| In the budget of the biennium 2000-2001 total costs are estimated at $5.6 million. | Сметный объем расходов в бюджете на двухгодичный период 2000-2001 годов составляет 5,6 млн. долларов США. |
| Annex II provides full information on the use of the regular programme of technical cooperation by each entity based on disbursements for the biennium 2002-2003. | В приложении II в полном объеме представлена информация об использовании средств по линии регулярной программы технического сотрудничества каждым подразделением на основе структуры выплат за двухгодичный период 2002-2003 годов. |
| For the biennium 2000 - 2001, the corresponding percentage was approximately 0.24 per cent. | На двухгодичный период 2000 - 2001 годов соответствующая процентная доля составляла приблизительно 0,24 процента. |
| Audit costs for the biennium 2002 - 2003 | Расходы, связанные с проведением ревизий, на двухгодичный период 2002 - 2003 годов |
| The total reimbursement, however, remains at $400,000 for the biennium. | В то же время общая сумма возмещаемых расходов на двухгодичный период по-прежнему составляет 400000 долларов США. |
| Statement of accomplishments: ESCAP delivered 82 per cent of the outputs originally planned for the biennium. | Отчет о достижениях: ЭСКАТО получила результаты, изначально запланированные на данный двухгодичный период, на 82 процента. |
| The authorization to spend up to this amount will not affect indicative contributions in the biennium 2008-2009. 4 Decision 1/CP.. | Разрешение производить расходы вплоть до этой суммы не будет иметь последствий для ориентировочных взносов на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
| Mr. Wallace commended the Fifth Committee for its efforts to reach agreement on a budget for the biennium 2008-2009. | Г-н Уоллас выражает Пятому комитету признательность за его усилия по достижению согласия в отношении бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
| Of the extrabudgetary funds authorized for the biennium, 79 per cent were expended. | Из внебюджетных фондов, выделенных на данный двухгодичный период, было израсходовано 79 процентов. |
| Karadžić was a fugitive at the time of the preparation of the budget for the biennium 2008-2009. | На момент подготовки предложений по бюджету на двухгодичный период 2008-2009 годов Караджич скрывался от правосудия. |
| The following intergovernmental bodies have provided direction to the secretariat in formulating the proposed biennial programme plan for ESCAP for the biennium 2010-2011. | Следующие межправительственные органы представляли секретариату указания в отношении формулирования предлагаемого двухгодичного программного плана для ЭСКАТО на двухгодичный период 2010-2011 годов. |
| A number of departments have indicated increased provisions in their budget for the biennium 2004-2005 to help meet that goal. | Для достижения этой цели ряд департаментов в своих бюджетах на двухгодичный период 2004 - 2005 годов предусмотрели дополнительные ассигнования. |
| Financial implications would arise only in the regular budget for the biennium 2004-2005. | Финансовые последствия возникнут лишь в отношении регулярного бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
| Environment Fund: Proposed supplementary budget for the biennium 2008-2009 | Фонд окружающей среды: предлагаемый бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов |
| After recosting, the funds appropriated for the biennium 2008-2009 amounted to $347,566,900 gross. | После перерасчета средства, ассигнованные на двухгодичный период 2008-2009 годов, составили 347566900 дол. США брутто. |
| Four research and training centres did not have a procurement plan for the biennium under review. | Четыре научно-исследовательских и учебных центра не располагали планом закупок на рассматриваемый двухгодичный период. |
| A number of current uncertainties complicated the Committee's consideration of a draft resolution on the proposed programme budget outline for the biennium 2004-2005. | Рассмотрение Комитетом проекта резолюции по предложенным наброскам бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов осложняется рядом неясных моментов, которые имеют место на сегодняшний день. |
| It was to be hoped that the budget for the next biennium would provide for the transfer of the trials to Rwanda and other countries. | Остается надеяться, что бюджет на следующий двухгодичный период позволит перенести судопроизводство в Руанду и другие страны. |
| General fund production units and canteen revenues for the biennium 2006-2007 | Поступления в Общий фонд от производственных подразделений и предприятий питания за двухгодичный период 2006-2007 годов |
| The Committee considered programme planning and evaluation, including priority areas for the proposed programme of work for the biennium 2008-2009. | Комитет проанализировал процесс планирования и оценки программ, включая приоритетные области для предлагаемой программы работы на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
| In continuing the established strategy, UNFPA proposes a budget at headquarters for printed publications totalling $1.0 million over the next biennium. | Следуя разработанной стратегии, ЮНФПА предлагает выделить на ближайший двухгодичный период для выпуска печатных изданий в штаб-квартире в общей сложности 1 млн. долл. США. |
| None of the proposed increases in posts for the 2004-2005 biennium are in programme support, headquarters. | Ни одно из предлагаемых увеличений расходов на должности на двухгодичный период 2004 - 2005 годов не относится к вспомогательному обслуживанию программ на уровне штаб-квартиры. |
| Its impact is an expected increase of $0.3 million for the 2004-2005 biennium, recorded under country office operating costs. | Предполагается, что увеличение на двухгодичный период 2004 - 2005 годов составит 0,3 млн. долл. США и оно будет отражено в статье «Оперативные расходы страновых отделений». |
| Growth has been in excess of 11% each biennium except for 2000-2001. | Рост превышал 11 процентов за каждый двухгодичный период, кроме 2000-2001 годов. |
| The Conference of African Ministers also adopted a resolution on the proposed work programme of ECA for the biennium 2004-2005. | Конференция министров африканских стран приняла также резолюцию о предлагаемой программе работы ЭКА на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |