Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
It is expected that the mandate will continue for the biennium 2002-2003. Ожидается, что мандат Комитета будет продлен на весь двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The increased provision is mainly related to the acquisition of office automation equipment for new staff in the biennium 2002-2003. Увеличение объема ресурсов связано главным образом с приобретением оргтехники для новых сотрудников в двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
For the biennium 2002-2003, trials under preparation are projected at 26. На двухгодичный период 2002 - 2003 годов прогнозируется 26 судебных разбирательств на стадии подготовки.
For the biennium 2002-2003, there is a separate allotment account to capture the Conference Centre's total expenditures. На двухгодичный период 2002 - 2003 годов открывается отдельный счет ассигнований для учета всех расходов Конференционного центра.
For the biennium 2002-2003, resources have been redistributed to reflect the new subprogramme structure of the ECLAC medium-term plan for 2002-2005. На двухгодичный период 2002 - 2003 годов ресурсы были распределены с учетом новой структуры подпрограмм среднесрочного плана ЭКЛАК на 2002 - 2005 годы.
It is assumed that the Secretary-General will appoint the third member in the biennium 2002-2003. Предполагается, что Генеральный секретарь назначит третьего члена в двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The estimates for extrabudgetary resources for 2002-2003 do not vary significantly from those of the current biennium. Смета внебюджетных ресурсов на 2002 - 2003 годы значительно не отличается от аналогичной сметы на текущий двухгодичный период.
That increased appropriation is then used as the base for estimates for the subsequent biennium. Этот увеличившийся объем ассигнований затем используется в качестве базы для сметы бюджета на следующий двухгодичный период.
No provision for such an increase has been made in the budget of the Secretariat for the current biennium. Бюджет Секретариата на текущий двухгодичный период не предусматривает такого увеличения расходов.
An effort must be made to increase the resources allocated to the Development Account in the programme budget for the next biennium. Следует принять меры по увеличению средств, выделяемых для счета развития в бюджете по программам на следующий двухгодичный период.
The working group noted with regret that the posts approved for the biennium 2006-2007 remain largely unfilled. Рабочая группа отметила с сожалением, что должности, одобренные на двухгодичный период 2006-2007 годов, остались в значительной мере незамещенными.
28C. The resources for the biennium 2006-2007 provided for 68 posts under the Operational Services Division. 28C. Ресурсы на двухгодичный период 2006-2007 годов обеспечивали финансирование 68 должностей по Отделу оперативного обслуживания.
Decisions taken by the Assembly on these proposals will be integral to the implementation of the programme of work for the biennium 2008-2009. Решения Ассамблеи по этим предложениям будут учитываться при осуществлении программы работы на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Subjects of reports on revised estimates expected for the biennium 2008-2009 Темы докладов о пересмотренных сметах, представление которых ожидается на двухгодичный период 2008-2009 годов
This was an overall increase of $1.9 million over the previous biennium. В целом это на 1,9 млн. долл. США больше, чем в предыдущий двухгодичный период.
The format of the consolidated budget for the biennium 2008-2009 has been changed from that of previous biennia. Формат сводного бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов изменен по сравнению с бюджетами на предыдущие двухгодичные периоды.
The revised budget for the current biennium is used as the basis against which changes are measured. В качестве основы для оценки изменений используется пересмотренный бюджет на текущий двухгодичный период.
General support was expressed for the proposed programme of work of the Department of Management for the biennium 2002-2003. Предложенная программа работы Департамента по вопросам управления на двухгодичный период 2002 - 2003 годов была в целом поддержана.
The subprogramme structure will be aligned in the context of the strategic framework for the biennium 2010-2011. Структура подпрограммы будет увязана со стратегическими рамками на двухгодичный период 2010-2011 годов.
During the last biennium, the United Kingdom also joined this group. В истекший двухгодичный период к ним добавилось правительство Соединенного Королевства.
During the last biennium, the Institute sponsored five different projects that were specifically designed to support preparatory work for Geneva 2000. В истекший двухгодичный период Институт спонсировал пять разных проектов, которые были конкретно призваны способствовать работе по подготовке к сессии «Женева - 2000».
In addition, the planning guidelines for the 2008-2009 biennium have been simplified considerably and the reviews of budgets have also been significantly modified. Кроме того, были значительно упрощены руководящие принципы планирования на двухгодичный период 2008-2009 годов и существенно изменен порядок обзора бюджетов.
The negative resource growth is due to a reduction in accordance with actual utilization in the previous biennium. Отрицательный рост объема ресурсов обусловлен сокращением ассигнований с учетом их фактического использования в предыдущий двухгодичный период.
While bank charges and interest from banks were identified separately in the biennium 2006-2007, the net amount was requested. В бюджете на двухгодичный период 2006- 2007 годов банковские сборы и банковский процент указывались отдельной строкой и требовалось показать чистую сумму.
Each function has a narrative definition and description, as well as overall objectives and issues for the 2008-2009 biennium. Каждая функция имеет определение и описание, а также общие задачи и вопросы на двухгодичный период 2008-2009 годов.