The estimate for the biennium 2014-2015 reflects the full anticipated revenue for that financial period. |
Смета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов отражает полный объем прогнозируемых поступлений в указанный финансовый период. |
For the biennium, a total staffing level of 10,076 posts is proposed under the expenditure sections. |
По разделам сметы расходов на двухгодичный период предлагается общее штатное расписание из 10076 должностей. |
For the biennium 2012-2013, the outputs approved under section 12 were adjusted by the Board in July 2012. |
Мероприятия, утвержденные по разделу 12 на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, были скорректированы Советом в июле 2012 года. |
The proposed overall requirements for section 13 for the biennium 2014-2015 would comprise: |
Предлагаемые общие потребности по разделу 13 на двухгодичный период 2014 - 2015 годов будут включать в себя: |
Full implementation of this approach is planned for next biennium. |
Внедрение этого подхода в полном объеме запланировано на следующий двухгодичный период. |
UNEP is currently evaluating the implementation of its programme of work for the biennium 2012-2013, which includes evaluations of both subprogrammes and projects. |
В настоящее время ЮНЕП проводит оценку хода осуществления своей программы работы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, включая оценку реализации подпрограмм и проектов. |
An improved strategy and mechanism will be put in place for prioritizing technical assistance for the biennium 2014-2015. |
Для определения приоритетных задач по предоставлению технической помощи на двухгодичный период 2014 - 2015 годов будут внедрены усовершенствованная стратегия и соответствующий механизм. |
ECLAC prepared a detailed evaluation plan, with a breakdown for each substantive subprogramme, for the biennium as part of its budgeting process. |
В рамках своего бюджетного процесса на этот двухгодичный период ЭКЛАК подготовила подробный план оценки с разбивкой по основным подпрограммам. |
The risk registers will be updated again in 2013 in connection with the biennium plans for 2014/15. |
Реестры рисков будут вновь обновлены в 2013 году в связи с планами на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
Therefore, the former breakdown of outputs into 48 issues per biennium is redundant. |
В связи с этим отпала необходимость в разбивке этого издания на 48 выпусков за двухгодичный период, как это делалось прежде. |
The proposed reduction would align operational costs with estimated expenditure for the biennium 2012-2013. |
Предлагаемое сокращение позволит согласовать операционные и сметные расходы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
The overall level of the revised appropriation for the biennium 2012-2013 under this component amounts to $1,210,051,100. |
Общий объем пересмотренных ассигнований на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в рамках этого компонента составляет 1210051100 долл. США. |
It is anticipated that these extrabudgetary resources will continue to be used for peace and disarmament activities for the biennium 2014-2015. |
Предполагается, что эти внебюджетные ресурсы будут и дальше использоваться для осуществления деятельности в области мира и разоружения в двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
Its results will be reflected in the UNMOGIP budget for the biennium 2016-2017. |
Результаты этого обзора будут отражены в бюджете ГВНООНИП на двухгодичный период 2016 - 2017 годов. |
The projections with respect to extrabudgetary activities are based on the projected level of contributions for the biennium 2014-2015. |
Прогнозы в отношении внебюджетной деятельности строятся исходя из прогнозируемого объема взносов на двухгодичный период 2014-2015 годов. |
The Committee was also informed that the original target for the biennium had been 72 per cent. |
Комитету также было сообщено, что первоначальный целевой показатель на этот двухгодичный период составлял 72 процента. |
It shows no change compared with the number of posts approved for the 2012-2013 biennium. |
Количество должностей по сравнению с утвержденным на двухгодичный период 2012 - 2013 годов остается неизменным. |
The table also shows the proposed posts financed from extrabudgetary sources for the biennium 2014-2015. |
В таблице также приводится информация о финансируемых за счет внебюджетных ресурсов должностях, которые предлагаются на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
Under such conditions, organizations indicated that no increases in the proposed budgets could be supported for the biennium 2014-2015. |
В этих условиях организации указали на невозможность поддержать увеличение предлагаемых бюджетов на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
The Advisory Committee regrets that the established procedures for recosting the subvention were not followed for the biennium 2012-2013. |
Консультативный комитет с сожалением констатирует, что установленная процедура пересчета субсидии на двухгодичный период 2012 - 2013 годов не была соблюдена. |
The Mission projects full utilization of the appropriation of $437,264,900 for the 2012-2013 biennium. |
Миссия планирует полностью использовать ассигнования в размере 437264900 долл. США, выделенные на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
The Advisory Committee has no objection to the Pension Board's staffing proposals for the biennium 2014-2015 under administrative costs. |
Консультативный комитет не возражает против предложений Правления Пенсионного фонда по штатному расписанию на двухгодичный период 2014 - 2015 годов по категории административных расходов. |
An improved strategy and mechanism will be put in place for prioritizing technical assistance for the biennium 2014-2015. |
В двухгодичный период 2014 - 2015 годов будет усовершенствована стратегия определения приоритетов в области предоставления технической помощи и соответствующий механизм. |
Revised appropriation for the biennium 2012-2013 recommended by the Fifth Committee |
Пересмотренные ассигнования на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, рекомендованные Пятым комитетом |
No additional appropriation for the current biennium was being requested. |
Дополнительные ассигнования на текущий двухгодичный период не запрашиваются. |