In the budget of the biennium 2000-2001 total costs are estimated at $5.6 million. |
Сметный объем расходов в бюджете на двухгодичный период 2000-2001 годов составляет 5,6 млн. долларов США. |
Annex II provides full information on the use of the regular programme of technical cooperation by each entity based on disbursements for the biennium 2002-2003. |
В приложении II в полном объеме представлена информация об использовании средств по линии регулярной программы технического сотрудничества каждым подразделением на основе структуры выплат за двухгодичный период 2002-2003 годов. |
For the biennium 2000 - 2001, the corresponding percentage was approximately 0.24 per cent. |
На двухгодичный период 2000 - 2001 годов соответствующая процентная доля составляла приблизительно 0,24 процента. |
Audit costs for the biennium 2002 - 2003 |
Расходы, связанные с проведением ревизий, на двухгодичный период 2002 - 2003 годов |
The total reimbursement, however, remains at $400,000 for the biennium. |
В то же время общая сумма возмещаемых расходов на двухгодичный период по-прежнему составляет 400000 долларов США. |
Statement of accomplishments: ESCAP delivered 82 per cent of the outputs originally planned for the biennium. |
Отчет о достижениях: ЭСКАТО получила результаты, изначально запланированные на данный двухгодичный период, на 82 процента. |
The authorization to spend up to this amount will not affect indicative contributions in the biennium 2008-2009. 4 Decision 1/CP.. |
Разрешение производить расходы вплоть до этой суммы не будет иметь последствий для ориентировочных взносов на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
Mr. Wallace commended the Fifth Committee for its efforts to reach agreement on a budget for the biennium 2008-2009. |
Г-н Уоллас выражает Пятому комитету признательность за его усилия по достижению согласия в отношении бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
Of the extrabudgetary funds authorized for the biennium, 79 per cent were expended. |
Из внебюджетных фондов, выделенных на данный двухгодичный период, было израсходовано 79 процентов. |
Karadžić was a fugitive at the time of the preparation of the budget for the biennium 2008-2009. |
На момент подготовки предложений по бюджету на двухгодичный период 2008-2009 годов Караджич скрывался от правосудия. |
The following intergovernmental bodies have provided direction to the secretariat in formulating the proposed biennial programme plan for ESCAP for the biennium 2010-2011. |
Следующие межправительственные органы представляли секретариату указания в отношении формулирования предлагаемого двухгодичного программного плана для ЭСКАТО на двухгодичный период 2010-2011 годов. |
A number of departments have indicated increased provisions in their budget for the biennium 2004-2005 to help meet that goal. |
Для достижения этой цели ряд департаментов в своих бюджетах на двухгодичный период 2004 - 2005 годов предусмотрели дополнительные ассигнования. |
Financial implications would arise only in the regular budget for the biennium 2004-2005. |
Финансовые последствия возникнут лишь в отношении регулярного бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
Environment Fund: Proposed supplementary budget for the biennium 2008-2009 |
Фонд окружающей среды: предлагаемый бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов |
After recosting, the funds appropriated for the biennium 2008-2009 amounted to $347,566,900 gross. |
После перерасчета средства, ассигнованные на двухгодичный период 2008-2009 годов, составили 347566900 дол. США брутто. |
Four research and training centres did not have a procurement plan for the biennium under review. |
Четыре научно-исследовательских и учебных центра не располагали планом закупок на рассматриваемый двухгодичный период. |
A number of current uncertainties complicated the Committee's consideration of a draft resolution on the proposed programme budget outline for the biennium 2004-2005. |
Рассмотрение Комитетом проекта резолюции по предложенным наброскам бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов осложняется рядом неясных моментов, которые имеют место на сегодняшний день. |
It was to be hoped that the budget for the next biennium would provide for the transfer of the trials to Rwanda and other countries. |
Остается надеяться, что бюджет на следующий двухгодичный период позволит перенести судопроизводство в Руанду и другие страны. |
General fund production units and canteen revenues for the biennium 2006-2007 |
Поступления в Общий фонд от производственных подразделений и предприятий питания за двухгодичный период 2006-2007 годов |
The Committee considered programme planning and evaluation, including priority areas for the proposed programme of work for the biennium 2008-2009. |
Комитет проанализировал процесс планирования и оценки программ, включая приоритетные области для предлагаемой программы работы на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
In continuing the established strategy, UNFPA proposes a budget at headquarters for printed publications totalling $1.0 million over the next biennium. |
Следуя разработанной стратегии, ЮНФПА предлагает выделить на ближайший двухгодичный период для выпуска печатных изданий в штаб-квартире в общей сложности 1 млн. долл. США. |
None of the proposed increases in posts for the 2004-2005 biennium are in programme support, headquarters. |
Ни одно из предлагаемых увеличений расходов на должности на двухгодичный период 2004 - 2005 годов не относится к вспомогательному обслуживанию программ на уровне штаб-квартиры. |
Its impact is an expected increase of $0.3 million for the 2004-2005 biennium, recorded under country office operating costs. |
Предполагается, что увеличение на двухгодичный период 2004 - 2005 годов составит 0,3 млн. долл. США и оно будет отражено в статье «Оперативные расходы страновых отделений». |
Growth has been in excess of 11% each biennium except for 2000-2001. |
Рост превышал 11 процентов за каждый двухгодичный период, кроме 2000-2001 годов. |
The Conference of African Ministers also adopted a resolution on the proposed work programme of ECA for the biennium 2004-2005. |
Конференция министров африканских стран приняла также резолюцию о предлагаемой программе работы ЭКА на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |