Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
The outline requirements would be subject to recosting to biennium 2006-2007 costs, thereby reflecting changes owing to both inflation and exchange rates. Примерные потребности будут подлежать пересмотру на основе расходов на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, отражая тем самым изменения ввиду как инфляции, так и колебания обменных курсов.
With regard to the contingency fund, it was recommended to re-set the level at 0.75 per cent for the biennium 2006-2007. Что касается объема резервного фонда, то рекомендуется установить этот объем вновь в размере 0,75 процента на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
By revising the figure upwards, the Advisory Committee was attempting to provide a more realistic projection of the resources required in the biennium 2006-2007. Предусматривая эту цифру в сторону повышения, Консультативный комитет пытается дать более реальный прогноз объема ресурсов, требуемых в двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The Group supported the Advisory Committee's recommendation regarding the proposed conversion of the $26 million commitment authority approved for the biennium 2004-2005 into an assessment with appropriation. Группа поддерживает рекомендацию Консультативного комитета в отношении предлагаемого преобразования полномочий на принятие обязательств в размере 26 млн. долл. США, одобренных на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, в начисленные взносы, подлежащие распределению.
I was delayed in the Fifth Committee, dealing with the item on the budget for the biennium 2006-2007. Задержка была вызвана работой Пятого комитета, который рассматривает пункт повестки дня, связанный с бюджетом на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
That report also states that the resulting strategic framework for the forthcoming biennium will be submitted to the Committee for Programme and Coordination in August/September 2006. В этом докладе говорится также, что предлагаемые стратегические рамки на предстоящий двухгодичный период будут представлены Комитету по программе и координации в августе/сентябре 2006 года.
At its fifty-second session, in December in Tokyo, the Council approved the academic programme and budget of the University for the biennium 2006-2007. На своей пятьдесят второй сессии, проходившей в декабре в Токио, Совет утвердил программу научной деятельности и бюджет Университета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
Distribution of field-related jointly financed resource requirements for the Department of Safety and Security for the biennium 2006-2007a Распределение потребностей Департамента по вопросам охраны и безопасности в совместно финансируемых ресурсах на местах на двухгодичный период 2006 - 2007 годова
The approved budget of the secretariat of the Convention and the Global Mechanism for the biennium 2004-2005 was negatively affected by fluctuations in the euro/United States dollar exchange rate. На утвержденном бюджете секретариата Конвенции и Глобального механизма на двухгодичный период 2004 - 2005 годов негативно отразились колебания обменных курсов евро/доллара Соединенных Штатов.
The number of departments/offices in the Secretariat employing retired former staff in the biennium 2004-2005 (30) decreased as compared with 2002-2003 (31). Количество департаментов и управлений Секретариата, которые нанимали вышедших на пенсию бывших сотрудников в двухгодичный период 2004 - 2005 годов (30) сократилось по сравнению с 2002 - 2003 годами (31).
UN-Habitat received only one of the five additional posts that were originally requested from the regular budget to support the programme of work for the biennium 2006-2007. ООН-Хабитат получила лишь одну из пяти дополнительных должностей, которые были первоначально запрошены из регулярного бюджета, для оказания поддержки в осуществлении программы работы на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
It is anticipated that the balance of $1,704,700 can be absorbed within the resources already provided for in the biennium 2006-2007. Предполагается, что недостающая сумма в размере 1704700 долл. США может быть покрыта за счет ресурсов, уже предусмотренных на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
It is estimated that requirements for conference services, travel and daily subsistence allowance of US$ 478,000 will arise for the 2006-2007 biennium. Сметные потребности в средствах на конференционное обслуживание, путевые расходы и выплату суточных составят на двухгодичный период 2006-2007 годов 478000 долл. США.
It requests that the budget proposals to be established for the biennium 2008-2009 identify a clear linkage between the requested financial or human resources and the mandated activities. Он просит, чтобы в предложениях по бюджету на двухгодичный период 2008 - 2009 годов была четко указана связь запрашиваемых финансовых или людских ресурсов с видами деятельности, предусмотренными в мандатах.
Instead, it has been necessary for additional amounts to be appropriated for the biennium 2006-2007 in excess of the remaining balance in the contingency fund. Поэтому возникла необходимость в выделении дополнительных ассигнований на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, превышающих остаток средств в резервном фонде.
This represents a 24 per cent increase compared to the total expenditures of $40.2 million for the biennium 2002-2003. Этот объем расходов на 24 процента больше общей суммы расходов в размере 40,2 млн. долл. США за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The Internal Audit Division made recommendations for savings and recoveries that were almost 50 per cent over the target of $45 million set for the biennium. Отдел внутренней ревизии выносил рекомендации в отношении экономии и возмещения средств, которые касались суммы, почти на 50 процентов превышающей установленный на двухгодичный период целевой показатель в размере 45 млн. долл. США.
A total of 537 outputs were postponed to the next biennium and 2,565 outputs were terminated. Осуществление в общей сложности 537 мероприятий было перенесено на следующий двухгодичный период, а 2565 мероприятий было отменено.
The Board held three meetings of the consultation mechanism, as opposed to two in the previous biennium. Комитет провел три заседания консультативного механизма, тогда как в предыдущий двухгодичный период было проведено всего два таких заседания.
UNHCR hopes that these contributions will continue to increase by some $2-$2.5 million per biennium, thereby contributing to the progressive implementation of Article 20. УВКБ надеется, что размер этих взносов будет и далее возрастать на 22,5 млн. долл. США за двухгодичный период, тем самым способствуя постепенному осуществлению положений статьи 20.
(b) The Board also decided to recommend approval of total additional resources relating to the biennium 2006-2007, in the amount of $2,403,000. Ь) Правление также постановило рекомендовать утвердить выделение на двухгодичный период 2006 - 2007 годов дополнительных ресурсов на общую сумму в 2403000 долл. США.
Posts approved by the Standing Committee for the biennium 2004-2005 increased by five units, or 3.1 per cent (168 against 163). Число должностей, утвержденных Постоянным комитетом на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, увеличилось на 5 единиц, или на 3,1 процента (со 163 до 168).
No new posts were requested for the 2004-2005 biennium, although eight temporary posts were converted to established posts. На двухгодичный период 2004 - 2005 годов не испрашивалось никаких новых должностей, хотя восемь временных должностей были преобразованы в штатные должности.
A workplan for the biennium 2006-2007 was agreed upon with the Pension Fund, based on the risk assessment. На основе оценки риска совместно с Пенсионным фондом был согласован план работы на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
UNDCP will continue to ensure that audit certificates are submitted for nationally-executed UNDCP project expenditures for the current biennium and for future financial periods. ЮНДКП будет продолжать принимать меры к тому, чтобы обеспечить представление аудиторских заключений в отношении расходов на проекты ЮНДКП, осуществляемые методом национального исполнения, за текущий двухгодичный период и за будущие финансовые периоды.