| The indicator did not take into account the targets set for the biennium. | В этом показателе для оценки работы не были учтены контрольные цифры, установленные на двухгодичный период. |
| Schedule 5.2 contains the details of miscellaneous income, which amounted to $62.7 million for the biennium 2008-2009. | В таблице 5.2 содержится подробная информация о разных поступлениях, которые за двухгодичный период 2008 - 2009 годов составили 62,7 млн. долл. США. |
| These points are incorporated in the biennium budget document for approval. | Эти элементы включаются в представляемый на утверждение бюджет на двухгодичный период. |
| This represents an increase from the 527 outputs that were carried forward to the previous biennium. | Это больше 527 мероприятий, которые были перенесены на предыдущий двухгодичный период. |
| This represents 77 per cent of the projected target for the biennium. | Данный показатель составляет 77 процентов от целевого уровня, запланированного на двухгодичный период. |
| The biennium marked the increased institutionalization of inter-agency contingency planning throughout the system and the application of related guidance and training material. | Данный двухгодичный период был отмечен возросшей институциализацией межучрежденческого планирования на случай непредвиденных обстоятельств в рамках всей системы с применением соответствующих руководящих указаний и учебных материалов. |
| For the biennium, the average vacancy for a Professional post was 173 days. | За двухгодичный период в целом средняя продолжительность периода заполнения вакантных должностей категории специалистов составила 173 дня. |
| All planned initiatives for the biennium 2008-2009 fulfil the criteria of alignment with the operational goals of the Organization. | Все запланированные инициативы на двухгодичный период 2008 - 2009 годов отвечают критериям согласования с оперативными целями Организации. |
| It should be noted that the Tactical Plan covers the full biennium. | Следует отметить, что тактический план охватывает полный двухгодичный период. |
| The actual performance of 80 per cent is fully in line with the target set for the biennium. | Фактический показатель исполнения в 80 процентов полностью соответствует целевому показателю, намеченному на двухгодичный период. |
| A proposed budget for the Mechanism for the biennium 2012-2013 will be discussed by the Implementation Review Group at its first meeting. | Группа по обзору обсудит предлагаемый бюджет механизма на двухгодичный период 2012-2013 годов на своем первом совещании. |
| It would take the matter up in the context of the budget submission for the biennium 2012-2013. | Он поставит этот вопрос в контексте бюджетных предложений на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
| It is proposed that these requirements be met from the contingency fund for the biennium 2010-2011. | Эти потребности предлагается покрыть за счет средств резервного фонда на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
| This document gives an overview of performance evaluations for the 2008-2009 biennium, notably the self-evaluation and the UNECE biennial evaluations. | В настоящем документе представлена обзорная информация об оценке результативности программы в двухгодичный период 2008-2009 годов, в частности о самооценке и двухгодичных оценках ЕЭК ООН. |
| Some 30,000 outputs, including both recurrent and non-recurrent outputs, are planned for the biennium 2012-2013. | На двухгодичный период 2012 - 2013 годов запланировано осуществление порядка 30000 мероприятий, включая как периодические, так и единовременные. |
| The lessons learned in this regard have informed the preparation of the programme of work for the biennium 2012-2013. | Уроки, извлеченные из этого, позволили подготовить программу работы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
| Any additional substantive secretariat servicing requirements for the high-level segment of the fifty-seventh session will be reflected in the proposals for the biennium 2014-2015. | Любые дополнительные потребности в обеспечении основного секретариатского обслуживания этапа заседаний высокого уровня пятьдесят седьмой сессии будут отражены в предложениях на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
| Accordingly, only the expenditures related to the secretariat of the Tribunal for the biennium 2008-2009 have been included here. | В связи с этим здесь показаны только ресурсы, предназначенных для секретариата Трибунала на двухгодичный период 2008 - 2009 годов. |
| It is projected that in the biennium 2010-2011 over 200 officials will receive specialized training. | Прогнозируется, что в двухгодичный период 2010 - 2011 годов специализированные учебные курсы пройдут более 200 сотрудников. |
| Biennial evaluation for the 2008-2009 biennium. | Оценка за двухгодичный период 2008-2009 годов. |
| 2.15 No outputs approved under this section for the biennium 2010-2011 are proposed for discontinuation in 2012-2013. | 2.15 Все мероприятия, утвержденные по данному разделу на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, будут осуществляться и в 2012 - 2013 годах. |
| The staffing levels proposed for the biennium 2012-2013 under section 2 have been calculated from a global perspective that includes Geneva. | Уровни штатного расписания, предлагаемые на двухгодичный период 2012 - 2013 годов по разделу 2, рассчитаны исходя из глобальной перспективы, учитывающей Женеву. |
| a Includes 10 temporary Security Officer posts in Vienna for the biennium 2010-2011. | а Включая 10 временных должностей сотрудников по вопросам безопасности в Вене на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
| It is proposed to create this post as established for the biennium 2012-2013. | Эту должность предполагается учредить на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
| The programme's outputs for the biennium 2012-2013 are reflected in paragraph 6.20 below. | Мероприятия в рамках программы, предусмотренные на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, отражены в пункте 6.20 ниже. |