Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичный период

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичный период"

Примеры: Biennium - Двухгодичный период
On the pay-as-you-go basis a total of $79.9 million was appropriated for after-service health insurance for the biennium. При распределительной системе в этот двухгодичный период на АШИ было ассигновано в общей сложности 79,9 млн. долл. США.
It is foreseen that in the biennium 2006-2007 the Commission may have up to 20 pre-session and 20 post-session documents. Предусматривается, что в двухгодичный период 2006 - 2007 годов Комиссия может подготовить до 20 предсессионных и 20 послесессионных документов.
This activity represents an addition to the programme of work for the biennium 2006-2007 under section 2 of the proposed programme budget. Эта деятельность представляет собой дополнительный компонент программы работы в двухгодичный период 2006 - 2007 годов по разделу 2 предлагаемого бюджета по программам.
In mid-2004, UNOPS was apprised of the findings of the United Nations Board of Auditors for the 2002-2003 biennium. В середине 2004 года ЮНОПС было проинформировано о выводах, сделанных Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций по итогам анализа деятельности за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Nevertheless, UNFPA has made progress in the direction of the ACABQ recommendation by introducing four entry-level posts from the net 11 proposed at headquarters for the 2006-2007 biennium. Тем не менее ЮНФПА удалось в известной степени выполнить рекомендацию ККАБВ, создав четыре должности начального уровня из в общей сложности 11 новых должностей, предложенных для штаб-квартиры на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
As a result of the application of the revised parameters, requirements for the biennium 2006-2007 reflect an overall reduction of $52.8 million. В результате применения пересмотренных параметров потребности на двухгодичный период 2006 - 2007 годов в целом уменьшились на 52,8 млн. долл. США.
UN-Habitat has requested additional resources from the regular budget in its budget submission for the biennium 2006-2007, which includes two additional Professional level posts. В проекте регулярного бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов ООН-Хабитат запросила дополнительные ресурсы, в том числе на финансирование еще двух должностей категории специалистов.
The Committee furthermore noted that several resolutions and decisions had been adopted since the preparation and adoption of the biennial programme plan for the biennium 2006-2007. Комитет также отметил, что после подготовки и утверждения двухгодичного плана по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов было принято несколько резолюций и решений.
The requested additional fees of $4,600,000 represent an increase of 59 per cent over the amount initially budgeted for the biennium. Запрашиваемые дополнительные расходы в размере 4600000 долл. США представляют собой увеличение на 59 процентов по сравнению с первоначальной суммой, предусмотренной бюджетом на двухгодичный период.
No increase is requested in the provision of $20,500 provided for the biennium 2004-2005 for the maintenance of data-processing and office equipment. Увеличение ассигнований в размере 20500 долл. США на двухгодичный период 2004 - 2005 годов для технического обслуживания средств обработки данных и канцелярского оборудования не испрашивается.
This system was successfully upgraded in the 2004-2005 biennium from the workflow system that had been used by the Fund for over 10 years. Эта система была успешно модернизирована в двухгодичный период 2004 - 2005 годов на базе системы обеспечения документооборота, которая использовалась Фондом в течение более 10 лет.
The following objectives are to be met by the Information Systems Section during the 2006-2007 biennium: На двухгодичный период 2006 - 2007 годов Секция информационных систем должна обеспечить выполнение следующих задач:
In order to supplement insufficient voluntary contributions, I sought a subvention of up to $40 million for the biennium 2004-2005. Для того чтобы дополнить недостаточный объем добровольных взносов, я просил о выделении субсидии в размере 40 млн. долл. США на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Annex I Revised programmatic and budgetary proposals for the biennium 2006-2007 resulting from the implementation of resolution 59/283 Пересмотренные программные и бюджетные предложения на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, вытекающие из осуществления резолюции 59/283 Генеральной Ассамблеи
The following modifications to the proposed programme of work for the biennium 2006-2007 would be required: В предлагаемую программу работы на двухгодичный период 2006 - 2007 годов потребуется внести следующие изменения:
UNODC agreed to follow up on outstanding reports for the biennium 2002-2003. УНПООН согласилось провести проверку выполнения рекомендаций, содержащихся в докладах за двухгодичный период 2002 -
For the biennium 2006-2007, all publications are clearly linked to specific subprogramme expected accomplishments, through intermediate results contributing to the relevant expected accomplishment. В двухгодичный период 2006 - 2007 годов обеспечена четкая увязка ожидаемых достижений в рамках конкретных программ путем указания промежуточных результатов, содействующих реализации ожидаемых достижений.
The biennial programme plan of the Unit for the biennium 2006-2007, as approved by the General Assembly, is presented in the present document. В настоящем документе представлен двухгодичный план по программам Группы на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, одобренный Генеральной Ассамблеей.
By its resolution 59/278, the Assembly approved a contingency fund for the biennium 2006-2007 in the amount of $27.2 million, as proposed by the Secretary-General. В своей резолюции 59/278 Генеральная Ассамблея утвердила создание резервного фонда на двухгодичный период 2006 - 2007 годов в объеме 27,2 млн. долл. США, как это было предложено Генеральным секретарем.
Upon request, the Advisory Committee was provided with a notional projection of requirements for special political missions for the biennium 2006-2007 by object of expenditure (see table 4). В ответ на его запрос Консультативному комитету были представлены условные прогнозируемые данные о потребностях на финансирование специальных политических миссий в двухгодичный период 2006 - 2007 годов с разбивкой по статьям расходов (см. таблицу 4).
The Advisory Committee notes that this post, which the Committee recommended establishing for the biennium 2004-2005, is being resubmitted. Консультативный комитет отмечает, что эта должность, которую Комитет рекомендовал учредить на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, вновь представляется на утверждение.
The Committee welcomes the projected increase in internal printing planned for the 2006-2007 biennium and requests ECE to limit the use of external printing to exceptional cases. Комитет приветствует запланированное на двухгодичный период 2006 - 2007 годов прогнозируемое увеличение объема внутренних типографских работ и просит ЕЭК заказывать внешние типографские работы только в исключительных случаях.
Six posts approved for OIOS for the biennium 2004-2005 are reflected under extrabudgetary resources to be consistent with the presentation in the proposed programme budget for 20062007. Шесть должностей, утвержденных для УСВН на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, отражены по разделу «Внебюджетные должности», что будет соответствовать формату представления в предлагаемом бюджете по программам на 2006 - 2007 годы.
Secondly, as to substance, we are pleased that we were able to arrive at a consensus on a budget for the next biennium. Во-вторых, в том, что касается существа, мы удовлетворены тем, что нам удалось прийти к единодушию в отношении бюджета на следующий двухгодичный период.
A request to increase the number of law clerks from five to 14 will be included in the Court's budget submission for the biennium 20082009. Просьба об увеличении числа младших юристов с 5 до 14 будет включена в предлагаемый бюджет Суда на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.