She also reported that the Fifth Committee, in the proposed budget, has since recommended establishing a P-5 post for the biennium 2004-2005. |
Она также сообщила, что впоследствии Пятый комитет в предлагаемом бюджете рекомендовал учредить должность уровня С-5 на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
Further efforts had been made in the framework of the budget for the 2004-2005 biennium, with increased allocations for staff security worldwide. |
В бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов будут предусмотрены дополнительные меры, в том числе выделение ассигнований на обеспечение безопасности сотрудников по всему миру. |
Highlights of programme results for the biennium include: |
Основные результаты программы за двухгодичный период включают следующее: |
Hence, increased financial integration in UNDP would consist of the inclusion of the UNCDF base structure in the UNDP biennium budget for 2006-2007 and onwards. |
Поэтому усиление финансовой интеграции в ПРООН будет предполагать включение базовой структуры ФКРООН в бюджет ПРООН на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и последующий период. |
The present report covers the activities and the status of the secretariat of the Forum during the programme budget biennium 2002-2003, with a focus on 2003. |
З. В настоящем докладе содержится информация о мероприятиях и состоянии дел секретариата Форума в двухгодичный период бюджета по программам 2002 - 2003 годов с упором на мероприятия 2003 года. |
It has adopted creative working methods that prioritize efficient use and leverage of the limited resources allocated to it in its first biennium of operation. |
Он принял творческие методы работы, дающие приоритет действенному и максимально эффективному использованию ограниченных ресурсов, выделенных для него в его первый двухгодичный период деятельности. |
UNOPS also amended note 7 of its biennium financial statements to clarify the differences between dormant and active imprest accounts and report the closure thereof subsequent to year end. |
ЮНОПС внесло также поправки в примечание 7 к своим финансовым ведомостям за двухгодичный период, с тем чтобы разъяснить различия между неактивными и активными авансовыми счетами и представить отчетность об их закрытии по окончании года. |
Of the eight recommendations made in the Board's report on the biennium 2006-2007, five were fully implemented and three were under implementation. |
Из восьми рекомендаций, изложенных в докладе Комиссии за двухгодичный период 2006 - 2007 годов, пять были полностью выполнены, а три выполняются. |
This matter was subject to comments by the Board as reflected in its report for the biennium 1994-1995. |
По этому вопросу Комиссия в своем докладе за двухгодичный период 1994 - 1995 годов высказала соответствующие замечания. |
For the biennium 2010-2011, the increase is to cover the regular budget share of the gross requirements for the enterprise resource planning project. |
Увеличение ассигнований на двухгодичный период 2010 - 2011 годов предназначено для покрытия доли валовых потребностей по проекту общеорганизационного планирования ресурсов, удовлетворяемых за счет регулярного бюджета. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the full cost of the non-post resources for the biennium 2012-2013 was estimated at $700,000. |
В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет получил информацию о том, что полная сумма ресурсов, не связанных с должностями, на двухгодичный период 2012 - 2013 годов оценивается в 700000 долл. США. |
Template for the results-based budget and work programmes for the biennium 2012 - 2013 |
Типовая форма для основанных на результатах бюджета и программ работы на двухгодичный период 2012-2013 годов |
Comparing the above amounts for the Global Mechanism and the secretariat with the previous biennium, the percentage increases proposed to the core budget are summarized in table 2 below. |
В таблице 2 ниже дается сопоставление вышеприведенных сумм в отношении Глобального механизма и секретариата с соответствующими показателями за предшествующий двухгодичный период и показано предлагаемое увеличение основного бюджета в процентах. |
(number of staff by grade per biennium) |
(количество должностей в разбивке по классам должностей в расчете на весь двухгодичный период) |
Pledges for current biennium (contribution income |
Объявленные взносы на текущий двухгодичный период (поступления |
In the biennium 2008-2009, UNFPA changed its accounting policy for recording expenditures of goods and services as an additional step towards IPSAS adoption. |
В двухгодичный период 2008 - 2009 годов ЮНФПА изменил свою практику учета расходов на товары и услуги в качестве дополнительного шага к внедрению МСУГС. |
Following this recommendation, UN-Habitat disclosed the resources from the regular budget and the related expenditure in note 16 to its financial statements for the biennium 2008-2009. |
В соответствии с этой рекомендацией ООН-Хабитат включила информацию о поступивших из регулярного бюджета ресурсах и соответствующих расходах в примечание 16 к своим финансовым ведомостям за двухгодичный период 2008 - 2009 годы. |
b Accounting adjustments pertaining to pledges for the biennium 2008-2009 and were recorded in prior period. |
Ь Корректировки учетных записей в отношении взносов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, которые были учтены в предыдущем периоде. |
Moreover, the funding for this Programme was reduced for the biennium 2010-2011 (see para. 47 below). |
Кроме того, финансирование настоящей Программы на двухгодичный период 2010 - 2011 годов сократилось (см. пункт 47 ниже). |
For the biennium 2012-2013, new resources in the amount of $283,100 (before recosting) are estimated for activities of a perennial nature in connection with resolution 14/8. |
В двухгодичный период 2012 - 2013 годов в связи с принятием резолюции 14/8 потребуются, по подсчетам, новые ассигнования для осуществления деятельности «постоянного характера» в размере 283100 долл. США (до пересчета). |
It is recommended that the level again be set at 0.75 per cent, or $40.9 million, for the biennium 2012-2013. |
На двухгодичный период 2012 - 2013 годов его объем вновь рекомендуется установить на уровне 0,75 процента, или в размере 40,9 млн. долл. США. |
The remaining balance that may be exercised by the Secretary-General under this authority for the biennium 2010-2011 amounts to $11.1 million. |
Остаток средств, которые могут быть использованы Генеральным секретарем на основании этих полномочий на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, составляет 11,1 млн. долл. США. |
In the context of the programme and budget submission for the biennium 2008-2009, the Secretary-General proposed a $12.2 million budget. |
В контексте программы и предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов Генеральный секретарь предложил выделить средства в размере 12,2 млн. долл. США. |
As indicated in paragraph 40, the Secretary-General may exercise his authority over the remaining balance of $11.1 million for the biennium 2010-2011. |
Как отмечается в пункте 40, в двухгодичный период 2010 - 2011 годов Генеральный секретарь может осуществить свои полномочий в отношении остающейся суммы в размере 11,1 млн. долл. США. |
This represents a stable rate in relation to the previous biennium, where the output implementation rate was also 89 per cent. |
Этот показатель соответствует показателю осуществления мероприятий за предыдущий двухгодичный период, за который он также составил 89 процентов. |