The Committee noted that in its resolution 56/240 C the General Assembly had approved a final appropriation of $2,561,186,900 for the biennium 2000-2001. |
Комитет отметил, что в своей резолюции 56/240 С Генеральная Ассамблея утвердила окончательные ассигнования в размере 2561186900 долл. США на двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
The General Assembly is requested to adopt a final appropriation resolution for the biennium 2000-2001 on the lines indicated in the annex to the present report. |
Генеральной Ассамблее предлагается принять резолюцию об окончательных ассигнованиях на двухгодичный период 2000 - 2001 годов на основе рекомендации, содержащейся в приложении к настоящему докладу. |
The Office of Internal Oversight Services noted with satisfaction that ECLAC has considerably improved its reporting discipline within the framework of the programme performance report for the biennium 2000-2001. |
Управление служб внутреннего надзора с удовлетворением отметило, что ЭКЛАК существенно укрепила свою дисциплину отчетности в рамках доклада о выполнении программы за двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
The proposed budget for the biennium 2002-2003 is presented in a harmonized format that discloses information on UNEP's resources and financial situation. |
Предлагаемый бюджет на двухгодичный период 2002-2003 годов представляется в унифицированном виде с указанием всей информации о ресурсах ЮНЕП и о ее финансовом положении. |
The overall appropriations for the health programme during the 2002-2003 biennium were increased by 11 per cent mainly owing to provisions for additional staff costs, hospitalization and supplies. |
Общий объем ассигнований на программу в области здравоохранения в следующий двухгодичный период 2002 - 2003 годов увеличился на 11 процентов главным образом за счет средств, выделенных на дополнительные расходы по персоналу, госпитализацию и предметы медицинского снабжения. |
Potential for absorption in the biennium 2004-2005 |
Возможность покрытия расходов в двухгодичный период 2004-2005 годов |
For the biennium, UNICEF income marginally exceeded its $2.35 billion in expenditure, by $90,000. |
За указанный двухгодичный период объем поступлений ЮНИСЕФ совсем незначительно, на 90000 долл. США, превысил объем расходов Фонда, составивший 2,35 млрд. долл. США. |
The results to be achieved and relevant indicators for the biennium 2006-2007 have been determined in the context of the UN results based budgeting framework. |
Результаты, подлежащие достижению, и соответствующие показатели на двухгодичный период 2006-2007 годов были определены в контексте ориентированной на конкретные результаты системы составления бюджета ООН. |
These accomplishment accounts for the biennium 2006-2007 will be prepared at the end of 2007; drafts will be presented to the Committee session. |
Эти отчеты о достижениях за двухгодичный период 2006-2007 годов будут подготовлены в конце 2007 года; их проекты будут представлены на сессии Комитета. |
The Deputy Executive Director also indicated that for the sixth biennium, the Board of Auditors had given UNICEF an unqualified opinion on the financial statements. |
Заместитель Директора-исполнителя также отметила, что данный двухгодичный период стал шестым подряд двухгодичным периодом, за который Комиссия ревизоров представила заключение по финансовым ведомостям ЮНИСЕФ без оговорок. |
UNIDO still uses the mainframe-based electronic data processing system of the International Atomic Energy Agency against payment of about US$ 1.7 million for the biennium 1998-1999. |
ЮНИДО все еще использует центральную систему электронной обработки данных Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), уплатив за это 1,7 млн. долл. США за двухгодичный период 1998-1999 годов. |
At the same time, the JISC was facing a financial shortfall in resources required for the biennium 2006-2007 of more than USD 2 million. |
В то же время КНСО испытывает нехватку финансовых ресурсов, необходимых на двухгодичный период 2006-2007 годов, в размере более 2 млн. долл. США. |
The annex to the present document illustrates the proposed changes on the basis of the combined gross budgets for the biennium 2000-2001. |
В приложении к настоящему документу пока-заны предлагаемые изменения на основе совокупных валовых бюджетов на двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
The Committee requests that corresponding information be provided in the performance report on the budget for the biennium 2006-2007 to assist it in its review. |
Комитет просит представить в целях оказания содействия проведению обзора соответствующую информацию в докладе об исполнении бюджета за двухгодичный период 2006-2007 годов. |
For subprogramme 3, the availability of extrabudgetary resources for the biennium 2008-2009 was unclear, but efforts would continue to raise more resources. |
В связи с подпрограммой З существует неопределенность в плане наличия внебюджетных ресурсов на двухгодичный период 2008-2009 годов, однако усилия по дальнейшей мобилизации ресурсов будут продолжаться. |
The Executive Director suggests that the level of $5 million for the Environment Fund programme reserve be maintained for the biennium 2002-2003. |
Директор-исполнитель полагает, что такой уровень резерва программы Фонда окружающей среды в 5 млн. долл. США следует сохранить и на двухгодичный период 2002-2003 годов. |
Activities will be undertaken to produce well-defined outputs, and thereby lead to achievement of the objectives set for the biennium. |
Проводимые мероприятия должны будут привести к четко определенным результатам и обеспечить таким образом достижение целей, поставленных на данный двухгодичный период. |
This would bring the total number of posts for the subprogramme to 50, as against 47 in the biennium 2000-2001. |
В результате этого общее количество должностей в рамках подпрограммы составит 50 единиц по сравнению с 47 должностями, предусмотренными в двухгодичный период 2000-2001 годов. |
OIOS found that a relatively large number of projects in those areas remained either unfunded or partially funded under the technical cooperation programme for the biennium 2000-2001. |
УСВН установило, что относительно большое число проектов в этих областях по-прежнему либо не финансируется, либо финансируется частично в рамках программы технического сотрудничества на двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
The Board's report on UNDP for the biennium 2004-2005 provides more details on the post-implementation reviews performed of the Atlas system. |
В докладе Комиссии за двухгодичный период 2004-2005 годов, посвященном ПРООН, приводится более подробная информация о проведенных проверках системы «Атлас» после ее внедрения. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the estimated overrun for temporary assistance for meetings for the biennium 2000-2001 would amount to approximately $7 million. |
В ответ на его запрос Комитет был информировал о том, что перерасход сметных ассигнований на временный персонал для обслуживания заседаний в двухгодичный период 2000-2001 годов составит приблизительно 7 млн. долл. США. |
Programme and budget - Consideration of the increase in the Convention's budget for the biennium 2008- |
Программа и бюджет - рассмотрение вопроса об увеличении бюджета Конвенции на двухгодичный период 2008-2009 годов |
For the biennium 2002-2003, additional information has been included detailing the composition of the 1998-1999 realized common staff costs by both duty station and component (see table 16). |
В бюджет на двухгодичный период 2002 - 2003 годов была включена дополнительная подробная информация о фактическом показателе доли общих расходов по персоналу в 1998 - 1999 годах с разбивкой по местам службы и компонентам (см. таблицу 16). |
The Committee is not convinced that the budget proposal for the biennium 2002-2003 includes sufficient information attesting that a rigorous examination was undertaken of approved resources before making proposals for additional funds. |
Комитет не убежден в том, что предлагаемый бюджет на двухгодичный период 2002 - 2003 годов содержит достаточную информацию, подтверждающую, что до подготовки предложений о выделении дополнительных средств был проведен углубленный анализ утвержденных ресурсов. |
Table 7 Detailed breakdown of other staff costs by section for biennium 2002-2003 (before recosting) |
Подробная информация о прочих расходах по персоналу в разбивке по разделам бюджета на двухгодичный период 2002 - 2003 годов (до пересчета) |