Programmatic focus for the biennium 2005 - 2006 |
Основные направления программы на двухгодичный период 2005 и 2006 годов |
The central financial challenge of the coming biennium is to implement this programme with maximum fiscal responsibility. |
Основная задача в финансовой области в предстоящий двухгодичный период будет заключаться в том, чтобы осуществить эту программу при максимальной финансовой отдаче. |
Scale of contributions for the biennium 20052006 in United States dollars (USD) |
Шкала взносов на двухгодичный период 20052006 годов в долларах Соединенных Штатов Америки (долл. США) |
The High Commissioner has already made some proposals in the biennium budget proposals to address this situation. |
Верховный комиссар уже внес некоторые предложения в рамках предложений по бюджету на двухгодичный период с целью устранения этой ситуации. |
The Office agreed to follow up outstanding reports for the biennium 2002-2003. |
Управление согласилось осуществлять контроль за докладами, не представленными за двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
Any developments in this regard will be taken into consideration in its accounts for the biennium ending 31 December 2005. |
Любые происходящие в этой связи изменения будут отражены в счетах ЮНОПС за двухгодичный период, заканчивающийся 31 декабря 2005 года. |
The Agency's Major Planning and Budgeting Assumptions for the 2006-2007 biennium were shared with donors in November 2004. |
Основные плановые и бюджетные предположения Агентства на двухгодичный период 2006 - 2007 годов были доведены до сведения доноров в ноябре 2004 года. |
1.62 The overall growth of the 2006-2007 biennium budget over that of 2004-2005 is $245 million. |
1.62 Общее увеличение объема бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов по сравнению с бюджетом на 2004 - 2005 годы составляет 245 млн. долл. США. |
The November 2003 operational budget for the biennium 2004-2005 ($51,706,300) has set a new deadline. |
В принятом в ноябре 2003 года оперативном бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов (51706300 долл. США) были установлены новые предельные сроки. |
This conclusion is confirmed by the concluding observations adopted by CAT in the last biennium. |
Этот вывод подтверждается заключительными замечаниями, принятыми КПП за прошедший двухгодичный период. |
The Commission will have before it the report of the Board covering the biennium 2003-2004. |
В распоряжении Комиссии будет находиться доклад Совета, охватывающий двухгодичный период 2003 - 2004 годов. |
Preparations are under way for the implementation of projects of the unified budget and workplan for the biennium 2004-2005. |
Продолжается подготовка к осуществлению проектов, предусмотренных в сводном бюджете и плане работе на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
The actual costs for the biennium fall roughly in the middle of this range. |
Размер фактических расходов за двухгодичный период находится приблизительно в середине этого диапазона. |
The actual costs of these activities for the biennium are broadly in line with this. |
Фактические расходы на эту деятельность за двухгодичный период в целом соответствуют этим показателям. |
The Committee trusts that this trend will continue and anticipates a further improved ratio in the result-based budgetary performance report for the biennium 2006-2007. |
Комитет надеется, что эту тенденцию удастся сохранить, и рассчитывает, что в докладе об исполнении бюджета, ориентированного на конкретные результаты, за двухгодичный период 2006 - 2007 годов будет констатировано дальнейшее улучшение этого соотношения. |
It should also make available to the GEPW information on the allocation of staff and extrabudgetary resources for the current biennium. |
Он также должен представлять ГЭПР информацию о выделении людских и внебюджетных ресурсов на текущий двухгодичный период. |
UNOPS has developed a comprehensive management plan to respond to the recommendations of the United Nations Board of Auditors for the 2002-2003 biennium. |
В ответ на рекомендации Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 2002 - 2003 годов ЮНОПС разработало всеобъемлющий план управления. |
For the 2006-2007 biennium, additional costs associated with this initiative are estimated at $57 million. |
Дополнительные расходы на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, связанные с осуществлением этой инициативы, оцениваются в 57 млн. долл. США. |
Savings on prior biennium purchase orders 3.20 |
Экономия по заказам на закупку за предшествующий двухгодичный период |
The 2006-2007 biennium budget is being prepared on the basis of the cost recovery policy. |
Бюджет на двухгодичный период 2006 - 2007 годов готовится на основе этой политики возмещения расходов. |
Allocation for gender mainstreaming in the next biennium budget |
Ассигнованы средства на цели актуализации гендерной проблематики из бюджета на следующий двухгодичный период |
The total appropriations were based on an expected income from regular resources of $586.7 million for the biennium. |
Эта общая сумма ассигнований была исчислена на основе предположения о том, что объем поступлений из регулярных ресурсов за двухгодичный период составит 586,7 млн. долл. США. |
The estimates of UNFPA resources for the 2006-2007 biennium and a breakdown of their planned use are displayed in table 1. |
Смета ресурсов ЮНФПА на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и их разбивка по запланированному использованию приведены в таблице 1. |
The Investment Management Service of the Fund stated that it would request the necessary resources in the budget for the 2006-2007 biennium. |
Служба управления инвестициями Фонда заявила, что она запросит необходимые ресурсы в бюджете на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
UNFPA did not obtain the shortfall in reports for the 2002-2003 biennium. |
ЮНФПА не получил недостающие доклады за двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |