The approved budget of UNOPS for the 2010-2011 biennium indicates that UNOPS had 16 strategic functions. |
В утвержденном бюджете ЮНОПС на двухгодичный период 2010 - 2011 годов указано, что ЮНОПС выполняет 16 стратегических функций. |
Income earned from project implementation for the biennium ended 31 December 2011 amounted to $133.1 million and is presented in schedule 1 of the financial statements. |
Поступления от деятельности по осуществлению проектов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, в объеме 133,1 млн. долл. США отражены в таблице 1 финансовых ведомостей. |
During 2011, UNOPS incurred an unrealized foreign exchange loss of $3.4 million, which is included under total expenditure incurred for the biennium 2010-2011. |
В течение 2011 года ЮНОПС понесло нереализованные курсовые убытки в размере 3,4 млн. долл. США, которые отражены в общих расходах за двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
Based on this formula, the operational reserve requirement for the biennium ending 31 December 2011 was $48.4 million. |
Согласно этой формуле, требуемый объем оперативного резерва на двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, составлял 48,4 млн. долл. США. |
"The Committee... encourages the Executive Director to continue undertaking further refinements in the results-based presentation for the 2010 - 2011 biennium". |
"Комитет... рекомендует Директору-исполнителю продолжать вносить уточнения в ориентированное на результаты изложение бюджета на двухгодичный период 2010-2011 годов". |
A refined management results framework was endorsed by the Executive Board in the context of the UNOPS budget estimates for the biennium 2012-2013. |
Доработанные основы достижения результатов в области управления были утверждены Исполнительным советом в контексте сметы бюджета ЮНОПС на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
2.7.1 During the previous biennium, land and buildings acquired after 1 January 2002 whose value had been reliably documented were capitalized and shown on the face of the balance sheet. |
2.7.1 В ведомостях за предыдущий двухгодичный период данные о стоимости участков земли, зданий и сооружений, приобретенных после 1 января 2002 года, подтвержденные надежной документацией, были отнесены на счет капитальных расходов и отражены в балансовой ведомости. |
Net biennium income gain (loss) |
Чистые поступления (убытки) за двухгодичный период |
In its audit report on the financial statements for the biennium 2008-2009, the Board issued a modified audit report with an emphasis of matter. |
В своем докладе о ревизии финансовых ведомостей за двухгодичный период 2008 - 2009 годов Комиссия вынесла заключение с замечанием по существу. |
The Board reviewed the minutes of meetings of the UNEP senior management team in the biennium 2010-2011 to determine how often it had discussed programme performance. |
Комиссия рассмотрела протоколы заседаний группы старших руководителей Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, чтобы определить, как часто эта группа обсуждала результаты выполнения программ. |
Following a major revision and improved management oversight of the process, UNFPA presented adequate support and assurance for its nationally executed expenditures for the biennium. |
После внесения существенных изменений в порядок обеспечения надзора за этими процедурами со стороны руководства в целях их усовершенствования ЮНФПА представил убедительные обоснования и гарантии в отношении расходов, понесенных в рамках национального исполнения в указанный двухгодичный период. |
The UNODC budget for the biennium 2010-2011 projected a reduction in the general-purpose income, and a reduction in expenditure from 2009 levels was therefore proposed. |
В бюджете ЮНОДК на двухгодичный период 2010 - 2011 годов предполагается сокращение объема поступлений на общие цели и поэтому предложено сократить объемы расходов по сравнению с уровнями, которые отмечались в 2009 году. |
Conferences held away from Headquarters: travel cost savings from shared assignments in the biennium 2010-2011 |
Совещания, проводимые вне мест расположения штаб-квартир: экономия по статье «Путевые расходы» при совместном предоставлении конференционного обслуживания за двухгодичный период 2010-2011 годов |
Given that the same level of resources ($2,163,400) has been provided for the biennium 2012-2013, no real savings are foreseen in the near future. |
С учетом того, что на двухгодичный период 2012 - 2013 годов были выделены ресурсы в том же объеме (2163400 долл. США), никакой реальной экономии средств в ближайшем будущем не предвидится. |
Status of the contingency fund for the biennium 2012-2013 as at 18 October 2012 |
Состояние резервного фонда на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, по данным на 18 октября 2012 года |
The General Assembly, in paragraph 91 of its resolution 66/246, approved a commitment authority of $5,591,500 under the regular budget for the biennium 2012-2013. |
В пункте 91 своей резолюции 66/246 Генеральная Ассамблея утвердила полномочия на принятие обязательств в размере 5591500 долл. США в рамках регулярного бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
On that basis, the revised estimates reflect an increase of $10 million, net of staff assessment, over the initial appropriation for the biennium 2012-2013. |
На этой основе пересмотренная смета отражает увеличение на 10 млн. долл. США, за вычетом поступлений по плану налогообложения персонала, по сравнению с первоначальными ассигнованиями на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
However, ITC has sufficient reserves to meet its current liabilities and has assessed funding of some $76 million agreed for the following biennium. |
Тем не менее, у ЦМТ имеются достаточные ресурсы для покрытия текущих обязательств, и в его бюджете на следующий двухгодичный период утверждено начисление взносов на сумму около 76 млн. долл. США. |
Therefore, an additional appropriation of $72,000 will be sought under section 24, Human rights, under the terms of the contingency fund for the biennium 2012-2013. |
В этой связи дополнительные ассигнования в объеме 72000 долл. США по разделу 24 «Права человека» будут испрошены по линии резервного фонда на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
In the biennium, the office produced four issues of a newsletter focusing on Mongolia, the green economy, youth participation and regional environmental cooperation. |
В рассматриваемый двухгодичный период Отделение выпустило четыре информационных бюллетеня, посвященных Монголии, «зеленой» экономике, участию молодежи и региональному сотрудничеству в области защиты окружающей среды. |
The number of downloads of documents relating to the subprogramme reached 2.4 million, an increase of 60 per cent compared with the previous biennium. |
Число скачиваний документов, касающихся этой подпрограммы, достигло 2,4 миллиона, что на 60 процентов выше, чем в предыдущий двухгодичный период. |
In the biennium 2010-2011 the Fund realized a net gain of $884.6 million on the sale of investments. |
В двухгодичный период 2010 - 2011 годов Фонд получил от продажи инвестиций чистую прибыль в размере 884,6 млн. долл. США. |
For all calculations during the 2010-2011 biennium, the discount rate used was 6.0 per cent. |
В двухгодичный период 2010 - 2011 годов для всех расчетов использовалась учетная ставка в размере 6,0 процента. |
The Fund has improved the disclosure of realized and unrealized gains and losses in the financial statements for the biennium ended 31 December 2011. |
В финансовых ведомостях за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, Фонд представил более точную информацию о реализованных и нереализованных прибылях и убытках. |
That deadline, which was not met for the biennium 2010-2011, will be particularly important with the coming implementation of IPSAS, which would require quicker reporting. |
Соблюдение крайнего срока, который не был соблюден в двухгодичный период 2010 - 2011 годов, будет особенно важно при переходе на МСУГС, когда отчетность будет необходимо представлять еще более оперативно. |