Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
The first phase of the knowledge management system was successfully completed in the 2002-2003 biennium. В двухгодичный период 2002-2003 годов был успешно завершен первый этап внедрения системы управления знаниями.
Steps are being taken to ensure that expenditures on travel for the biennium do not exceed budgeted levels. Принимаются меры к тому, чтобы путевые расходы за двухгодичный период не превысили предусмотренных в бюджете уровней.
The programme budget proposed by the Executive Secretary for the biennium 2000-2001 is contained in this document. З. В настоящем документе содержится предлагаемый Исполнительным секретарем бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
In the coming biennium, the programme will make additional efforts in two areas. В предстоящий двухгодичный период в рамках этой программы будут предприниматься дополнительные усилия в следующих двух областях.
Table 6 presents core staffing requirements of the EI programme for the coming biennium. В таблице 6 отражены основные кадровые потребности программы НП в предстоящий двухгодичный период.
The proposed approach to the review of inventories could begin in 2000, assuming the availability of resources for the next biennium. Предлагаемый подход к рассмотрению кадастров мог бы начать применяться в 2000 году при условии наличия ресурсов на следующий двухгодичный период.
The Organization is authorized to make necessary recalculation of the biennium, in the light of exchange rate movement during the first year. Организация вправе делать необходимый перерасчет бюджета на двухгодичный период с учетом изменения обменного курса в течение первого года.
Following is the submission of IFAD for the proposed programme and budget of the office of the Global Mechanism for the biennium 2000-2001. Ниже приводится представленный МФСР проект программы и бюджета административного управления Глобального механизма на двухгодичный период 2000-2001 годов.
This would involve staff travel (US$ 60,000 for the biennium). Эта поддержка будет охватывать оплату путевых расходов сотрудников (60000 долл. США на двухгодичный период).
These activities will eventually form the core of the outreach subprogramme to be implemented in the next biennium. Впоследствии эти мероприятия, вероятно, лягут в основу подпрограммы по внешним контактам, которая будет осуществляться в следующий двухгодичный период.
In the previous biennium, the S&T programme consisted of four programmes. В предыдущий двухгодичный период программа НиТ состояла из четырех программ.
The revamped IO programme consists of three subprogrammes, which will be taking on additional tasks in the coming biennium. Видоизмененная программа ИС состоит из трех подпрограмм, которая позволит в предстоящий двухгодичный период выполнить дополнительные задачи.
Table 16 below presents the proposed budget for the Convention for the coming biennium, broken down by object of expenditure. В приводимой ниже таблице 16 показан предлагаемый бюджет Конвенции на предстоящий двухгодичный период в разбивке по статьям расходов.
The Fund could then be replenished using supplementary appropriations to be calculated in accordance with the scale of assessment for the biennium 2004-2005. Фонд можно будет затем пополнять за счет дополнительных ассигнований, рассчитанных в соответствии со шкалой взносов на двухгодичный период 2004-2005 годов.
The approved supplementary estimates should be included in Member States' assessed contributions for the biennium 2006-2007. Утвержденные дополнительные сметы следует включить в начисленные взносы государств-членов на двухгодичный период 2006-2007 годов.
That action-oriented, demand-driven and associative approach had prompted extrabudgetary funding amounting too $550,000 for the current biennium. Подобный подход, ориентированный на практическую деятельность, учитывающий существующие потребности и обеспечивающий широкое участие, позволил мобилизовать на текущий двухгодичный период внебюджетные ресурсы в размере 550000 долл. США.
From the top down, the logical framework consists of objectives for the biennium, expected accomplishments, outputs and inputs. Если смотреть сверху вниз, то логическая схема состоит из целей на двухгодичный период, ожидаемых достижений, мероприятий и вводимых ресурсов.
The forthcoming biennium will again provide a critical test of the Organization's ability to respond to existing and new challenges. Предстоящий двухгодичный период вновь станет для Организации периодом серьезной проверки ее способности отвечать на существующие и новые вызовы.
15.37 For the biennium 2000-2001, the objectives and corresponding expected accomplishments and performance indicators would be as indicated below. 15.37 На двухгодичный период 2000-2001 годов цели и соответствующие ожидаемые достижения и оценочные показатели будут такими, как это указано ниже.
New technologies associated with global networking and enterprise resource planning systems will be evaluated in the 2006-2007 biennium and beyond by the Technology Officer. Новые технологии, связанные с глобальной сетью и корпоративной системой планирования ресурсов будут оценены сотрудником по технологиям в двухгодичный период 2006-2007 годов и в последующие годы.
There is no change in the number and level of posts for the biennium 2000-2001. Количество и класс должностей на двухгодичный период 2000-2001 годов не претерпели никаких изменений.
The Programme Planning and Budget Division has modified the existing established arrangements for generating the first performance report within each biennium. Отдел по планированию программ и составлению бюджета изменил существующие установленные процедуры подготовки первого доклада об исполнении бюджета за каждый двухгодичный период.
Every biennium, meetings are planned in accordance with their entitlements, and eventually scheduled on the calendar of conferences. Каждый двухгодичный период заседания планируется в соответствии с выделенными на них ресурсами и в конечном счете включается в график заседаний.
In its programme of work for the biennium 2000-2001, the Division plans to consolidate its resources to provide comprehensive internal audit coverage. В рамках своей программы работы на двухгодичный период 2000-2001 годов Отдел планирует консолидировать имеющиеся в его распоряжении ресурсы в целях проведения комплексных мероприятий по внутренней ревизии.
An expression of support was made for the programme of work proposed for the biennium 2000-2001 under section 31. Делегации высказались в поддержку программы работы, предложенной на двухгодичный период 2000-2001 годов по разделу 31.