Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
A total of 590 recommendations had been issued for the biennium 2008-2009, an increase of 16 per cent compared with the previous biennium. За двухгодичный период 2008 - 2009 годов было подготовлено в общей сложности 590 рекомендаций, что на 16 процентов больше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
For the biennium 2012-2013, the Secretary-General is proposing to retain all the 546 temporary posts approved for the biennium 2010-2011. В двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов Генеральный секретарь предлагает сохранить все 546 временных должностей, утвержденных на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
UN-Habitat included developing an organization risk management approach as part of its organizational workplan for the biennium 2010-2011; but informed the Board that priority had been given to its ongoing organizational review, and therefore only preliminary work had been undertaken in the biennium. Хотя план работы ООН-Хабитат на двухгодичный период 2010 - 2011 годов предусматривает разработку общеорганизационного подхода к управлению рисками, она информировала Комиссию о том, что главное внимание уделялось текущему организационному обзору, и поэтому в течение двухгодичного периода была проделана только предварительная работа.
The surplus balance in the Centre's general fund at the end of a biennium is credited to the United Nations and WTO in the following biennium. Остаток средств на счету общего фонда Центра на конец двухгодичного периода зачитывается в счет взносов Организации Объединенных Наций и ВТО на следующий двухгодичный период.
The Board has noted, since the 2000-2001 biennium, that the Fund performed yearly contribution reconciliations only after the accounts for the biennium were closed. Комиссия отметила, что с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов Фонд проводит ежегодную выверку данных по взносам только после закрытия счетов за соответствующий двухгодичный период.
The reconciliation issues at Headquarters outlined by the Board in its report for the biennium ended 31 December 2009 were addressed in the course of the biennium 2010-2011. Вопросы выверки в Центральных учреждениях, освещенные Комиссией в ее докладе за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года, касались двухгодичного периода 2010 - 2011 годов.
One representative said that activities that were expected to be completed during one biennium should be removed from the programme of work for the following biennium. Один представитель заявил, что мероприятия, которые, как ожидается, будут завершены в течение одного двухгодичного периода, должны быть изъяты из программы работы на следующий двухгодичный период.
One option could be to adopt a special assessment for the biennium 2014 - 2015 that would provide enough cash to carry over within the biennium and thus reduce the risk that the Secretariat may need to discontinue services owing to inadequate resources. Одним из таких вариантов может быть принятие особой шкалы взносов на двухгодичный период 2014-2015 годов, которая обеспечила бы достаточный объем финансовых средств для переноса с года на год в рамках этого двухгодичного периода, таким образом сократив риск вероятности прекращения оказания секретариатом его услуг в силу нехватки ресурсов.
Those offers will be considered in the context of the budgets for the current biennium and the biennium 2014-2015. Эти предложения будут рассмотрены в контексте бюджетов на нынешний двухгодичный период и период 2014 - 2015 годов.
It also avoids the procedural and administrative duplication where uncommitted balances are returned to Member States at the end of a biennium only to be requested once more for the following biennium as part of the subsequent proposed programme budget. Это также позволяет избегать процедурного и административного дублирования, когда неиспользованные остатки средств возвращаются государствам-членам в конце двухгодичного периода и тут же снова испрашиваются на следующий двухгодичный период в рамках последующего предлагаемого бюджета по программам.
b Potential biennium savings calculated on the basis of the biennium totals of initial reports indicated in table 12. Ь Потенциальная экономия в течение двухгодичного периода рассчитывается на основе общего числа первоначальных докладов за двухгодичный период, как указано в таблице 12.
His delegation was encouraged that, despite the increase in unpaid assessments in the current biennium compared to the previous biennium, the Organization had not had to resort to cross-borrowing to meet its cash requirements. Его делегация с удовлетворением отмечает, что, несмотря на увеличение суммы невыплаченных начисленных взносов за текущий двухгодичный период по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, Организации не пришлось прибегать к перекрестному заимствованию, чтобы обеспечить свои потребности в наличности.
For the biennium 2012-2013, the recommendations would entail additional requirements of $17,900 under the programme budget, which would be addressed in the performance report for the biennium. Что касается двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, то выполнение указанных рекомендаций повлечет за собой дополнительные сметные расходы в объеме 17900 долл. США в рамках бюджета по программам, которые будут рассмотрены в докладе об исполнении бюджета на этот двухгодичный период.
The financial period will be the biennium, which will be identical to the biennium of the institution(s) administering the Trust Fund. Под финансовым периодом будет пониматься двухгодичный период, идентичный двухгодичному периоду учреждения(й), обеспечивающего(их) административное управление Целевым фондом.
This exceeds the target set for the 2010-2011 biennium by 156 per cent and 326 per cent, respectively, against meetings forecast for the biennium. Это превышает целевые показатели, установленные на двухгодичный период 2010 - 2011 годов в соответствии с планировавшимся количеством заседаний, соответственно, на 156 и 326 процентов.
Most notably, Brazil contributed $18.2 million for the biennium 2002-2003 and a further $18.5 million is projected for the biennium 2004-2005. Самым значительным был вклад Бразилии, которая выделила 18,2 млн. долл. США на двухгодичный период 2002 - 2003 годов и планирует выделить 18,5 млн. долл. США на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
The projections for the 2006-2007 biennium include the temporary posts (3 staff) currently available for the 2004-2005 biennium. Испрашиваемые ассигнования на двухгодичный период 2006 - 2007 годов предусматривают, в частности, финансирование трех имеющихся в настоящее время временных должностей, которые были выделены на текущий двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Proposed final budget for the biennium 2000-2001 and proposed initial budget for the biennium 2002-2003 Предлагаемый окончательный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2000-2001 годов и предлагаемый первоначальный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2002-2003 годов
For the biennium 1992-1993 read the biennium 1994-1995 Вместо двухгодичный период 1992-1993 годов следует читать двухгодичный период 1994-1995 годов
The resources requested for the biennium 1996-1997 were less than those requested in the revised budget for the biennium 1994-1995. Испрашиваемые на двухгодичный период 1996-1997 годов ресурсы являются более низкими по сравнению с ресурсами, испрошенными в пересмотренной смете на двухгодичный период 1994-1995 годов.
Consequently, no modifications to the programme of work approved for the biennium 1994-1995, or proposed for the biennium 1996-1997, are required. Поэтому никаких изменений в программе работы, утвержденной на двухгодичный период 1994-1995 годов или предложенной на двухгодичный период 1996-1997 годов, не требуется.
Improvements have been made in the course of the biennium in basing capacity-building and training on specific real-world examples and case studies, as was recommended in the evaluation report of the 2010-2011 biennium. В ходе двухгодичного периода мероприятия по наращиванию потенциала и подготовке кадров стали в большей степени опираться на конкретные примеры из реальной жизни и результаты практических исследований, как это было рекомендовано в докладе об итогах оценки за двухгодичный период 2010-2011 годов.
Figure 1 shows the relative proportion of staff costs by funding source from the biennium 2004 - 2005 to the biennium 2012-2013. В диаграмме 1 показана сравнительная доля затрат, связанных с персоналом, в разбивке по источникам финансирования с двухгодичного периода 20042005 годов по двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Some 225 publications in the 2008 - 2009 biennium and 184 publications projected for the 2012 - 2013 biennium illustrate the trend in publications output. О тенденциях в области выпуска печатной продукции говорит тот факт, что за двухгодичный период 2008-2009 годов увидели свет около 225 публикаций, а в 2012-2013 годах их предполагается выпустить 184.
As borne out by the budget proposal for the biennium 2014-2015, the Tribunal's planned downsizing of posts in the upcoming biennium will impact both temporary and general temporary assistance positions. Как явствует из предложения по бюджету на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, планируемое сокращение должностей в предстоящем двухгодичном периоде затронет как временные должности, так и временный персонал общего назначения.