| The Executive Director concluded the presentation with an overview of priorities for the biennium 2007-2011. | В завершение выступления заместитель Директора-исполнителя провела обзор приоритетов на двухгодичный период 2007 - 2011 годов. |
| The range of goods and services procured and of clients served on a regular basis has increased over the biennium. | За истекший двухгодичный период возросли как номенклатура приобретенных товаров и услуг, так и число обслуживаемых на регулярной основе клиентов. |
| BOA concluded its audit of the UNDP accounts for the biennium ended 31 Dec 2005 in June 2006. | КР завершила свою ревизию счетов ПРООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, в июне 2006 года. |
| The Commission will also, at the same meeting, elect two countries whose representatives will become the Vice-Chairpersons for the period of the biennium. | На этом же заседании Комиссия избирает две страны, представители которых становятся заместителями Председателя на двухгодичный период. |
| Several speakers referred to the preparation of the strategic framework for the biennium 2008-2009. | Ряд ораторов упомянули подготовку стратегических рамок на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
| The above-mentioned priority areas will guide the process of fine-tuning the content of the activities planned for the biennium 2006-2007. | Окончательное определение содержания плана деятельности на двухгодичный период 2006 - 2007 годов будет осуществляться с учетом вышеупомянутых приоритетных областей. |
| Annexed to the present note is a detailed costed programme of technical assistance activities for the biennium 2007 - 2008. | В приложении к настоящей записке изложена с указанием расходов подробная программа мероприятий по оказанию технической помощи на двухгодичный период 20072008 годов. |
| This is undermining the capacity of UNEP to implement the approved programme of work for the biennium. | Это подрывает способность ЮНЕП выполнять утвержденную программу работы на данный двухгодичный период. |
| In the audited financial statements for the biennium 2002-2003, miscellaneous income amounted to $0.58 million. | В проверенных финансовых ведомостях за двухгодичный период 2002 - 2003 годов прочие поступления составляли 0,58 млн. долл. США. |
| Those resources had been previously approved by the General Assembly in its resolution 61/263 for the biennium 2006-2007. | Соответствующие ресурсы уже были утверждены Генеральной Ассамблеи в ее резолюции 61/263 на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
| The financial implications of the above changes have been anticipated in the programme and budgets for the biennium 2008-2009. | Финансовые последствия вышеперечисленных изменений учтены в программе и бюджетах на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
| Reports on the utilization of financial resources for the biennium 2006-2007 for the regular and operational budgets. | В настоящем документе сообщается об использовании финансовых ресурсов за двухгодичный период 2006-2007 годов по регулярному и оперативному бюджетам. |
| All regional and country offices have based their operation plans for the 2010-2011 biennium on comprehensive needs assessments. | Оперативные планы всех региональных и страновых отделений на двухгодичный период 2010 - 2011 годов разрабатывались уже с учетом результатов такой оценки. |
| In the 2008 - 2009 biennium, the Secretary-General's regular budget funded 119 international staff posts. | В двухгодичный период 2008 - 2009 годов регулярным бюджетом Генерального секретаря было предусмотрено финансирование 119 должностей международного персонала. |
| Based on the responses received and the resources available to the Secretariat, meetings will be scheduled over the biennium 2009 - 2010. | Исходя из полученных ответов и с учетом имеющихся у секретариата ресурсов совещания будут запланированы на двухгодичный период 20092010 годов. |
| (b) To take into account the work undertaken by the Secretariat when considering the draft budget for the biennium 2009 - 2010. | Ь) учесть работу, проделанную секретариатом при рассмотрении проекта бюджета на двухгодичный период 2009-2010 годов. |
| Annexes 1 - 3 reflect the three distinct budget scenarios for the biennium 2009 - 2010. | В приложениях 1-3 отражены три различных бюджетных сценария на двухгодичный период 20092010 годов. |
| New grouping of activities in 2009 - 2010 biennium budget | Новые группы мероприятий в бюджете на двухгодичный период 2009 - 2010 годов |
| Grouping in 2007 - 2008 biennium budget | Группы мероприятий в бюджете на двухгодичный период 2007 - 2008 годов |
| This section describes the overall orientation and strategy of the UNEP programme of work for the biennium 2010 - 2011. | В настоящем разделе изложены общая направленность и стратегия программы работы ЮНЕП на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
| Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (a). | Результаты деятельности, запланированной на двухгодичный период для обеспечения ожидаемого достижения (а). |
| UNEP assistance included support towards the implementation of its work programme for the biennium 2007 - 2008. | Помощь ЮНЕП включала в себя содействие осуществлению ее программы работы на двухгодичный период 2007-2008 годов. |
| By early December 2008 24 Member States had made pledges for the current biennium. | К началу декабря 2008 года свои взносы на двухгодичный период официально объявили 24 государства-члена. |
| The above is not an exhaustive list of all activities that require funding for this biennium. | Указанное выше не исчерпывает всех мероприятий, которые будут нуждаться в финансировании в этот двухгодичный период. |
| This two-year work programme, covering the biennium 2008 - 2009, is presented in this document. | Эта двухгодичная программа работы, охватывающая двухгодичный период 2008-2009 годов, представлена в настоящем документе. |