| Approximately USD 440 million was allocated to facilitate technology transfer in LAC in the 2008 - 2009 biennium. | В регионе ЛАК в двухгодичный период 2008-2009 годов на цели содействия ей было выделено приблизительно 440 млн. долл. США. |
| Five countries in the LAC region have plans to establish incentives for technology transfer in the coming years, particularly during the 2014 - 2015 biennium. | Пять стран региона ЛАК имеют планы создания стимулов для передачи технологии в предстоящие годы, особенно в двухгодичный период 2014 - 2015 го-дов. |
| For the 2010 - 2011 biennium, 492 ongoing projects funded by international institutions, facilities and funds, and 302 project proposals were reported. | В отчетности за 2010-2011 двухгодичный период нашли отражение 492 продолжающихся проекта, которые финансируются международными учреждениями, механизмами и фондами, а также 302 предложения по проектам. |
| For the previous biennium the nominal amount of commitments was slightly below USD 50 billion, and reduced to 33.6 billion when weighted using Rio marker coefficients. | Номинальная сумма обязательств за предшествующий двухгодичный период была чуть меньше 50 млрд. долл. США, которые после взвешивания с использованием индексов рио-де-жанейрских маркеров опустилась бы до 33,6 миллиарда. |
| For the previous biennium, the nominal amount of investments through programmes and projects amounted to USD 11 billion, reduced to 7 billion when weighted according to the Rio marker coefficients. | ЗЗ. За предыдущий двухгодичный период номинальная сумма инвестиций, произведенных по линии программ и проектов, составила 11 млрд. долл. США, которые при весовой оценке с использованием индексов рио-де-жанейрских маркеров уменьшились бы до 7 миллиардов. |
| The GM reported having invested USD 11.4 million in the 2010 - 2011 biennium (see annex, table 35), through 40 projects. | ГМ сообщил, что в двухгодичный период 2010-2011 годов он инвестировал по линии 40 проектов 11,4 млн. долл. США (см. приложение, таблица 35). |
| Trends of this indicator are highly dependent on whether a scientific conference is held in the biennium under consideration or not. | Тенденции изменения данного показателя в значительной степени зависят от того, проводится ли научная конференция в рассматриваемый двухгодичный период или нет. |
| Revolving fund balance of the previous biennium | Сальдо Возобновляемого фонда за предшествующий двухгодичный период |
| The General Assembly considered the proposed strategic framework for the biennium 2014-2015 at its sixty-seventh session and adopted it in its resolution 67/236, entitled "Programme planning". | Генеральная Ассамблея рассмотрела предлагаемые стратегические рамки на двухгодичный период 2014-2015 годов на своей шестьдесят седьмой сессии и приняла в своей резолюции 67/236 под названием "Планирование по программам". |
| Regular budget resources and expenditures for the Review Mechanism in the biennium 2010-2011 | Ресурсы и расходы регулярного бюджета на обеспечение функционирования Механизма обзора в двухгодичный период 2010-2011 годов |
| The proposed overall level of resources for ITC for the biennium 2014-2015 amounted to SwF 73,209,300, before recosting. | Общий предлагаемый объем ресурсов для ЦМТ на двухгодичный период 2014 - 2015 годов составляет 73209300 шв. франков до пересчета суммы. |
| The General Assembly had approved the budget for the biennium 2012-2013 on the understanding that if some costs exceeded expectations, others would be reduced to keep overall spending at roughly the same level. | Генеральная Ассамблея одобрила бюджет на двухгодичный период 2012 - 2013 годов с тем пониманием, что если некоторые расходы по одним статьям превысят ожидаемые показатели, то другие статьи расходов будут сокращены в целях сохранения их общего уровня приблизительно на том же уровне. |
| The challenge for the biennium 2015 - 2016 remains to further increase the number of Parties that actively participate in the activities under the Convention. | Задача на двухгодичный период 2015-2016 годов по-прежнему заключается в том, чтобы и далее увеличивать число Сторон, активно участвующих в деятельности в рамках Конвенции. |
| Table 2 sets out the total projected resources for the biennium, including expenditures for secretariat staff (not included in table 1). | В таблице 2 указан общий размер прогнозируемых на двухгодичный период ресурсов, в том числе в связи с расходами на сотрудников секретариата (не включены в таблицу 1). |
| With respect to joint programming, over 30 collaborative efforts with United Nations partners were implemented and nine new projects or extensions were approved in the biennium. | Что касается совместной разработки программ, то ДООН более 30 раз сотрудничали с партнерами Организации Объединенных Наций, и за двухгодичный период было утверждено девять новых проектов или расширений деятельности. |
| The programme performance report consists of highlights of programme achievements and results, by subprogramme, for the biennium 2012-2013. | Доклад об осуществлении программ включает в себя обзор основных достижений и результатов в рамках программы разбивкой по подпрограммам в двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
| The 2013-2014 biennium marks the second half of the Institute's 2010-2014 research agenda on social development in a context of crisis and uncertainty. | На двухгодичный период 2013 - 2014 годов приходится вторая половина программы научных исследований Института на 2010 - 2014 годы по вопросам социального развития в условиях кризиса и неопределенности. |
| C. Consideration of the programmatic focus and planned outputs in the field of social development for the biennium 2016-2017 | С. Рассмотрение программной направленности и запланированных результатов деятельности в сфере социального развития на двухгодичный период 2016 - 2017 годов |
| Despite the increasing number of humanitarian crises and the scale of responses required, the EPF ceiling has remained at $75 million per biennium since 2006. | Несмотря на увеличение числа гуманитарных кризисов и с учетом расширения масштабов реагирования, предельный объем финансовых ресурсов ФПЧП оставался на уровне 75 млн. долл. США на двухгодичный период с 2006 года. |
| The Committee noted the Strategic Framework for the biennium 2016-2017 of the Subprogramme on Economic Cooperation and Integration (Conference Room Paper 2). | Комитет отметил "Стратегические рамки по подпрограмме 'Экономическое сотрудничество и интеграция' на двухгодичный период 2016-2017 годов" (документ зала заседаний 2). |
| C. Publications for the biennium 2014 - 2015 95 15 | С. Публикации в двухгодичный период 2014-2015 годов 95 18 |
| B. Work for the biennium 2014 - 2015 | В. Работа на двухгодичный период 2014-2015 годов |
| Expenditure 84. Expenditures are presented according to the classification of activities and related costs for the 2010-2011 biennium endorsed by the Executive Board in decision 2009/22. | Расходы представлены в соответствии с классификацией видов деятельности и соответствующих затрат за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, как это было утверждено Исполнительным советом в его решении 2009/22. |
| In the 2006-2007 biennium the subprogramme organized one workshop to promote knowledge-sharing by the various ESCWA member countries which strengthened the capacity of 38 national experts. | В двухгодичный период 2006 - 2007 годов в рамках этой подпрограммы был организован один практикум для содействия обмену знаниями в различных странах - членах ЭСКЗА, в ходе которого прошли подготовку 38 национальных экспертов. |
| In the biennium 2010-2011, the Committee will continue to hold two annual sessions of three weeks in Geneva. | В двухгодичный период 2010 - 2011 годов Комитет будет продолжать проводить две ежегодные сессии продолжительностью три недели в Женеве. |