| Therefore, the Service is projecting a cost of $380,000 for the biennium. | В связи с этим Служба управления инвестициями прогнозирует расходы на уровне 380000 долл. США на двухгодичный период. |
| Provision is made for telephone and facsimile services for the biennium 2010-2011. | Ассигнования испрашиваются на оплату услуг телефонной и факсимильной связи в двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
| However, the working group considered that given past budget implementation, the totality of activities presented for the biennium was overly optimistic. | Однако рабочая группа посчитала, что, учитывая исполнение предыдущего бюджета, общее количество видов деятельности, представленное на двухгодичный период, было излишне оптимистичным. |
| The justification for these changes will be fully reflected in UNHCR's 2010-2011 biennium budget submission. | Обоснование этих изменений будет полностью включено в бюджетный документ на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
| The improvement in the financial indicators was mainly attributable to the increase of income for the biennium under review. | Улучшение финансовых показателей было в основном обусловлено увеличением объема поступлений за отчетный двухгодичный период. |
| Indeed, even the higher share allocated in the biennium 1998-1999 had been insufficient. | Даже большей доли таких ассигнований, которая была предусмотрена в бюджете на двухгодичный период 1998 - 1999 годов, было недостаточно. |
| It did, however, approve a budget appropriation for the biennium 2008-2009 totalling $4,171,359,700. | Вместе с тем в ней утверждаются бюджетные ассигнования на двухгодичный период 2008 - 2009 годов на общую сумму 4171359700 долл. США. |
| A small but instrumental increase of $100,000 in the consultancy line was also obtained for the biennium 2012-2013. | На двухгодичный период 2012 - 2013 годов было получено также незначительное, но чрезвычайно важное увеличение ассигнований на 100000 долл. США по статье консультативных услуг. |
| The Registry will prepare the comparative review process for the biennium 2014-2015 early in advance. | Секретариат заранее проведет компаративный обзорный процесс на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
| 2.54 The budget for the biennium 2012-2013 was submitted to the General Assembly. | 2.54 На рассмотрение Генеральной Ассамблеи был представлен бюджет на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
| This represents a 10 per cent increase compared to the preliminary actual contributions for the current biennium. | Это представляет собой 10-процентное увеличение по сравнению с предварительной оценкой фактических взносов за текущий двухгодичный период. |
| The biennium has been work-intensive for the Implementation Committee under the Convention and its Protocol. | В этот двухгодичный период Комитет по осуществлению, созданный в рамках Конвенции и Протокола к ней, вел напряженную работу. |
| For the 2004-05 biennium, the UNCCD budgeted US $3.7 million towards GM administration and operations. | В бюджете КБО на двухгодичный период 20042005 годов на цели управления и операций ГМ предусмотрено 3,7 млн. долл. США. |
| The following provides a brief account of the specific ways in which this cooperation and coordination will be strengthened in the 2006 - 2007 biennium. | Ниже представлен краткий обзор конкретных путей укрепления сотрудничества и координации в двухгодичный период 20062007 годов. |
| The 2006 - 2007 biennium will be a transition and learning period with regard to the implementation of the Bali Strategic Plan. | Двухгодичный период 20062007 годов станет переходным и учебным периодом в отношении осуществления Балийского стратегического плана. |
| In response to the above request, UNEP is preparing an initial programme of activities for the 2006 - 2007 biennium. | В ответ на эту просьбу ЮНЕП в настоящее время разрабатывает первоначальную программу мероприятий на двухгодичный период 20062007 годов. |
| In response, the subprogramme on human settlements financing was established in the biennium 2004-2005. | В ответ на это в двухгодичный период 2004 - 2005 годов была создана подпрограмма финансирования населенных пунктов. |
| To this end, a first GHG emissions inventory for the current biennium has been prepared. | С этой целью подготовлен первый кадастр выбросов ПГ за текущий двухгодичный период. |
| For the biennium 2004 - 2005, this commitment covered the cost of one GS post. | В двухгодичный период 2004-2005 годов за счет ассигнований по этому обязательству финансировались расходы на одну должность категории ОО. |
| The secretariat focused on the activities outlined in the work programme for the biennium 2004 - 2005. | Секретариат сосредоточил внимание на деятельности, изложенной в программе работы на двухгодичный период 2004-2005 годов. |
| The proposed overall budgetary requirements for the 2006 - 2007 biennium are presented in table 4. | В таблице 4 показаны предлагаемые общие бюджетные потребности на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
| The formulation of the programme and budgets for the biennium 2006-2007 has been guided by this mandate and strategy. | Формулирование программы и бюджетов на двухгодичный период 2006 - 2007 годов осуществлялось в соответствии с таким мандатом и стратегией. |
| Evaluation plan for all evaluation activities in the biennium approved and necessary resources allocated; | Утверждение на двухгодичный период плана оценки, включающего все мероприятия по оценке, и выделение необходимых ресурсов; |
| Approximately 5,000 time-limited project personnel appointments negotiated and concluded for the biennium; | согласование и заключение на двухгодичный период около 5000 срочных контрактов с персоналом по проектам; |
| Most of the replacement projects are of a long-term nature exceeding the time period of a biennium. | Большинство проектов в области замены оборудования носят долгосрочный характер и рассчитаны на срок, превышающий двухгодичный период. |