The work of ESCAP for the biennium 1990-1991 included a project on the consequences of population change in Asia. |
Программа работы ЭСКАТО на двухгодичный период 1990-1991 годов включала проект, посвященный последствиям изменений в области народонаселения в Азии. |
Consistent with the biennial cycle of work of the Population Commission, the survey focused on data for the biennium 1990-1991. |
С учетом двухгодичного цикла работы Комиссии по народонаселению это обследование предусматривало сбор данных за двухгодичный период 1990-1991 годов. |
The 1994-1995 biennium will see a 5 per cent reduction in the travel budgets of international Professional staff. |
В двухгодичный период 1994-1995 годов на 5 процентов будут сокращены путевые расходы специалистов, набираемых на международной основе. |
general resources for the biennium 1992-1993. 28 |
общих ресурсов глобальных фондов, двухгодичный период 1992-1993 годов 32 |
funds for the biennium 1992-1993. 29 |
ресурсов региональных фондов, двухгодичный период 1992-1993 годов 34 |
The approved allocation for IFPPE for the biennium 1992-1993 was $25 million. |
Утвержденные ассигнования для МФППО на двухгодичный период 1992-1993 годов составили 25 млн. долл. США. |
A budget of $28.4 million from general resources was approved for the 1992-1993 biennium. |
На двухгодичный период 1992-1993 годов за счет общих ресурсов был утвержден бюджет в размере 28,4 млн. долл. США. |
Over two thirds of the approved PF90s general resources budget for the biennium was allocated to the health sector. |
На деятельность в области здравоохранения было выделено свыше двух третей средств из утвержденного бюджета общих ресурсов ФП-90 на двухгодичный период. |
The separate IFPPE budget for each biennium is presented as part of the global programme budgets. |
Отдельный бюджет МФППО на каждый двухгодичный период представляется в качестве части бюджетов глобальных программ. |
The performance report is not based on a full review of projected requirements for the biennium. |
Настоящий доклад не содержит полного обзора предполагаемых потребностей на двухгодичный период. |
The costs for the current biennium for these posts would amount to $1,216,600. |
Сумма расходов на текущий двухгодичный период по этим должностям составит 1216600 долл. США. |
With the support of the Committee, the Secretariat could work towards additional improvements for the biennium 1996-1997. |
С помощью Комитета Секретариат сможет разработать дополнительные предложения по улучшению деятельности на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
His delegation shared the views of CPC on the programme budget outline for the biennium 1996-1997. |
Его делегация разделяет мнения КПК по проекту бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
Her delegation hoped that the Secretary-General would keep those considerations in mind when preparing the budget proposals for the biennium 1996-1997. |
Ее делегация надеется, что Генеральный секретарь будет учитывать эти соображения при подготовке предложений по бюджету на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
During the 1994-1995 biennium, the implementation timetable would be as follows. |
На двухгодичный период 1994-1995 годов предлагается следующий график осуществления. |
The net recurrent additional costs for the biennium 1994-1995 under the regular budget are thus estimated at $307,000. |
Чистый объем текущих дополнительных расходов на двухгодичный период 1994-1995 годов по регулярному бюджету оценивается таким образом в 307000 долл. США. |
Related requirements in 1996-1997 will, therefore, be included in the Secretary-General's proposed programme budget for that biennium. |
Таким образом, потребности проекта в 1996-1997 годах будут включены в бюджет по программам, предлагаемый Генеральным секретарем на этот двухгодичный период. |
Consultants and experts 25.3 The estimated savings of $35,100 is due to postponement of some activities to the next biennium. |
25.3 Предполагаемая экономия в размере 35100 долл. США объясняется переносом некоторых мероприятий на следующий двухгодичный период. |
The budget for the biennium 1994-1995 is awaiting Fifth Committee review and General Assembly approval. |
Бюджет на двухгодичный период 1994-1995 годов должен быть рассмотрен Пятым комитетом и утвержден Генеральной Ассамблеей. |
With regard to programme performance for the biennium 1992-1993, CPC regretted the decrease in the rate of programme implementation during that biennium and had recommended that action should be taken on the 173 outputs postponed from the biennium 1990-1991 to the biennium 1994-1995. |
ЗЗ. Что касается осуществления программ в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов, то КПК сожалеет о снижении темпов осуществления программ в этот двухгодичный период, и он рекомендовал принять меры по 173 мероприятиям, перенесенным с двухгодичного периода 1990-1991 годов на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
Subsequently it approved, under the regular budget an appropriation of $13,183,500 for the biennium 1992-1993. |
Впоследствии она утвердила в рамках регулярного бюджета ассигнования на сумму 13183500 долл. США на двухгодичный период 1992-1993 годов. |
That recommendation should be taken into account in the proposed budget for the 1994-1995 biennium. |
Эту рекомендацию следует учесть в предлагаемом бюджете на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
Such a unit rate would be calculated periodically based on the estimated workload for each biennium and the related resource requirements. |
Подобное исчисление будет производиться периодически на основе предполагаемой рабочей нагрузки на каждый двухгодичный период и соответствующих потребностей в ресурсах. |
His delegation commended the Council of the University for its adoption of a balanced budget for the biennium 1994-1995. |
Его делегация высоко оценивает тот факт, что Совет Университета принял сбалансированный бюджет на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
Composition of JCHP for the biennium 1994-1996 will be decided taking into account the outcome of that discussion. |
Состав ОКПЗ на двухгодичный период 1994-1996 годов будет определен с учетом результатов этого обсуждения. |