Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
(a) For each biennium, the UNOPS biennial administrative budget shall be established within the parameters established by the Executive Director; а) Двухгодичный административный бюджет ЮНОПС определяется на каждый двухгодичный период в рамках параметров, установленных Директором-исполнителем;
In formulating the budget for the biennium 2008-2009, the Division of Conference Management made an effort to increase its permanent capacity in the area of document processing. При составлении бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов Отдел конференционного управления приложил усилия для увеличения своего постоянного потенциала в сфере обработки документов.
This was demonstrated by the synthesis of evaluation findings, conclusions and recommendations from the past biennium, which identified key issues with regard to the Organization's performance. Это было продемонстрировано обобщением результатов, выводов и рекомендаций по оценкам за прошлый двухгодичный период, которое позволило выявить главные вопросы относительно деятельности Организации.
Contributions to the Administrative Account for each financial biennium shall be assessed as follows: Взносы на Административный счет за каждый финансовый двухгодичный период устанавливаются следующим образом:
Where appropriate, reference is made to future activities that are planned in the current UNEP programme of work for the biennium 2006 - 2007. В соответствующих случаях делается ссылка на будущие мероприятия, которые запланированы в рамках нынешней программы работы ЮНЕП на двухгодичный период 2006-2007 годов.
In view of the complexity of the issues and their potential major policy implications, advisers from different regions would be appointed during the coming biennium. Учитывая сложность этих вопросов и их возможные серьезные последствия для поли-тики, в предстоящий двухгодичный период в этой связи будут назначены советники из различных регионов.
The sales publication revolving fund was established in biennium 1998-1999 as contained in Возобновляемый фонд изданий для продажи был учрежден в двухгодичный период
The Board was also informed of the process and thematic priorities developed by the Asia-Pacific region for the 2010 - 2011 biennium. Совет был также проинформирован о процессе разработки тематических приоритетов в Азиатско-Тихоокеанском регионе на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
To address those needs and priorities in a strategic manner, the Secretariat has identified a number of priority activities for the 20062007 biennium. В целях удовлетворения этих потребностей и соблюдения приоритетов стратегическим образом секретариат определил ряд приоритетных мероприятий на двухгодичный период 20062007 годов.
For example, in the 2008-2009 biennium, the following self-evaluations are planned: К примеру, на двухгодичный период 2008-2009 годов планируются следующие самооценки:
Up to three subregional meetings to support Parties with the overall process of preparation of submissions for the Chemicals Review Committee would be convened during the forthcoming biennium. В предстоящий двухгодичный период будет проведено до трех субрегиональных совещаний в поддержку Сторон, находящихся в общем процессе подготовки сообщений для Комитета по рассмотрению химических веществ.
Whenever possible, the Secretariat will seek opportunities to participate in the 10 planned regional meetings for the biennium 2009 - 2010. Там где это возможно, секретариат будет стремиться получить возможность участвовать в десяти запланированных на двухгодичный период 20092010 годов региональных совещаниях.
The proposed programme of work for each of the three budget scenarios over the biennium 2009 - 2010 may be found in part (a) of annexes 1 - 3. Предлагаемая программа работы в каждом из вариантов бюджета на двухгодичный период 20092010 годов приводится в разделе а) приложений 13.
Annex 4 shows these standard figures as compared to the staff costs used in the preparation of the Secretariat's budget for the biennium 2007 - 2008. В приложении 4 отражены эти стандартные показатели в сравнении с расходами на персонал, применявшимися при подготовке бюджета секретариата на двухгодичный период 20072008 годов.
The present addendum contains a detailed proposal for the programme of work and budget for the biennium 2009 - 2010, set out in five annexes. В настоящем добавлении содержится подробное предложение по программе работы и бюджету на двухгодичный период 2009-2010 годов, которое изложено в пяти приложениях.
Core budgeta for the biennium 2008 - 2009 by object of expenditure Основной бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов
Sets the following priorities for its activities in the biennium 2009 - 2010: устанавливает для своей деятельности в двухгодичный период 20092010 годов следующие приоритеты:
The General Assembly may wish to give appropriate early consideration to the needs of UNODC and explore ways of addressing these in the biennium 2010-2011. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает достаточно заблаговременно рассмотреть вопрос о потребностях ЮНОДК и изучить пути их удовлетворения в двухгодичный период 2010-2011 годов.
Overall, however, the percentage of procurement from developing countries by the organizations of the United Nations system has increased significantly over the last biennium. Однако в целом за последний двухгодичный период процентная доля закупок организациями системы Организации Объединенных Наций в развивающихся странах значительно возросла.
This allows Member States to have a more comprehensive picture of the overall level of estimates when determining the appropriation for the biennium 2008-2009. Это позволяет государствам-членам иметь более полную картину общего объема сметы при определении ассигнований на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Estimated costs for the biennium for each additional member Ожидаемые затраты на двухгодичный период для каждого дополнительного члена Комитета
In this respect, two new P-3 posts are being sought through the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2012-2013. В этой связи в рамках бюджета по программам Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2012 - 2013 годов испрашиваются две новые должности класса С-3.
Resources for maintaining the web-based recommendation tracking system are included in the programme budget of JIU for the biennium 2012-2013, made available in part through an increase under consultancy. Ресурсы, необходимые для технического обслуживания веб-системы для контроля за выполнением рекомендаций, предусмотрены в бюджете по программам ОИГ на двухгодичный период 2012 - 2013 годов; эти потребности были частично покрыты за счет увеличения ассигнований на услуги консультантов.
The Board's review of UNDP financial statements for the biennium ended 31 December 2011 found areas for improvement as discussed below. В ходе проведенного Комиссией анализа финансовых ведомостей ПРООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, были выявлены области деятельности, требующие улучшения, которые рассматриваются ниже.
For presentation purposes, the categories of accounts receivable and deferred charges shown in the above table have been revised from the biennium 2008-2009 notes to the financial statements. Для наглядности в вышеприведенной таблице по категориям «Дебиторская задолженность» и «Отсроченные платежи» указаны суммы, полученные в результате пересмотра сумм, приведенных в примечаниях к финансовым ведомостям за двухгодичный период 2008-2009 годов.