Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
The Administrator hereby presents the first revision of the budget estimates for the biennium 1996-1997. Настоящим Администратор представляет первый вариант пересмотренной бюджетной сметы на двухгодичный период 1996-1997 годов.
For the biennium 2000-2001, the programme is costed at $3 million. Расходы по этой программе на двухгодичный период 2000-2001 годов составляют 3 млн. долларов США.
During 1998, the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat conducted an audit of UNDCP programme outputs for the biennium 1996-1997. В течение 1998 года Управление служб внутреннего надзора Секретариата провело аудиторскую проверку результатов программы ЮНДКП на двухгодичный период 1996-1997 годов.
Some strengthening of the IT support services was possible in the 1998-1999 biennium budget, but this process is incomplete. Определенного укрепления услуг по информационному обеспечению удалось добиться в бюджете на двухгодичный период 1998-1999 годов, однако этот процесс является незавершенным.
Expenditures in the biennium 2004-2005 for Science and technology Расходы по программе "Наука и техника" в двухгодичный период 2004-2005 годов
Comment by the Administration. UNICEF agrees with the recommendation and will revise the notes of annex III in the budget document for the biennium 2006-2007. ЮНИСЕФ согласился с указанной рекомендацией и пересмотрит примечания в приложении III к бюджетному документу на двухгодичный период 2006-2007 годов.
He also provided information on the ECE reform process and budget preparations for the 2000-2001 biennium. Он также представил информацию о процессе реформы ЕЭК и о подготовке бюджетной сметы на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The continuing weakness of the dollar against the euro has had a sizeable impact on the revised expenditure estimate for the current biennium. Сохраняющийся низкий курс доллара по отношению к евро оказал ощутимое воздействие на пересмотренную смету расходов на текущий двухгодичный период.
The work programme is dependent upon the availability of resources for the next biennium. Программа работы зависит от наличия ресурсов на следующий двухгодичный период.
The budget for the biennium 1998-1999 therefore included the related salary for 1999 only. Таким образом, в бюджете на двухгодичный период 1998-1999 годов предусмотрена выплата соответствующих окладов лишь за 1999 год.
In west Africa, demand reduction will be the thematic programme focus in the coming biennium. В Западной Африке усилия в рамках тематической программы в предстоящий двухгодичный период будут сконцентрированы на сокращении спроса.
Assistance within the programme for precursor control in south and south-west Asia is costed at $708,000 for the biennium. Помощь в рамках программы контроля над прекурсорами в Южной и Юго-Западной Азии оценивается на двухгодичный период в объеме 708000 долл. США.
This aspect should be clarified in the context of the presentation for the biennium 2002-2003. При представлении соответствующих документов на двухгодичный период 2002-2003 годов этот аспект следует уточнить.
As stated above, the support budget increases by 3.8 per cent when compared to the 1998-1999 biennium. Как указывается выше, бюджет вспомогательных расходов увеличивается на 3,8 процента по сравнению с бюджетом на двухгодичный период 1998-1999 годов.
The UNODC Executive Committee decided to regularize the budget position for the biennium 2006-2007 at the P-2 level. Исполнительный комитет ЮНОДК решил предусмотреть эту должность в бюджете на двухгодичный период 2006-2007 годов и установить ее на уровне С-2.
He welcomed the Director-General's proposals for ensuring the efficient utilization of the budget for the biennium 2000-2001. Он с удовлетворением отмечает предложения Гене-рального директора обеспечить эффективное использо-вание бюджетных средств на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The programme budget proposal for the biennium 2006-2007 has aligned programme of work and resource requirements to reflecting those changes. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов программа работы и потребности в ресурсах были согласованы для отражения этих изменений.
For the 1998-1999 biennium, the regional programme net budget totals $25.6 million. На двухгодичный период 1998-1999 годов чистый бюджет региональной программы составлял в общей сложности 25,6 млн. долларов США.
The Union's position regarding the draft programme and budgets for the biennium 2000-2001 was unchanged. Позиция Союза в отношении проекта программы и бюджетов на двухгодичный период 2000-2001 годов остается неизменной.
The Committee trusts that for the 2008-2009 biennium, travel plans will be more specific. Комитет надеется, что на двухгодичный период 2008- 2009 годов планы поездок будут изложены более конкретно.
For the 2006-2007 biennium, the requirement for consultants under programme support is further increased to $82,000. На двухгодичный период 2006-2007 годов предусмотрено дальнейшее увеличение потребностей в ресурсах, необходимых для оплаты услуг консультантов в контексте компонента вспомогательного обслуживания программы, сумма которых составляет 82000 долл. США.
Based on current volumes, resources amounting to $2,000,000 are requested for the 2006-2007 biennium. Исходя из нынешнего объема расходов на двухгодичный период 2006-2007 годов испрашиваются ресурсы в размере 2 млн. долл. США.
The following objectives are to be met during the 2006-2007 biennium: Objective 1: enhance participation processing system. На двухгодичный период 2006-2007 годов поставлены следующие цели: Цель 1: укрепление системы обработки документации участников.
The Advisory Committee recalls that the General Assembly had provided UNRWA five additional posts for the 2004-2005 biennium. Консультативный комитет напоминает, что Генеральная Ассамблея предусмотрела для БАПОР пять дополнительных должностей на двухгодичный период 2004-2005 годов.
For the 2006-2007 biennium, this has been more appropriately requested under the Section. На двухгодичный период 2006-2007 годов такая помощь испрашивается непосредственно для этой Секции, что представляется более уместным.