Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
The voluntary contributions for the biennium under review increased by $144.4 million (18.7 per cent), compared with contributions of $773 million recorded in the biennium 2010-2011. Объем добровольных взносов за рассматриваемый двухгодичный период увеличился на 144,4 млн. долл. США (18,7 процента) по сравнению с 773 млн. долл. США в двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The following figure shows the income of UNEP by major funding source categories for the biennium ended 31 December 2013 compared with the biennium ended 31 December 2011. На следующем рисунке показаны поступления ЮНЕП за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2013 года, в сопоставлении с данными за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, и с разбивкой по основным источникам финансирования.
A divergence of views on the part of member States complicated the implementation of the work programme for the biennium 2012-2013 and its planning for the biennium 2014-2015. Расхождение во взглядах государств-членов затрудняло осуществление программы работы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и ее планирование на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Clarification was sought on the differences between the proposed strategic framework for the biennium 2016-2017 and the approved text of the programme plan for the biennium 2014-2015. Были запрошены разъяснения по поводу различий между предлагаемой стратегической рамочной программой на двухгодичный период 2016 - 2017 годов и утвержденным текстом плана по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The total projected costs take into account actual expenditure for the biennium 2008-2009, forecast expenditure for the biennium 2010-2011 and projected expenditure until project completion. Общий объем прогнозируемых расходов определен с учетом фактических расходов за двухгодичный период 2008 - 2009 годов, прогнозируемых расходов на период 2010 - 2011 годов и расходов, прогнозируемых на период до завершения проекта.
The Secretary-General has not acquired additional user licences in the biennium 2008-2009 and does not propose an increase in the number of licences for the biennium 2010-2011. В 2008 - 2009 годах Генеральный секретарь не приобретал дополнительных лицензий для пользователей и он не предлагает увеличивать число лицензий на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Presentation of financial statements for the biennium 2010-2011 has considerably changed in comparison with the previous biennium in the light of the adoption of an IPSAS-inspired format and the implementation of a number of accrual accounting policies. З. Представление финансовых ведомостей за двухгодичный период 2010 - 2011 годов значительно изменилось по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом в связи с принятием формата, совместимого с МСУГС, а также вследствие осуществления ряда стратегий учета методом начисления.
A total of 69 parliamentary documents were planned but postponed to the next biennium because they were prepared towards the end of the biennium and their final publication was delayed until the beginning of the next reporting cycle. В общей сложности было запланировано к выпуску, но отложено на следующий двухгодичный период 69 документов заседающих органов; это произошло по той причине, что данные документы были подготовлены ближе к концу отчетного двухгодичного периода, а их окончательная публикация была отложена до начала следующего отчетного периода.
This involved initiating the recruitment process for the prosecution core staff, agreeing on the double-hatting support expected by the Mechanism Office of the Prosecutor from the Tribunal Office of the Prosecutor in the current biennium, and determining the workload and resource requirements for the next biennium. Это касалось инициирования процесса набора основных сотрудников обвинения, достижения согласия относительно ожидаемой Канцелярией Обвинителя Механизма поддержки со стороны Трибунала, Канцелярии Обвинителя в плане совмещения должностей в течение нынешнего двухгодичного периода, а также определения объема рабочей нагрузки и потребностей в ресурсах на следующий двухгодичный период.
UN-Women projects an integrated budget of $690 million for the biennium 2014-2015, representing a reduction of $10 million from its resource mobilization targets for the biennium 2012-2013. Структура «ООН-женщины» предлагает сводный бюджет на двухгодичный период 2014 - 2015 годов в объеме 690 млн. долл. США, что свидетельствует о сокращении на сумму 10 млн. долл. США по сравнению с целевыми показателями мобилизации ресурсов в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
Of the total estimated amount of $9,003,600 for the Decade, the Secretary-General is requesting resources of $1,076,400 for the biennium 2014-2015 in order to implement activities beginning in that biennium. Из общей сметной суммы в размере 9003600 долл. США, предусматриваемой на проведение Десятилетия, Генеральный секретарь испрашивает на двухгодичный период 2014 - 2015 годов ресурсы в объеме 1076400 долл. США на осуществление мероприятий, начинающихся в этот двухгодичный период.
This output is an extrabudgetary (XB) project, which was started in the biennium 2010-2011 and continued in the biennium 2012-2013. Это мероприятие представляет собой проект, финансируемый из внебюджетных средств, и процесс его осуществления начался в двухгодичный период 2010 - 2011 годов и продолжился в двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
The table indicates that the target number for the biennium 2014-2015 is 120, which represents a reduction compared with the biennium 2012-2013 estimate of 139. В таблице указано, что целевой показатель на двухгодичный период 2014 - 2015 годов составляет 120 учреждений, а это представляет снижение по сравнению с показателем на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, который составлял 139 учреждений.
As in previous bienniums, managers had decided to eliminate a number of outputs: approximately 800 in the forthcoming biennium, compared to approximately 1000 in the current biennium. Как и в предыдущие двухгодичные периоды, руководители приняли решение прекратить осуществление ряда мероприятий; приблизительно 800 мероприятий в предстоящий двухгодичный период по сравнению с приблизительно 1000 мероприятий в нынешний двухгодичный период.
The present document outlines the intended outputs of the programme of work of the Statistics subprogramme of the secretariat for the biennium 2012-2013 and the proposed strategic framework for the biennium 2014-2015. В настоящем документе вкратце изложены предполагаемые результаты программы работы в рамках подпрограммы по статистике секретариата на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и предлагаемые стратегические рамки на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
In the biennium 2014 - 2015 the secretariat staff will build on the solid foundation laid during the current biennium in terms of identifying opportunities for cost reductions, efficiency gains and realizing benefits on a daily basis. В двухгодичный период 2014-2015 годов сотрудники секретариата будут опираться в своей работе на твердый фундамент, заложенный в текущий двухгодичный период, выявляя возможности для сокращения расходов, повышения эффективности и реализации выгод на повседневной основе.
Table 2 restates the estimated resources for the biennium 2012-2013 according to the seven strategic areas and presents resource requirements for the biennium 2014-2015. В таблице 2 сметные ресурсы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов показаны в соответствии с семью стратегическими областями деятельности и представлены потребности в ресурсах на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Based on the 2012 project expenditures and 2013 budget estimates, the UNICRI budget for the biennium 2012-2013 amounts to some $45 million, compared with $16.5 million for the biennium 2010-2011. С учетом расходов по проектам в 2012 году и бюджетной сметы на 2013 год бюджет ЮНИКРИ на двухгодичный период 2012-2013 годов составляет порядка 45 млн. долл. США по сравнению с 16,5 млн. долл. США на двухгодичный период 2010-2011 годов.
It is proposed that the overall staffing table for UN-Habitat for the 2006 - 2007 biennium will remain at the level of 144 Professionals, as was approved for the 2004 - 2005 biennium. Предлагается сохранить общее штатное расписание ООН-Хабитат на двухгодичный период 20062007 годов на уровне 144 сотрудников категории специалистов, как это было утверждено на двухгодичный период 20042005 годов.
The proposed budget for technical cooperation activities has been decreased from $160.6 million approved for the 2004 - 2005 biennium to $67.1 million for the 2006 - 2007 biennium. Предлагаемый бюджет мероприятий по техническому сотрудничеству, утвержденный на двухгодичный период 20042005 годов, сократился со 160,6 млн. долл. США до 67,1 млн. долл. США на двухгодичный период 20062007 годов.
Member States enquired as to the lessons learned from the 2012-2013 biennium, as noted in paragraph 20.7, and how they had been applied in developing the programme plan for the biennium 2014-2015. Государства-члены задали вопрос об упоминаемых в пункте 20.7 уроках, извлеченных из опыта деятельности в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов, и о том, как они использовались при подготовке плана по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The Secretary-General had requested the General Assembly to approve additional appropriations in the amount of $8,766,300 to finance the mandates emanating from Rio+20 in the current biennium and had presented the resource requirements for the 2014-2015 biennium. Генеральный секретарь просил Генеральную Ассамблею утвердить дополнительные ассигнования в объеме 8766300 долл. США для финансирования деятельности в текущем двухгодичном периоде в рамках мандатов, обусловленных итогами Конференции «Рио+20», и представил информацию о потребностях в ресурсах на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
However, she wished to urge caution in comparing the use of resources from one biennium to the next, as it was clear that the number of new mandates in the forthcoming biennium was substantial. Однако оратор хотела бы призвать проявлять осмотрительность в процессе сравнения данных об использовании ресурсов в отдельные двухгодичные периоды, поскольку ясно, что количество новых мандатов в предстоящий двухгодичный период будет значительным.
The secretariat and the GM are endeavouring to limit the budget of official travel for the next biennium, which reflects a 1.4 per cent increase over the present biennium under the GM. Секретариат и ГМ стремятся ограничить предусмотренные в бюджете на следующий двухгодичный период расходы на официальные поездки, которые по сравнению с нынешним двухгодичным бюджетом ГМ увеличиваются на 1,4%.
The analysis of the data submitted by affected and developed country Parties, the GEF and the GM for the 2010 - 2011 biennium yielded findings related to financing and technology transfer and confirmed some findings and trends identified in the previous biennium. Анализ данных, представленных затрагиваемыми и развитыми странами - Сторонами Конвенции, ГЭФ и ГМ за двухгодичный период 2010-2011 годов, позволил вынести заключения по поводу финансирования и передачи технологии и подтвердил некоторые выводы и тенденции, установленные в ходе предыдущего двухгодичного периода.