For UN-Habitat, the biennium 2003 - 2004 was a time for both focus and expansion. |
Для ООН-Хабитат двухгодичный период 20032004 годов стал временем целенаправленной деятельности и расширения ее масштабов. |
UN-Habitat has prepared revised income estimates and a revised expenditure budget for the current biennium 2004 - 2005. |
ООН-Хабитат подготовила пересмотренную смету поступлений и пересмотренный бюджет по расходам на текущий двухгодичный период 20042005 годов. |
There are two staffing amendments proposed for the 2006 - 2007 biennium. |
На двухгодичный период 2006-2007 годов планируется произвести два изменения в штатном расписании. |
For the 2006-2007 biennium, an increase equal to inflation rate has been used with regard to office and general expenditures. |
На двухгодичный период 2006-2007 годов было предусмотрено повышение уровня канцелярских и общих расходов, соответствующее темпам инфляции. |
On average, the core budget represented about 32 per cent of the overall Global Mechanism operational budget in the biennium 2004-2005. |
Основной бюджет в среднем составлял порядка 32% общего объема оперативного бюджета Глобального механизма на двухгодичный период 2004-2005 годов. |
The estimated expenses required to maintain the current structure of the secretariat are anticipated to exceed the approved budget for the biennium. |
Предполагаемые расходы, необходимые для поддержания нынешней структуры секретариата, как ожидается, превысят объем утвержденного бюджета на данный двухгодичный период. |
Total estimated expenditure for the biennium is presented for the General Fund. |
По общему фонду указана общая сумма предполагаемых расходов за двухгодичный период. |
the biennium 2004 - 2005 by object of expenditures |
Сводные данные о расходах в двухгодичный период 2004-2005 годов в разбивке по статьям расходов |
The total requirements for the Peacebuilding Support Office for the biennium 2006-2007 amount to $5,595,400. |
Общий объем потребностей в ресурсах Управления по поддержке миростроительства на двухгодичный период 2006 - 2007 годов составляет 5595400 долл. США. |
UNIDO's programmatic activities during the next biennium should continue to focus on making an active contribution to the achievement of the MDGs. |
В следующий двухгодичный период деятель-ность ЮНИДО по разработке и осуществлению программ также должна быть нацелена на активное содействие достижению ЦРТ. |
This practice has been followed since that time, including for the biennium 2002-2003. |
С тех пор, включая двухгодичный период 2002 - 2003 годов, используется такая практика. |
In that context, the EU welcomed the formulation of a results-based programme and budgets document for the 2006-2007 biennium. |
В этом плане ЕС приветствует разработку документа по ориентированным на результаты программе и бюджетам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
The cost of such a unit for a biennium is estimated at approximately US$ 2,128,000. |
Стоимость такого подразделения на двухгодичный период оценивается в размере приблизительно 2128000 долл. США. |
This approved amount would therefore be applied to offset the gross additional requirements for the biennium 2006-2007. |
Эта утвержденная сумма будет, таким образом, использоваться для компенсации валовых дополнительных потребностей на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
This followed an increase of 9.9 per cent during the previous biennium. |
За предшествующий двухгодичный период данный показатель увеличился на 9,9 процента. |
The Board recommended revising the UNJSPF budget for the biennium 2008-2009 as summarized in table 8. |
Правление рекомендовало пересмотреть бюджет ОПФПООН на двухгодичный период 2008-2009, как показано в обобщенном виде в приводимой ниже таблице. |
Annex I to the present note provides information on the implementation by the Secretariat of the programme for the biennium 2007-2008. |
В приложении I к настоящей записке приводится информация об осуществлении секретариатом программы на двухгодичный период 2007-2008 годов. |
Please see comments above in response to paragraph 70 of the Board's report for the biennium 2002-2003. |
См. комментарии выше в отношении рекомендации, содержащейся в пункте 70 доклада Комиссии ревизоров за двухгодичный период 2002-2003 годов. |
The annexes to the addendum to the present note contain a detailed proposal for the programme of work and budget for the biennium 2009-2010. |
В приложениях к добавлению к настоящей записке содержится детальное предложение, касающееся программы работы и бюджета на двухгодичный период 2009-2010 годов. |
For the biennium 2010-2011, the related costs are estimated at $839,800. |
В двухгодичный период 2010-2011 годов соответствующие расходы оцениваются в 839800 долл. США. |
The actual net costs of the activities of the Committee for the biennium 2006-2007 were $317,494. |
Фактический размер чистых расходов в связи с деятельностью Комитета в двухгодичный период 2006-2007 годов составил 317494 долл. США. |
In addition, 179 financial utilization reports were received by the closing date of the accounts for the biennium 2006-2007. |
Помимо этого, на момент закрытия счетов за двухгодичный период 2006-2007 годов было получено 179 финансовых отчетов об использовании средств. |
As to the Presidents of the Security Council, no provisions are made in the programme budget for each biennium. |
В отношении Председателя Совета Безопасности никаких ассигнований в бюджете по программам на каждый двухгодичный период не предусматривается. |
Challenges and opportunities for the second biennium 2002-2003 |
Задачи и возможности на второй двухгодичный период 2002 - 2003 годов |
Cash reserves increased by 20 per cent over the biennium, now totaling the equivalent of 18 months at current operating costs. |
За двухгодичный период резервы кассовой наличности возросли на 20 процентов и сейчас составляют сумму, эквивалентную 18 месяцам работы при нынешнем уровне оперативных расходов. |