Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
The Advisory Committee was informed that the estimated financial implications of $65,800 would represent 0.00263 per cent of the staff cost of $2.5 billion of the initial appropriation for the biennium 2014-2015. Консультативный комитет был проинформирован о том, что сметные финансовые последствия в размере 65800 долл. США составят 0,00263 процента от общих расходов по персоналу в размере 2,5 млрд. долл. США, предусмотренных в первоначальных ассигнованиях на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that those estimates were not proposals for approval, but were intended to provide the General Assembly with an indication of the resources that would be proposed for the forthcoming biennium. В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что эти сметные расходы указаны не в качестве предлагаемых для утверждения, а как ориентировочные, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла получить представление об объеме ресурсов, которые будут испрошены на предстоящий двухгодичный период.
Total write-off and losses amounted to $25.2 million in the biennium (2010-2011: $8.6 million). Общая сумма списания убытков за двухгодичный период составила 25,2 млн. долл. США (8,6 млн. долл. США в 2010 - 2011 годах).
The approved budget is determined on the basis of the proposed programme budget document for the biennium and the subsequent resolutions adopted by the General Assembly and the WTO General Council. Размер утвержденного бюджета определяется на основе документа по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период и последующих резолюций, принимаемых Генеральной Ассамблеей и Генеральным советом ВТО.
The Advisory Committee has previously expressed its concern over the apparent upward shift in the grade structure of the Secretariat in its review of the budget proposals of the Secretary-General for the biennium 2014-2015. Ранее в своем обзоре бюджетных предложений Генерального секретаря на двухгодичный период 2014 - 2015 годов Консультативный комитет уже выражал обеспокоенность по поводу очевидного повышения общего класса должностей в штатном расписании Секретариата Организации Объединенных Наций.
Specifically, the Advisory Committee considers it redundant to outline in the report on revised estimates the details of those requirements and related mandates which have already been approved under the programme budget of an ongoing biennium. Более конкретно Консультативный комитет считает излишним указывать в докладе о пересмотренной смете подробности тех потребностей и связанных с ними мандатов, которые уже были утверждены в рамках бюджета по программам на текущий двухгодичный период.
14.7 The strategy for implementing the programme in the biennium 2016-2017 is centred on bringing together the normative support, coordination and operational support to ensure an even greater impact from United Nations support in these areas. 14.7 Стратегия осуществления программы в двухгодичный период 2016 - 2017 годов ориентирована на объединение функций нормативной поддержки, координации и оперативного сопровождения в целях добиться еще большей результативности усилий Организации Объединенных Наций в этих областях.
16.2 This strategic framework covers the first biennium of the United Nations development agenda beyond 2015 (as and when approved by the General Assembly). 16.2 Стратегические рамки охватывают первый двухгодичный период осуществления повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года (утвержденной Генеральной Ассамблеей).
Transition to the IPSAS basis of accounting required annual preparation of accounts, while the budget of UNIDO was authorized to be prepared for a biennium. Переход на принципы учета согласно МСУГС требует ежегодного составления счетов, в то время как бюджет ЮНИДО, согласно действующим директивам, должен готовиться на двухгодичный период.
The reinforced mandate of the Organization and the implementation of the thematic framework outlined above call for a stable financial basis and additional resources over the current level of the regular budget approved for the biennium 2014-2015. Для реализации расширенного мандата Организации и осуществления изложенных выше тематических рамок требуются стабильная финансовая база и дополнительные ресурсы по сравнению с нынешним уровнем регулярного бюджета, утвержденного на двухгодичный период 20142015 годов.
IPBES-2/6: Status of contributions and expenditures to date and budget for the biennium 2014 - 2015 МПБЭУ-2/6: Положение дел со взносами и расходами по настоящее время и бюджет на двухгодичный период 2014-2015 годов
In the development of the staffing proposal for the biennium 2016 - 2017, the following assumptions were made: При подготовке предложения по штатному расписанию на двухгодичный период 20162017 годов учитывались следующие факторы:
The second scenario presents the executive secretaries' assessment of the operational budgets under the general trust funds for the biennium 2016 - 2017 that would be required to undertake the activities proposed therein. Во втором сценарии представлена оценка исполнительными секретарями операционных бюджетов за счет общих целевых фондов на двухгодичный период 2016-2017 годов, которые необходимы для осуществления всех предложенных в них мероприятий.
In accordance with the financing and budget decisions taken in 2013 (BC-11/26, RC-6/16 and SC-6/30), the indicative staffing table for the Secretariat for the biennium 20142015 includes posts funded from the three conventions. В соответствии с финансовыми и бюджетными решениями, принятыми в 2013 году (БК11/26, РК-6/16 и СК-6/30), в ориентировочное штатное расписание для секретариата на двухгодичный период 2014-2015 годов включаются должности, финансируемые за счет средств трех конвенций.
This also served as the starting point when preparing the staffing table for the two alternative funding scenarios for the proposed operational budgets of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions for the biennium 20162017. Это также служило отправной точкой при подготовке штатного расписания для двух альтернативных сценариев финансирования для предлагаемых операционных бюджетов Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций на двухгодичный период 2016-2017 годов.
The financial statements of UNEP for the biennium 2012 - 2013 showed a prudently and effectively managed organization following the global financial crisis, when many member States had enacted austerity measures. Финансовые отчеты ЮНЕП за двухгодичный период 2012 - 2013 годов свидетельствуют об осмотрительном и эффективном управлении организацией в период после мирового финансового кризиса, когда многие страны - члены организации ввели жесткие меры экономии.
The Executive Director of UNEP hereby submits the proposed programme of work for the biennium 2016 - 2017 for approval by the United Nations Environment Assembly of UNEP. Директор-исполнитель ЮНЕП настоящим представляет предлагаемую программу работы на двухгодичный период 2016-2017 годов на утверждение Ассамблее Организации Объединенных Наций по окружающей среде ЮНЕП.
It represents a continuation of the activities carried out under the programme of work for the biennium 2014 - 2015, providing the coherence and continuity necessary to achieve the results in the medium-term strategy. Он представляет собой продолжение деятельности, осуществляемой в рамках программы работы на двухгодичный период 20142015 годов, и обеспечивает согласованность и преемственность, необходимую для достижения результатов, предусмотренных среднесрочной стратегией.
The programme performance review of UNEP work for the biennium 2012 - 2013 elicited the following lessons of relevance to the organization's strategic planning: Обзор исполнения программы работы ЮНЕП на двухгодичный период 2012-2013 годов позволил извлечь следующие уроки, актуальные для стратегического планирования ЮНЕП:
The Environment Fund budget allocation for the biennium 2016 - 2017 is intended to ensure that UNEP can supply the core deliverables of the programme of work. Целью выделения средств из бюджета Фонда окружающей среды на двухгодичный период 2016-2017 годов является обеспечение для ЮНЕП возможности предоставления основных результатов программы работ.
Table 1 shows the budget for approved GEF projects and fees that will be recorded in the UNEP financial records for the biennium. В таблице 1 показан бюджет утвержденных ГЭФ проектов, а также выплаты, которые будут отражены в финансовой отчетности ЮНЕП за этот двухгодичный период
In summary, the budget for the biennium 2016 - 2017 is informed by an analysis guided by the priorities of member States and their decisions. В целом основой бюджета на двухгодичный период 2016-2017 годов является анализ, проведенный в соответствии с установленными государствами-членами приоритетами и решениями.
Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (c): Countries increasingly mainstream environmental sustainability in national and regional development policies and plans Мероприятия, запланированные на двухгодичный период для обеспечения ожидаемого достижения с): Страны все в большей степени учитывают принципы экологической устойчивости в национальных и региональных стратегиях и планах
Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (c): Enabling conditions for promoting more sustainable consumption choices and lifestyles are enhanced Мероприятия, запланированные на двухгодичный период для обеспечения ожидаемого достижения с): Улучшение условий для содействия выбору более устойчивой модели потребления и образа жизни
Assessed contributions (regular budget) totalled $15.2 million for the biennium 2012-2013, with $8 million being allocated for 2013. Сумма начисленных взносов (регулярный бюджет) составила 15,2 млн. долл. США за двухгодичный период 2012 - 2013 годов, при этом сумма ассигнований на 2013 год составила 8 млн. долл. США.