the pace of project implementation, the commitment authority will not be utilized during the 2010-2011 biennium. |
С учетом последней информации о расходах и темпах осуществления проекта полномочия на принятие обязательств не будут использованы в двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
Requirements include a provision of $4,592,380 to cover travel costs of the Umoja trainers who will deliver a comprehensive training to end-users in the biennium 2012-2013. |
Эта сумма включает 4592380 долл. США для покрытия путевых расходов инструкторов «Умоджи», которые обеспечат всеобъемлющую учебную подготовку конечных пользователей в двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
The delayed impact of the three new posts requested in the present report for the biennium 2014-2015 is estimated at $200,300. |
На двухгодичный период 2014 - 2015 годов отсроченные последствия учреждения трех новых должностей, испрашиваемых в настоящем докладе, оцениваются на уровне 200300 долл. США. |
Accordingly, it is proposed that the following two posts be established in the biennium 2012-2013: |
Соответственно, в двухгодичный период 2012 - 2013 годов предлагается учредить следующие две должности: |
The Secretary-General recommends that such additional funding be introduced starting with the budget for the biennium 2012-2013 (see para. 37 below). |
Генеральный секретарь рекомендует внедрить такое дополнительное финансирование, начиная с бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов (см. пункт 37 ниже). |
The additional resources proposed under section 23, Human rights, for the biennium 2010-2011 are estimated at $281,600. |
Дополнительный объем сметных ресурсов, предлагаемый по разделу 23 «Права человека» на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, составляет 281600 долл. США. |
In this regard, the reasons for this approach have been described in the programme of work and budget for the biennium 2010 - 2011. |
В этой связи основания для избрания такого подходы были описаны в программе работы и бюджете на двухгодичный период 20102011 годов. |