Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
We recognize the constraints of time and of pressures to complete consideration of the agenda and especially to adopt a budget for the biennium. Мы осознаем ограниченность времени и крайнюю необходимость завершения рассмотрения повестки дня и, особенно, принятия бюджета на двухгодичный период.
Governments should increase their contributions, honour their pledges or start contributing to the Agency's biennium budget and medium-term plan. Правительствам следует увеличить объем своих взносов, выполнить взятые обязательства или начать вносить средства в бюджет Агентства на двухгодичный период и в его среднесрочный план.
Every effort would be made to accommodate these requirements within the appropriation for the biennium. Будут приложены все усилия к тому, чтобы удовлетворить эти потребности за счет ассигнований, предусмотренных на этот двухгодичный период.
Should the General Assembly wish to consider this proposal, the estimated resource requirements for the biennium 2006-2007 would be provided. Если Генеральная Ассамблея пожелает рассмотреть это предложение, будут представлены сметные потребности в ресурсах на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
Naturally, the demand for such services would be reviewed every biennium and adjusted when necessary. Разумеется, просьба о таком обслуживании будет пересматриваться и, по мере необходимости, корректироваться каждый двухгодичный период.
It was noted that two subprogrammes had been merged into one for the biennium 2008-2009. Было отмечено, что на двухгодичный период 2008 - 2009 годов две подпрограммы были объединены в одну.
In October 2005, the Board of Auditors audited the JIU secretariat, covering the biennium 2004-2005. В октябре 2005 года Комиссия ревизоров провела ревизию работы секретариата ОИГ за двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
A final reconciliation of all bank accounts for the financial statements for the biennium was carried out manually in December 2005. Окончательная выверка всех банковских счетов в связи с финансовыми ведомостями за двухгодичный период была выполнена вручную в декабре 2005 года.
According to the Department, no complaints were recorded for the biennium 2004-2005. Согласно заявлению Департамента, за двухгодичный период 2004 - 2005 годов жалоб не поступало.
Any savings from the budgeted costs would be credited to the organizations' share for the next biennium. Любые средства, сэкономленные за счет предусмотренных в бюджете расходов, будут перечислены на долю организаций на следующий двухгодичный период.
The budget for the secretariat of the Framework Convention for the coming biennium was adopted. Был утвержден бюджет секретариата Рамочной конвенции на предстоящий двухгодичный период.
The report provides information on their duties, with statistics for the biennium and for each year of the two-year period. Доклад содержит информацию об их обязанностях и статистические данные за двухгодичный период в целом и за каждый год этого периода.
For the 2004-2005 biennium, 75 per cent of OIOS in-depth evaluation recommendations had been implemented by programme managers. За двухгодичный период 2004 - 2005 годов руководители программ выполнили 75 процентов рекомендаций, вынесенных в рамках проведенных УСВН углубленных оценок.
In the meantime, a specific budgetary appropriation was obtained in the 2006-2007 biennium for expenses related to their accommodation and protection. Между тем на двухгодичный период 2006 - 2007 годов были выделены конкретные бюджетные ассигнования на расходы, связанные с их проживанием и защитой.
In the biennium under review, NYO conducted 57 activities. За отчетный двухгодичный период Отделение провело 57 мероприятий.
The project was completed within the Tribunal's budgetary allotment for the 2004-2005 biennium. Этот проект был завершен в рамках бюджетных ассигнований для Трибунала на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Any such impacts will be incorporated into the relevant proposed programme budget submissions for the biennium 2008-2009 and beyond. Все такие последствия будут учтены в соответствующих проектах предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов и на последующий период.
Preliminary indicative estimates for the biennium 2008-2009 Предварительная ориентировочная смета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов
Accordingly, additional requirements in the amount of $69,400 would represent the regular budget share for the biennium 2006-2007. В связи с этим сумма дополнительных ассигнований, подлежащих финансированию за счет средств регулярного бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, будет составлять 69400 долл. США.
Further information related to the implementation of the authorization will be reported in the second performance report for the current biennium. Дополнительная информация по вопросам, связанным с исполнением предоставленных полномочий, будет включена во второй доклад об исполнении бюджета на текущий двухгодичный период.
The Administration ensured that all changes made in the IMIS records were reflected in the revised financial statements for the biennium 2004-2005. Администрация заверила, что все изменения, зафиксированные в ИМИС, были отражены в пересмотренных финансовых ведомостях за двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Number of recruits for the biennium 2004-2005, by category Число принятых на работу за двухгодичный период 2004 - 2005 годов в разбивке по категориям стран
In spite of a recommendation issued in 2005, no training plan has been developed for the biennium 2006-2007. Несмотря на рекомендацию, высказанную в 2005 году, на двухгодичный период 2006 - 2007 годов не было разработано плана профессиональной подготовки.
However, in the biennium 2004-2005, no progress was registered with regard to incorporation of gender perspectives in United Nations policies and programmes. Однако в двухгодичный период 2004 - 2005 годов не было отмечено никакого прогресса в области интеграции гендерной проблематики в политику и программы Организации Объединенных Наций.
For the biennium 2006-2007, a consolidated budget was prepared which, for the first time, covered the four duty stations. На двухгодичный период 2006 - 2007 годов был подготовлен сводный бюджет, в котором впервые были охвачены упомянутые четыре места службы.