Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
She also reported that the Fifth Committee, in the proposed budget, has since recommended establishing a P-5 post for the biennium 2004-2005. Она также сообщила, что впоследствии Пятый комитет в предлагаемом бюджете рекомендовал учредить должность уровня С-5 на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Further efforts had been made in the framework of the budget for the 2004-2005 biennium, with increased allocations for staff security worldwide. В бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов будут предусмотрены дополнительные меры, в том числе выделение ассигнований на обеспечение безопасности сотрудников по всему миру.
Highlights of programme results for the biennium include: Основные результаты программы за двухгодичный период включают следующее:
Hence, increased financial integration in UNDP would consist of the inclusion of the UNCDF base structure in the UNDP biennium budget for 2006-2007 and onwards. Поэтому усиление финансовой интеграции в ПРООН будет предполагать включение базовой структуры ФКРООН в бюджет ПРООН на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и последующий период.
The present report covers the activities and the status of the secretariat of the Forum during the programme budget biennium 2002-2003, with a focus on 2003. З. В настоящем докладе содержится информация о мероприятиях и состоянии дел секретариата Форума в двухгодичный период бюджета по программам 2002 - 2003 годов с упором на мероприятия 2003 года.
It has adopted creative working methods that prioritize efficient use and leverage of the limited resources allocated to it in its first biennium of operation. Он принял творческие методы работы, дающие приоритет действенному и максимально эффективному использованию ограниченных ресурсов, выделенных для него в его первый двухгодичный период деятельности.
UNOPS also amended note 7 of its biennium financial statements to clarify the differences between dormant and active imprest accounts and report the closure thereof subsequent to year end. ЮНОПС внесло также поправки в примечание 7 к своим финансовым ведомостям за двухгодичный период, с тем чтобы разъяснить различия между неактивными и активными авансовыми счетами и представить отчетность об их закрытии по окончании года.
Of the eight recommendations made in the Board's report on the biennium 2006-2007, five were fully implemented and three were under implementation. Из восьми рекомендаций, изложенных в докладе Комиссии за двухгодичный период 2006 - 2007 годов, пять были полностью выполнены, а три выполняются.
This matter was subject to comments by the Board as reflected in its report for the biennium 1994-1995. По этому вопросу Комиссия в своем докладе за двухгодичный период 1994 - 1995 годов высказала соответствующие замечания.
For the biennium 2010-2011, the increase is to cover the regular budget share of the gross requirements for the enterprise resource planning project. Увеличение ассигнований на двухгодичный период 2010 - 2011 годов предназначено для покрытия доли валовых потребностей по проекту общеорганизационного планирования ресурсов, удовлетворяемых за счет регулярного бюджета.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the full cost of the non-post resources for the biennium 2012-2013 was estimated at $700,000. В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет получил информацию о том, что полная сумма ресурсов, не связанных с должностями, на двухгодичный период 2012 - 2013 годов оценивается в 700000 долл. США.
Template for the results-based budget and work programmes for the biennium 2012 - 2013 Типовая форма для основанных на результатах бюджета и программ работы на двухгодичный период 2012-2013 годов
Comparing the above amounts for the Global Mechanism and the secretariat with the previous biennium, the percentage increases proposed to the core budget are summarized in table 2 below. В таблице 2 ниже дается сопоставление вышеприведенных сумм в отношении Глобального механизма и секретариата с соответствующими показателями за предшествующий двухгодичный период и показано предлагаемое увеличение основного бюджета в процентах.
(number of staff by grade per biennium) (количество должностей в разбивке по классам должностей в расчете на весь двухгодичный период)
Pledges for current biennium (contribution income Объявленные взносы на текущий двухгодичный период (поступления
In the biennium 2008-2009, UNFPA changed its accounting policy for recording expenditures of goods and services as an additional step towards IPSAS adoption. В двухгодичный период 2008 - 2009 годов ЮНФПА изменил свою практику учета расходов на товары и услуги в качестве дополнительного шага к внедрению МСУГС.
Following this recommendation, UN-Habitat disclosed the resources from the regular budget and the related expenditure in note 16 to its financial statements for the biennium 2008-2009. В соответствии с этой рекомендацией ООН-Хабитат включила информацию о поступивших из регулярного бюджета ресурсах и соответствующих расходах в примечание 16 к своим финансовым ведомостям за двухгодичный период 2008 - 2009 годы.
b Accounting adjustments pertaining to pledges for the biennium 2008-2009 and were recorded in prior period. Ь Корректировки учетных записей в отношении взносов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, которые были учтены в предыдущем периоде.
Moreover, the funding for this Programme was reduced for the biennium 2010-2011 (see para. 47 below). Кроме того, финансирование настоящей Программы на двухгодичный период 2010 - 2011 годов сократилось (см. пункт 47 ниже).
For the biennium 2012-2013, new resources in the amount of $283,100 (before recosting) are estimated for activities of a perennial nature in connection with resolution 14/8. В двухгодичный период 2012 - 2013 годов в связи с принятием резолюции 14/8 потребуются, по подсчетам, новые ассигнования для осуществления деятельности «постоянного характера» в размере 283100 долл. США (до пересчета).
It is recommended that the level again be set at 0.75 per cent, or $40.9 million, for the biennium 2012-2013. На двухгодичный период 2012 - 2013 годов его объем вновь рекомендуется установить на уровне 0,75 процента, или в размере 40,9 млн. долл. США.
The remaining balance that may be exercised by the Secretary-General under this authority for the biennium 2010-2011 amounts to $11.1 million. Остаток средств, которые могут быть использованы Генеральным секретарем на основании этих полномочий на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, составляет 11,1 млн. долл. США.
In the context of the programme and budget submission for the biennium 2008-2009, the Secretary-General proposed a $12.2 million budget. В контексте программы и предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов Генеральный секретарь предложил выделить средства в размере 12,2 млн. долл. США.
As indicated in paragraph 40, the Secretary-General may exercise his authority over the remaining balance of $11.1 million for the biennium 2010-2011. Как отмечается в пункте 40, в двухгодичный период 2010 - 2011 годов Генеральный секретарь может осуществить свои полномочий в отношении остающейся суммы в размере 11,1 млн. долл. США.
This represents a stable rate in relation to the previous biennium, where the output implementation rate was also 89 per cent. Этот показатель соответствует показателю осуществления мероприятий за предыдущий двухгодичный период, за который он также составил 89 процентов.