The programme for reform and renewal is therefore designed to lead to long-term savings starting already in the budget for the 2002-2003 biennium. |
В этой связи программа реформы и обновления разработана таким образом, чтобы обеспечить долгосрочную экономию начиная с бюджета на двухгодичный период 2002-2003 годов. |
Pending increased financial contributions, the Institute will elaborate a programme budget for the 2000-2001 biennium. |
До увеличения объема финансовых взносов Институт подготовит бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The Committee was informed that the Commission had developed a process of prioritization of the regular programme of work for the biennium 1998-1999. |
Комитет был информирован о том, что Комиссия разработала процесс установления приоритетов в рамках регулярной программы работы на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
Fund programme activities for the biennium 1998-1999 |
Мероприятия по программе Фонда на двухгодичный период 1998-1999 годов |
These costs were based on the staffing table of the Fund secretariat for the biennium 1996-1997, as approved by the General Assembly. |
Эти расходы основываются на штатном расписании секретариата Фонда на двухгодичный период 1996-1997 годов, утвержденном Генеральной Ассамблеей. |
The revised appropriations for the biennium 1996-1997 were reviewed, taking into account actual expenditures during 1996, current expenditure trends and additional needs. |
Пересмотренные ассигнования на двухгодичный период 1996-1997 годов были скорректированы с учетом фактического объема расходов в 1996 году, текущих тенденций в расходовании средств и дополнительных потребностей. |
For the biennium 1998-1999, it would be proposed that the regular budget continue to include those posts under the relevant sections. |
На двухгодичный период 1998-1999 годов будет предложено вновь включить эти должности в регулярный бюджет по соответствующим разделам. |
The Committee must remain within the terms of resolution 50/215 and the appropriations of $2,608 million for the biennium. |
Комитету следует продолжать придерживаться положений резолюции 50/215 и сохранить ассигнования на этот двухгодичный период в размере 2608 млн. долл. США. |
In accordance with General Assembly resolution 51/220, the Assembly would be informed of the number of posts for the biennium 1998-1999. |
Согласно резолюции 51/220 Генеральной Ассамблеи, Ассамблея будет проинформирована о количестве должностей на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
The Buildings Management Service had been slow in starting many other projects earmarked for the current biennium. |
Служба управления зданиями с задержками начинает многие другие проекты, запланированные на текущий двухгодичный период. |
Recurrent operating costs estimated for the biennium 1998-1999 would amount to $2,640,000. |
Смета периодических оперативных расходов на двухгодичный период 1998-1999 годов составляет 2640000 долл. США. |
In this connection, no additional resources are requested for the biennium 1998-1999. |
В этой связи на двухгодичный период 1998-1999 годов никаких дополнительных ресурсов не испрашивается. |
The initial estimates for the biennium 1998-1999 showed a net decrease of $123.9 million. |
Первоначальная смета на двухгодичный период 1998-1999 годов предусматривают чистое сокращение ассигнований на 123,9 млн. долл. США. |
The Committee should request the Secretary-General to submit that plan before it began informal consultations on the budget proposals for the biennium 1998-1999. |
Комитету следует просить Генерального секретаря представить этот план до начала неофициальных консультаций по бюджетным предложениям на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
The European Union accepted the recommendation of the Committee on Conferences on the calendar of conferences for the biennium 1998-1999. |
Европейский союз принимает рекомендацию Комитета по конференциям в отношении расписания конференций на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
Such a move was not included in the budget proposal for the next biennium, but the potential benefits would outweigh the costs. |
Такое мероприятие не предусмотрено в предлагаемом бюджете на следующий двухгодичный период, однако его потенциальная отдача превысит затраты. |
Once approved by the Commission, adjustments will be introduced, starting with the initial budget for the biennium 1998-1999. |
После утверждения Комиссией соответствующие коррективы будут внесены в бюджет, начиная с первоначального бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
Once approved, the new classification will be implemented fully for the initial budget for the biennium 1998-1999. |
После утверждения такая новая классификация будет в полном объеме использована в первоначальном бюджете на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
The programmatic implications are indicated according to the presentation introduced for the initial budget for the biennium 1996-1997. |
Последствия для программы работы указаны в соответствии с формой представления, использованной для первоначального бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
The Secretariat should also provide forecasts of projected expenditure for the current biennium, as required by resolution 48/228. |
Секретариат должен также представить оценки предполагаемых расходов на текущий двухгодичный период согласно требованиям резолюции 48/228. |
The proposed outline for the biennium 1998-1999 is within the projected financial scenario. |
Предлагаемые наброски бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов не выходят за рамки прогнозируемого финансового сценария. |
The estimates for the biennium 1998-1999 are based on recent experience. |
Сметные показатели на двухгодичный период 1998-1999 годов основываются на последнем опыте. |
The Unit has an ambitious work programme, foreseeing 21 publications in the biennium 1996-1997. |
Группа наметила на двухгодичный период 1996-1997 годов обширную программу работы, предполагающую выпуск 21 публикации. |
This figure would be based on proposed reductions in non-programme costs and would be fixed for the ensuing biennium. |
Эта сумма будет основываться на предлагаемых сокращениях непрограммных расходов и будет фиксированной на предстоящий двухгодичный период. |
The present report contains UNRWA's budget for the biennium 1998-1999, based on its programmes. |
Настоящий доклад содержит бюджет БАПОР на двухгодичный период 1998-1999 годов, составленный на основе программ Агентства. |