Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
Update on activities for the biennium 2006-2007 Обновленная информация о деятельности за двухгодичный период 2006-2007 годов
The significant changes in the proposed expenditure budget for the biennium 2008-2009 are reflected in tables 4 and 5 and are summarized below. В таблицах 4 и 5 и в приводимом ниже резюме отражены существенные изменения в предлагаемом бюджете расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Total funding to carry out related activities amounts to $7.42 million for the biennium. Общий объем финансирования для осуществления соответствующих мероприятий составляет на двухгодичный период 7,42 млн. долл. США.
The draft budget for the 2000-2001 biennium makes provision for the UN/ECE Statistical Division to be comprised of 37 regular budget posts. В проекте бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов предусмотрено финансирование по регулярному бюджету 37 должностей в Отделе статистики ЕЭК ООН.
The work of the Statistical Division is also expected to be supported during the 2000-2001 biennium by some extra-budgetary funds. Деятельность Отдела статистики в двухгодичный период 2000-2001 годов, как ожидается, также будет финансироваться за счет некоторых внебюджетных средств.
The biennium 1996-1997 can be characterized by a more restricted spending of the cash available. Двухгодичный период 1996-1997 годов может характеризоваться более ограниченным расходованием имеющихся наличных средств.
By approving the proposed programme and budgets for the biennium 1996-1997, Member States approved the project. Одобрив предлагаемые программу и бюджет на двухгодичный период 1996-1997 годов, государства-члены тем самым одобрили и этот проект.
UNRWA has sought to continue the process of improvement in the formulation of its budget for the 2002-2003 biennium. БАПОР стремится продолжить процесс усовершенствования представления своего бюджета на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The volume increases reflect the strategic investments that UNFPA proposes for the 2008-2009 biennium and beyond. Рост объема расходов отражает те стратегические инвестиции, которые ЮНФПА предлагает на двухгодичный период 2008-2009 годов и на последующие периоды.
The mandated biennial evaluations will be carried out for the first time in the 2008-2009 biennium. Намеченные двухгодичные оценки будут впервые проводиться в двухгодичный период 2008-2009 годов.
Accordingly, €75,392,800 representing one-half of the biennium's contributions was assessed to Member States for 2006. В соответствии с этим на 2006 год государствам-членам была начислена сумма 75392800 евро, представляющая половину взносов за двухгодичный период.
She had also established a Professional Practices Unit using resources provided for in the regular budget for the biennium 2006-2007. Она также учредила Группу профессиональной практики с использованием ресурсов, предусмотренных в регулярном бюджете на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Endorses the programme and budget strategy for the biennium 2002-2003; одобряет стратегию в отношении программы и бюджета на двухгодичный период 2002 - 2003 годов,
She hoped that the Fifth Committee would approve the small number of additional staff needed in the coming biennium. Она выражает надежду на то, что Пятый комитет удовлетворит просьбу о небольшом увеличении численности персонала, необходимого на предстоящий двухгодичный период.
These are the same rates approved for the biennium 2006-2007. Такие же показатели были утверждены на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Specific objectives and activities programmed for the biennium under these functional areas are indicated below. Конкретные цели и мероприятия, запланированные на двухгодичный период в рамках этих функциональных областей, указаны ниже.
The Library programme and budgetary requirements for the 2002-2003 biennium are administered separately from conference services. Программа работы Библиотеки и ее бюджетные потребности на двухгодичный период 2002 - 2003 годов рассматриваются отдельно от конференционных услуг.
30.21 Based on recent trends, property and liability insurance rates are projected to be relatively stable in the biennium 2002-2003. 30.21 С учетом наметившихся в последнее время тенденций прогнозируемые ставки страхования имущества и гражданской ответственности останутся относительно стабильными в двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The Committee reviewed the budget estimates for UNDP for the biennium 2002-2003 and met with the Administrator during its June 2001 session. Комитет проанализировал бюджетную смету ПРООН на двухгодичный период 2002-2003 годов и встретился с Администратором в ходе сессии Комитета в июне 2001 года.
Similar significant matters had been raised by the Board in its report for the biennium 2002-2003. Указанная ситуация свидетельствовала о сохранении существенных проблем, отмеченных Комиссией в ее докладе за двухгодичный период 2002-2003 годов.
This reconciliation spanned the entire biennium, as monthly reconciliations were not prepared. Эта выверка охватывала весь двухгодичный период, поскольку ежемесячные выверки не проводились.
UNITAR has taken these recommendations fully into consideration and will implement them when the financial statements for the biennium 2004-2005 are prepared. ЮНИТАР в полной мере учел эти рекомендации и будет следовать им при подготовке финансовых ведомостей за двухгодичный период 2004-2005 годов.
The Committee was also informed that the revised appropriation for the biennium 2000-2001 for temporary assistance for meetings was $36,356,400 before recosting. Комитет был также информирован о том, что пересмотренные ассигнования на двухгодичный период 2000-2001 годов на временный персонал для обслуживания заседаний составляли 36356400 долл. США до пересчета.
Human Settlements (Habitat) for the biennium 2002-2003 по населенным пунктам (Хабитат) на двухгодичный период 2002-2003 годов
The list is expected to be reviewed and updated following the 2006-2007 biennium audit. По итогам ревизии за двухгодичный период 2006-2007 годов планируется пересмотреть и обновить этот список.