Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
Instead, the costs related to the JWP are integrated into the costed work programmes of the GM and the secretariat for the biennium 2012 - 2013. Вместо этого связанные с СПР расходы включаются в рассчитанные по стоимости программы работы ГМ и секретариата на двухгодичный период 2012-2013 годов.
It is expected that similar strategies will be undertaken in the budget request for the next biennium with a view to retaining experienced staff in documentation and interpretation services. Ожидается, что аналогичные стратегии будут реализованы в рамках бюджетной просьбы на следующий двухгодичный период в целях удержания опытных сотрудников служб документации и устного перевода.
Table 5 indicates the estimated human and financial resource requirements for the next biennium, which are contingent upon associated income to the special account. В таблице 5 показаны предполагаемые потребности в людских и финансовых ресурсах на следующий двухгодичный период, которые зависят от соответствующих поступлений на специальный счет.
The adjustment proposed in the working capital reserve for the biennium 2012 - 2013 represents a reduction in the overall reserve to meet the standard set above. Предлагаемый корректив в резерве оборотного капитала на двухгодичный период 2012-2013 годов представляет собой сокращение общего резерва для обеспечения соответствия установленному выше стандарту.
This proposed programme and budget provides a costed overview of the intended activities of the Global Mechanism (GM) for the biennium 2012 - 2013. Настоящая предлагаемая программа и бюджет представляют собой рассчитанный по стоимости обзор предполагаемой деятельности Глобального механизма (ГМ) на двухгодичный период 2012-2013 годов.
Areas which will require particular attention in the next biennium are as follows: В последующий двухгодичный период особое внимание потребуется в следующих областях:
It is envisaged that the existing extrabudgetary resources would be sufficient for maintaining the Programme of Action Implementation Support System through the biennium 2010-2011. Предполагается, что существующих внебюджетных ресурсов будет достаточно для обеспечения функционирования Системы поддержки осуществления Программы действий в двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
In the same resolution, the Conference decided that the Implementation Review Group should consider the resource requirements for the functioning of the Mechanism for the biennium 2012-2013. В этой же резолюции Конференция постановила, что Группа по обзору хода осуществления рассмотрит потребности в ресурсах для обеспечения функционирования Механизма на двухгодичный период 2012-2013 годов.
Requirements for extrabudgetary resources for the biennium 2010-2011, based on initial estimates Потребности в внебюджетных ресурсах на двухгодичный период
A munificent contribution from the European Commission for the next biennium has ensured the continued existence of the outreach programme, and Finland has already generously supported youth education projects. Щедрый взнос Европейской комиссии на следующий двухгодичный период обеспечил дальнейшее существование программы, а Финляндия уже оказывает щедрую поддержку проектам образования молодежи.
Action area: The JISC has agreed to develop a contingency plan identifying further areas for saving resources in relation to its JI management plan for the biennium 2010 - 2011. Область деятельности: КНСО постановил разработать чрезвычайный план с указанием дополнительных областей для экономии ресурсов применительно к его плану управления СО на двухгодичный период 2010-2011 годов.
Preliminary information on the planned programme and budget for the biennium 2012 - 2013 will be shared with Parties in the sidelines of the ninth session of the CRIC. Предварительная информация о запланированных программе и бюджете на двухгодичный период 2012-2013 года будет предоставлена Сторонам в ходе девятой сессии КРОК.
Estimated distribution of planned disbursement over regional annexes for the biennium 2010 - 2011 Предполагаемое распределение запланированных выплат на двухгодичный период 2010-2011 годов между региональными приложениями
For the biennium 2010-2011, the post of Ethics Specialist at the P-3 level has been established, and short-term assistance is currently being charged to that post. На двухгодичный период 2010 - 2011 годов была учреждена должность специалиста по вопросам этики уровня С-3.
For the biennium 2010-2011, the following outputs of the Mechanism are foreseen: На двухгодичный период 20102011 годов предусмотрены следующие мероприятия Механизма:
The adjustments were reflected in the level of the initial appropriation for the forthcoming biennium to be proposed to the Committee for its consideration at the current meeting. Эти корректировки нашли отражение в объеме первоначальных ассигнований на предстоящий двухгодичный период, которые будут предложены Комитету для рассмотрения в ходе его нынешнего заседания.
It is therefore necessary that the additional resources in the amount of $563,800 be provided through an additional appropriation for the biennium 2012-2013. Поэтому необходимо обеспечить дополнительные ресурсы в размере 563800 долл. США путем выделения дополнительных ассигнований на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Accordingly, in the present report, the Committee's observations and recommendations are confined to the Secretary-General's revised estimates for the biennium 2006-2007. Поэтому в настоящем докладе замечания и рекомендации Комитета касаются исключительно пересмотренной сметы Генерального секретаря на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
Nevertheless, the Committee is of the opinion that a broad rationale for projected changes in activities for the coming biennium should be provided in the budget proposal. Несмотря на это, Комитет считает, что в бюджетном предложении следовало представить широкое обоснование предполагаемых изменений в деятельности на предстоящий двухгодичный период.
The draft work programme and budget for the biennium 2008-2009 has been submitted to the Committee of Permanent Representatives for review and its comments incorporated accordingly. Проект программы работы бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов был представлен Комитету Постоянных представителей для изучения, и его замечания были учтены соответствующим образом...
a Not applicable to the current biennium, as the President is a national of the host country. а На текущий двухгодичный период не распространяется, поскольку Председатель является гражданином страны пребывания.
The Board visited the UNDP Inter-Agency Procurement Services Organization in Copenhagen as part of the audit for the biennium ended 31 December 2007. Комиссия посетила Межучрежденческое управление по закупкам ПРООН в Копенгагене в рамках проведения проверки за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года.
The Board, in its report on the biennium 2002-2003, recommended to UNITAR the adoption of a plan to address the risk of internal corruption and fraud. В своем докладе за двухгодичный период 2001 - 2003 годов Комиссия рекомендовала ЮНИТАР принять план снижения риска внутренней коррупции и мошенничества.
The complete set of financial statements for the biennium 2006-2007, together with schedules and notes, was provided to the Board of Auditors on time. Полный комплект финансовых ведомостей за двухгодичный период 2006 - 2007 годов, вместе с таблицами и примечаниями, был представлен Комиссии ревизоров своевременно.
The Department would continue to monitor the situation with a view to determining whether it would be necessary to increase the strategic reserve further during the next biennium. Департамент будет и впредь отслеживать эту ситуацию, с тем чтобы решить, нужно ли дополнительно увеличить стратегический резерв на следующий двухгодичный период.