Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
The approved budget of UNOPS for the 2010-2011 biennium indicates that UNOPS had 16 strategic functions. В утвержденном бюджете ЮНОПС на двухгодичный период 2010 - 2011 годов указано, что ЮНОПС выполняет 16 стратегических функций.
Income earned from project implementation for the biennium ended 31 December 2011 amounted to $133.1 million and is presented in schedule 1 of the financial statements. Поступления от деятельности по осуществлению проектов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, в объеме 133,1 млн. долл. США отражены в таблице 1 финансовых ведомостей.
During 2011, UNOPS incurred an unrealized foreign exchange loss of $3.4 million, which is included under total expenditure incurred for the biennium 2010-2011. В течение 2011 года ЮНОПС понесло нереализованные курсовые убытки в размере 3,4 млн. долл. США, которые отражены в общих расходах за двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Based on this formula, the operational reserve requirement for the biennium ending 31 December 2011 was $48.4 million. Согласно этой формуле, требуемый объем оперативного резерва на двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, составлял 48,4 млн. долл. США.
"The Committee... encourages the Executive Director to continue undertaking further refinements in the results-based presentation for the 2010 - 2011 biennium". "Комитет... рекомендует Директору-исполнителю продолжать вносить уточнения в ориентированное на результаты изложение бюджета на двухгодичный период 2010-2011 годов".
A refined management results framework was endorsed by the Executive Board in the context of the UNOPS budget estimates for the biennium 2012-2013. Доработанные основы достижения результатов в области управления были утверждены Исполнительным советом в контексте сметы бюджета ЮНОПС на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
2.7.1 During the previous biennium, land and buildings acquired after 1 January 2002 whose value had been reliably documented were capitalized and shown on the face of the balance sheet. 2.7.1 В ведомостях за предыдущий двухгодичный период данные о стоимости участков земли, зданий и сооружений, приобретенных после 1 января 2002 года, подтвержденные надежной документацией, были отнесены на счет капитальных расходов и отражены в балансовой ведомости.
Net biennium income gain (loss) Чистые поступления (убытки) за двухгодичный период
In its audit report on the financial statements for the biennium 2008-2009, the Board issued a modified audit report with an emphasis of matter. В своем докладе о ревизии финансовых ведомостей за двухгодичный период 2008 - 2009 годов Комиссия вынесла заключение с замечанием по существу.
The Board reviewed the minutes of meetings of the UNEP senior management team in the biennium 2010-2011 to determine how often it had discussed programme performance. Комиссия рассмотрела протоколы заседаний группы старших руководителей Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, чтобы определить, как часто эта группа обсуждала результаты выполнения программ.
Following a major revision and improved management oversight of the process, UNFPA presented adequate support and assurance for its nationally executed expenditures for the biennium. После внесения существенных изменений в порядок обеспечения надзора за этими процедурами со стороны руководства в целях их усовершенствования ЮНФПА представил убедительные обоснования и гарантии в отношении расходов, понесенных в рамках национального исполнения в указанный двухгодичный период.
The UNODC budget for the biennium 2010-2011 projected a reduction in the general-purpose income, and a reduction in expenditure from 2009 levels was therefore proposed. В бюджете ЮНОДК на двухгодичный период 2010 - 2011 годов предполагается сокращение объема поступлений на общие цели и поэтому предложено сократить объемы расходов по сравнению с уровнями, которые отмечались в 2009 году.
Conferences held away from Headquarters: travel cost savings from shared assignments in the biennium 2010-2011 Совещания, проводимые вне мест расположения штаб-квартир: экономия по статье «Путевые расходы» при совместном предоставлении конференционного обслуживания за двухгодичный период 2010-2011 годов
Given that the same level of resources ($2,163,400) has been provided for the biennium 2012-2013, no real savings are foreseen in the near future. С учетом того, что на двухгодичный период 2012 - 2013 годов были выделены ресурсы в том же объеме (2163400 долл. США), никакой реальной экономии средств в ближайшем будущем не предвидится.
Status of the contingency fund for the biennium 2012-2013 as at 18 October 2012 Состояние резервного фонда на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, по данным на 18 октября 2012 года
The General Assembly, in paragraph 91 of its resolution 66/246, approved a commitment authority of $5,591,500 under the regular budget for the biennium 2012-2013. В пункте 91 своей резолюции 66/246 Генеральная Ассамблея утвердила полномочия на принятие обязательств в размере 5591500 долл. США в рамках регулярного бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
On that basis, the revised estimates reflect an increase of $10 million, net of staff assessment, over the initial appropriation for the biennium 2012-2013. На этой основе пересмотренная смета отражает увеличение на 10 млн. долл. США, за вычетом поступлений по плану налогообложения персонала, по сравнению с первоначальными ассигнованиями на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
However, ITC has sufficient reserves to meet its current liabilities and has assessed funding of some $76 million agreed for the following biennium. Тем не менее, у ЦМТ имеются достаточные ресурсы для покрытия текущих обязательств, и в его бюджете на следующий двухгодичный период утверждено начисление взносов на сумму около 76 млн. долл. США.
Therefore, an additional appropriation of $72,000 will be sought under section 24, Human rights, under the terms of the contingency fund for the biennium 2012-2013. В этой связи дополнительные ассигнования в объеме 72000 долл. США по разделу 24 «Права человека» будут испрошены по линии резервного фонда на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
In the biennium, the office produced four issues of a newsletter focusing on Mongolia, the green economy, youth participation and regional environmental cooperation. В рассматриваемый двухгодичный период Отделение выпустило четыре информационных бюллетеня, посвященных Монголии, «зеленой» экономике, участию молодежи и региональному сотрудничеству в области защиты окружающей среды.
The number of downloads of documents relating to the subprogramme reached 2.4 million, an increase of 60 per cent compared with the previous biennium. Число скачиваний документов, касающихся этой подпрограммы, достигло 2,4 миллиона, что на 60 процентов выше, чем в предыдущий двухгодичный период.
In the biennium 2010-2011 the Fund realized a net gain of $884.6 million on the sale of investments. В двухгодичный период 2010 - 2011 годов Фонд получил от продажи инвестиций чистую прибыль в размере 884,6 млн. долл. США.
For all calculations during the 2010-2011 biennium, the discount rate used was 6.0 per cent. В двухгодичный период 2010 - 2011 годов для всех расчетов использовалась учетная ставка в размере 6,0 процента.
The Fund has improved the disclosure of realized and unrealized gains and losses in the financial statements for the biennium ended 31 December 2011. В финансовых ведомостях за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, Фонд представил более точную информацию о реализованных и нереализованных прибылях и убытках.
That deadline, which was not met for the biennium 2010-2011, will be particularly important with the coming implementation of IPSAS, which would require quicker reporting. Соблюдение крайнего срока, который не был соблюден в двухгодичный период 2010 - 2011 годов, будет особенно важно при переходе на МСУГС, когда отчетность будет необходимо представлять еще более оперативно.