The budget proposed for the 2004-2005 biennium achieves this in the following ways: |
Бюджет, предложенный на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, обеспечивает это в результате: |
The work programme of the Centre for the biennium 2002-2003 addresses the main topics highlighted in the Declaration. |
В программу работы Центра на двухгодичный период 2002-2003 годов включены основные темы, затронутые в Декларации. |
It would mainly operationalize a slice of the MTP for the biennium. |
В основном он был бы нацелен на перевод в практическую плоскость блока ССП на данный двухгодичный период. |
That relatively small amount could be spread over eight sections and be easily absorbed within the existing budget request for the biennium 2002-2003. |
Эту относительно небольшую сумму следует распределить между восемью разделами и легко покрыть в пределах бюджета, предлагаемого на двухгодичный период 2002-2003 годов. |
Her delegation could not support the level of resources proposed for the Department for the biennium 2002-2003. |
Ее делегация выступает против выделения Департаменту на двухгодичный период 2002-2003 годов предлагаемого объема ресурсов. |
It is therefore planned to have no more than five days of additional meetings in the biennium 2002-2003. |
В этой связи в двухгодичный период 2002 - 2003 годов на дополнительные совещания планируется отвести не более пяти дней. |
A total of 238 staff members (both local and international) were recruited in the biennium under review. |
В рассматриваемый двухгодичный период было нанято в общей сложности 238 сотрудников (как местных, так и международных). |
Actual training expenditures (excluding indirect costs) amounted to $560,000 for the biennium 2002-2003. |
Фактически расходы на профессиональную подготовку (за исключением косвенных расходов) составили в двухгодичный период 2002 - 2003 годов 560000 долл. США. |
An adjustment for the biennium 2002-2003 will be made in December 2003. |
Корректировка за двухгодичный период 2002 - 2003 годов будет произведена в декабре 2003 года. |
Those proposals would be considered as part of the Fund's budget proposals for the biennium 2004-2005. |
Эти предложения будут вновь рассматриваться в рамках обсуждения бюджетных предложений Фонда на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
It is expected that further refinements will be made during the preparation of the financial performance report for the biennium 2002-2003. |
Как ожида-ется, дополнительные уточнения будут внесены при подготовке доклада о финансовой деятельности за двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
The goal was to preserve the same financial soundness in the next biennium. |
Ныне задача состоит в том, чтобы проводить столь же осмотрительную финан-совую политику и в следующий двухгодичный период. |
The projections are based on data available to date on the biennium work programme and the trend in previous bienniums. |
Эти прогнозы основываются на имеющейся в настоящее время информации в отношении программы работы на двухгодичный период и тенденций, наблюдавшихся в предыдущие двухгодичные периоды. |
The following chart shows the Programme's income for the biennium ended 31 December 2013 by funding sources categories. |
На нижеследующей диаграмме отражены данные о поступлениях Программы за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2013 года, с разбивкой по категориям источников финансирования. |
The Committee recommended that the level of the contingency fund for the biennium 2008-2009 remain at 0.75 per cent. |
Комитет рекомендовал сохранить объем резервного фонда на двухгодичный период 2008-2009 годов на уровне 0,75 процента. |
Sufficient resources should be allocated to fund the priorities set by the General Assembly for the biennium 2008-2009. |
Следует выделить достаточные ресурсы для финансирования приоритетных направлений, определенных Генеральной Ассамблеей на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
His delegation was also concerned at the 61 per cent decrease in the estimated extrabudgetary resources allocated to the Office for the biennium 2008-2009. |
Делегация оратора также обеспокоена сокращением на 61 процент объема сметных внебюджетных ресурсов, выделяемых Канцелярии на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
Total claims and related costs of health insurance for the biennium 1998-1999 amounted to $148.2 million. |
Общая сумма требований и смежных расходов на медицинское страхование за двухгодичный период 1998 - 1999 годов составила 148,2 млн. долларов США. |
The Administration informed the Board that the budget submission for the biennium 2000-2001 included provisions to establish expenditure accounts for these conference centres. |
Администрация информировала Комиссию о том, что в проекте бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов предусмотрены мероприятия по созда-нию счетов расходов этих конференционных центров. |
Not computed by the Tribunal for the 2000-2001 biennium. |
Трибунал не рассчитывал показатели за двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
The Advisory Committee recommends General Assembly approval of the amount of SwF 59,204,600 for the outline for the biennium 2000-2001. |
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить сумму в размере 59204600 швейцарских франков для набросков на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
All centres have prepared business plans for the biennium 2007-2008. |
Всеми центрами были подготовлены бизнес-планы на двухгодичный период 2007-2008 годов. |
Information on staffing of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries and resources available for the biennium is also provided. |
В ней также представлена информация о кадровом составе Специальной группы по техническому сотрудничеству между развивающимися странами и объеме выделяемых ей на двухгодичный период ресурсов. |
Accordingly, my budgetary proposals for the next biennium provide for a strengthening of the Centre for Human Rights. |
В этой связи мои бюджетные предложения на предстоящий двухгодичный период предусматривают укрепление Центра по правам человека. |
This delayed impact of posts will not need to be included in the calculation of growth for the biennium 1996-1997. |
Необходимость в учете такого отложенного воздействия при расчете показателя роста на двухгодичный период 1996-1997 годов отпадет. |