Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
Its analysis of the performance of the previous biennium is hampered notably by the budgetary timetable, which is systematically oriented towards the forthcoming biennium. Проведению ею анализа результатов за предшествующий двухгодичный период заметно препятствует график подготовки бюджета, который принципиально ориентирован на предстоящий двухгодичный период.
The Advisory Committee notes that the Secretary-General will accommodate the additional requirements for the biennium 2010-2011 from within the resources appropriated for that biennium. Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь намерен покрыть дополнительные потребности на двухгодичный период 2010 - 2011 годов за счет ресурсов, выданных на этот двухгодичный период.
Some activities that could not be implemented in the biennium 2004-2005 have been rescheduled to be implemented in the biennium 2006-2007. Ряд мероприятий, которые не удалось осуществить в двухгодичный период 2004-2005 годов, перенесены на двухгодичный период 2006-2007 годов.
UNFPA has adjusted the opening balance for the 2006-2007 biennium resource plan to reflect the closing balances as per the 2004-2005 biennium financial statements. ЮНФПА осуществил корректировку остатка средств, исходя из плана выделения ресурсов на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, с тем чтобы отразить итоговые остатки средств в соответствии с финансовыми ведомостями за двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
The assignment of staff costs for the biennium 2008 - 2009 is based on a staff time allocation survey for that biennium. Расчет затрат на персонал на двухгодичный период 20082009 годов основывается на обзоре выделения рабочего времени персонала на этот двухгодичный период.
The overall implementation rate for the current biennium was 4 per cent higher than for the previous biennium, which showed better planning of expenditure. Общий коэффициент выполнения мероприятий за текущий двухгодичный период на четыре процента выше, чем такой же показатель за предыдущий двухгодичный период, что свидетельствует об улучшении планирования расходов.
The relevant outputs pertaining to the sessions of the Committee for the biennium 2010-2011 would be reflected in the proposed programme budget for that biennium. Соответствующие относящиеся к сессиям Комитета мероприятия на двухгодичный период 2010 - 2011 годов будут отражены в предлагаемом бюджете по программам на данный двухгодичный период.
The Board noted that the revenue recognition accounting policy for the biennium 2008-2009 followed the same methodology as that of the prior biennium. Комиссия отметила, что в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов бухгалтерский учет поступлений осуществлялся на основе тех же методов, что и в предшествующий двухгодичный период.
The services provided by UNDP to other agencies for the biennium ended 31 December 2009 totalled $1 billion compared with $912 million in the previous biennium. Общая стоимость услуг, предоставленных ПРООН другим учреждениям за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года, составила 1 млрд. долл. США, в то время как в предыдущем двухгодичном периоде этот показатель составил 912 млн. долл. США.
The view was expressed that the output implementation rate should be improved in the current biennium to above the 89 per cent achieved in the biennium 2008-2009. Было высказано мнение, что в текущем двухгодичном периоде показатель осуществления следует повысить, с тем чтобы он превысил достигнутый в двухгодичный период 2008 - 2009 годов показатель в 89 процентов.
Thirdly, under the current reporting structure, the planning for a new biennium can only use the findings of the first half of the current biennium. В-третьих, при нынешней структуре подотчетности при планировании на новый двухгодичный период можно использовать лишь данные за первую половину текущего двухгодичного периода.
In the meantime the Programme's overall resource requirements for the biennium were projected at $393.2 million, which represented a 10 per cent increase over the previous biennium. В то же время общая потребность Программы в ресурсах на двухгодичный период прогнозируется на уровне 393,2 млн. долл. США, что на 10 процентов превышает уровень предыдущего двухгодичного периода.
This had resulted in underexpenditure on the project in the 2010-2011 biennium and a request for those funds in the 2012-2013 biennium. В результате в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов по данному проекту образовался неизрасходованный остаток ассигнований, который испрашивается на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
As was the case for the biennium 2008-2009, the consolidated budget for the biennium 2010-2011 for UNODC focuses on the general-purpose resources of the two funds. Как и в двухгодичном периоде 20082009 годов, в сводном бюджете ЮНОДК на двухгодичный период 20102011 годов основное внимание уделяется ресурсам общего назначения обоих фондов.
The amount of resources for travel requested for the biennium 2008-2009 shows a decrease of $4,900 compared with the biennium 2006-2007. Объем ресурсов, испрошенных для поездок на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, сократился по сравнению с двухгодичным периодом 2006 - 2007 годов на 4900 долл. США.
Total administrative expenditure before provisions and prior-period adjustments amounted to $116 million in the biennium 2004-2005 compared with $93 million in the biennium 2002-2003. Совокупные административные расходы без учета резервов и корректировок, относящихся к предыдущим периодам, составили в двухгодичный период 2004 - 2005 годов 116 млн. долл. США против 93 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов.
The liabilities increased by $146,900,000 for the biennium ended 31 December 2007 as compared to the previous biennium, and the increase was mostly due to a significant increase in unliquidated obligations. Сумма пассивов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, увеличилась по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом на 146903000 долл. США, и это увеличение объяснялось, главным образом, значительным ростом объема непогашенных обязательств.
Table 2 indicates that the regular budget resources for the biennium 2006-2007 for human rights related activities have increased by 48.8 per cent over the biennium 2004-2005. В таблице 2 показано, что ресурсы регулярного бюджета на деятельность в области прав человека на двухгодичный период 2006-2007 годов возросли по сравнению с двухгодичным периодом 2004-2005 годов на 48,8%.
One Open-ended Working Group for the biennium 2007 - 2008, instead of two as were held in biennium 2005 - 2006, may reduce opportunities for Parties to monitor the implementation of the Convention and to advise the Conference on current important issues. Проведение одного совещания Рабочей группы открытого состава в течение двухгодичного периода 2007-2008 годов вместо двух совещаний за двухгодичный период 2005-2006 годов может привести к тому, что Стороны будут располагать меньшими возможностями для мониторинга осуществления Конвенции и вынесения Конференции рекомендаций по актуальным вопросам текущего момента.
Turning to the Secretary-General's limited budgetary discretion, he pointed out that the $20 million available for each biennium could not be used prior to the start of any given biennium. Касаясь вопроса об ограниченных бюджетных полномочиях Генерального секретаря, оратор отмечает, что 20 млн. долл. США, выделяемые на каждый двухгодичный период, не могут использоваться до начала соответствующего двухгодичного периода.
The results and resources framework for the biennium 2012-2013 is presented in table 1. Ориентировочные результаты и ресурсы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов представлены в таблице 1.
The Committee recommends approval of the proposed UN-Women institutional budget for the biennium 2012-2013. Комитет рекомендует одобрить предлагаемый общеорганизационный бюджет Структуры «ООН-женщины» на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Alternative arrangements could be considered in the next biennium. На следующий двухгодичный период можно рассмотреть альтернативные механизмы.
A net total of 152 additional posts are sought for the biennium 2010-2011. На двухгодичный период 2010 - 2011 годов испрашиваются в общей сложности 152 дополнительные должности.
The Assembly decided to award these two posts to the Court for the current biennium. Генеральная Ассамблея решила выделить эти две должности для Суда на текущий двухгодичный период.