| Update on activities for the biennium 2006-2007 | Обновленная информация о деятельности за двухгодичный период 2006-2007 годов |
| The significant changes in the proposed expenditure budget for the biennium 2008-2009 are reflected in tables 4 and 5 and are summarized below. | В таблицах 4 и 5 и в приводимом ниже резюме отражены существенные изменения в предлагаемом бюджете расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
| Total funding to carry out related activities amounts to $7.42 million for the biennium. | Общий объем финансирования для осуществления соответствующих мероприятий составляет на двухгодичный период 7,42 млн. долл. США. |
| The draft budget for the 2000-2001 biennium makes provision for the UN/ECE Statistical Division to be comprised of 37 regular budget posts. | В проекте бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов предусмотрено финансирование по регулярному бюджету 37 должностей в Отделе статистики ЕЭК ООН. |
| The work of the Statistical Division is also expected to be supported during the 2000-2001 biennium by some extra-budgetary funds. | Деятельность Отдела статистики в двухгодичный период 2000-2001 годов, как ожидается, также будет финансироваться за счет некоторых внебюджетных средств. |
| The biennium 1996-1997 can be characterized by a more restricted spending of the cash available. | Двухгодичный период 1996-1997 годов может характеризоваться более ограниченным расходованием имеющихся наличных средств. |
| By approving the proposed programme and budgets for the biennium 1996-1997, Member States approved the project. | Одобрив предлагаемые программу и бюджет на двухгодичный период 1996-1997 годов, государства-члены тем самым одобрили и этот проект. |
| UNRWA has sought to continue the process of improvement in the formulation of its budget for the 2002-2003 biennium. | БАПОР стремится продолжить процесс усовершенствования представления своего бюджета на двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
| The volume increases reflect the strategic investments that UNFPA proposes for the 2008-2009 biennium and beyond. | Рост объема расходов отражает те стратегические инвестиции, которые ЮНФПА предлагает на двухгодичный период 2008-2009 годов и на последующие периоды. |
| The mandated biennial evaluations will be carried out for the first time in the 2008-2009 biennium. | Намеченные двухгодичные оценки будут впервые проводиться в двухгодичный период 2008-2009 годов. |
| Accordingly, €75,392,800 representing one-half of the biennium's contributions was assessed to Member States for 2006. | В соответствии с этим на 2006 год государствам-членам была начислена сумма 75392800 евро, представляющая половину взносов за двухгодичный период. |
| She had also established a Professional Practices Unit using resources provided for in the regular budget for the biennium 2006-2007. | Она также учредила Группу профессиональной практики с использованием ресурсов, предусмотренных в регулярном бюджете на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
| Endorses the programme and budget strategy for the biennium 2002-2003; | одобряет стратегию в отношении программы и бюджета на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, |
| She hoped that the Fifth Committee would approve the small number of additional staff needed in the coming biennium. | Она выражает надежду на то, что Пятый комитет удовлетворит просьбу о небольшом увеличении численности персонала, необходимого на предстоящий двухгодичный период. |
| These are the same rates approved for the biennium 2006-2007. | Такие же показатели были утверждены на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
| Specific objectives and activities programmed for the biennium under these functional areas are indicated below. | Конкретные цели и мероприятия, запланированные на двухгодичный период в рамках этих функциональных областей, указаны ниже. |
| The Library programme and budgetary requirements for the 2002-2003 biennium are administered separately from conference services. | Программа работы Библиотеки и ее бюджетные потребности на двухгодичный период 2002 - 2003 годов рассматриваются отдельно от конференционных услуг. |
| 30.21 Based on recent trends, property and liability insurance rates are projected to be relatively stable in the biennium 2002-2003. | 30.21 С учетом наметившихся в последнее время тенденций прогнозируемые ставки страхования имущества и гражданской ответственности останутся относительно стабильными в двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
| The Committee reviewed the budget estimates for UNDP for the biennium 2002-2003 and met with the Administrator during its June 2001 session. | Комитет проанализировал бюджетную смету ПРООН на двухгодичный период 2002-2003 годов и встретился с Администратором в ходе сессии Комитета в июне 2001 года. |
| Similar significant matters had been raised by the Board in its report for the biennium 2002-2003. | Указанная ситуация свидетельствовала о сохранении существенных проблем, отмеченных Комиссией в ее докладе за двухгодичный период 2002-2003 годов. |
| This reconciliation spanned the entire biennium, as monthly reconciliations were not prepared. | Эта выверка охватывала весь двухгодичный период, поскольку ежемесячные выверки не проводились. |
| UNITAR has taken these recommendations fully into consideration and will implement them when the financial statements for the biennium 2004-2005 are prepared. | ЮНИТАР в полной мере учел эти рекомендации и будет следовать им при подготовке финансовых ведомостей за двухгодичный период 2004-2005 годов. |
| The Committee was also informed that the revised appropriation for the biennium 2000-2001 for temporary assistance for meetings was $36,356,400 before recosting. | Комитет был также информирован о том, что пересмотренные ассигнования на двухгодичный период 2000-2001 годов на временный персонал для обслуживания заседаний составляли 36356400 долл. США до пересчета. |
| Human Settlements (Habitat) for the biennium 2002-2003 | по населенным пунктам (Хабитат) на двухгодичный период 2002-2003 годов |
| The list is expected to be reviewed and updated following the 2006-2007 biennium audit. | По итогам ревизии за двухгодичный период 2006-2007 годов планируется пересмотреть и обновить этот список. |